Начало депортаций и резни в трабзоне в 1914 г. Один, без друзей



бет11/11
Дата08.05.2023
өлшемі71.36 Kb.
#473397
түріЗакон
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
В горах Ёрумы

Ваан Терьян
Для отправки в Россию из жителей нашего села создался один маленький отряд, руководил которым мой старший брат Мкртич. В последний раз мы прощались с родными местами, что дали нам жизнь, где проходила наша молодость, но и где было много горя и мучений. Мы сели на большой российский пароход и отправились в сторону Батума.Мне вспомнился сентябрь 1915 года, когда с этого же берега на парусном судне Мегмет Рейса мы хотели убежать в Батум. Хозяин парусника распрощался жизнью, чего и заслуживал. И наша поездка на паруснике в сентябре 1915 года смогла осуществиться лишь в июле 1916 года, но уже на пароходе, в сопровождении военных кораблей. Каждому из нас дали по одному спасательному кругу. На следующее утро мы дошли до Батума и в первый раз увидели другую страну, где всё было по-другому, где не было войны. Одну ночь мы провели в батумском отеле Масис, где находилась национальная организация беженцев. Получив необходимые документы, на следующий день мы продолжили дорогу в электричке, что было для нас новостью. Вечером дошли до Баку, переночевали там и на следующий день, добрались до Крыма.
И началась для нас новая жизнь, в новом для нас мире, в стране, где народы жили вместе, дружно, как в одной семье. Сравнить уровень развития России и Турции, откуда мы пришли, просто было невозможно. Был июль месяц, в полях косили пшеницу, мы это видели впервые, и все было очень интересно. Когда затем сами начали сеять и убирать урожай, это оказалось обычным делом. Способы обработки земли в Турции и России очень отличались. В России был просто рай во всех отношениях, не только в способах земледельческих работ, но и в других областях жизни. Здесь были все условия, достойные великого народа, который владел территорией от океана до океана. Оставшиеся в живых жители нашего села, как и все оставшиеся в живых жители нашего Ёмурского района, были переправлены в Крым, а оттуда в разные ближайшие районы России.
После великой резни и высылки армян нашего района нас в горах осталось всего несколько сот человек. И почти два года турки хотели уничтожить нас, периодически наступая на нас огромными силами, но мы за всё время этой борьбы потеряли всего лишь несколько человек. Таким образом, мы вместе противостояли врагу, мы ждали нападения и уходили от преследования, несмотря на многочисленность турок, продержались почти два года. Это означает, что, объединившись, всегда можно защититься от любого противника, насколько бы он не был сильнее. После освобождения Трабзонского округа правительством России было построено много каменных дорог, задышали также городские пристани. Армянские беженцы с гор спустились в села и города.
ЭПИЛОГ
Турки-сельджуки вышли из Средней Азии, с окрестностей Аральского моря, где жили кочующей, полудикой жизнью. Они пришли в Малую Азию в 8-9 веках, когда арабские халифаты были ещё очень сильны. Турки в качестве наёмных солдат вместе с арабами совершали набеги на многие страны мира, уничтожая всё живое. После ослабления арабского халифата туркам-сельджукам удалось поселиться в Малой Азии, занять армянские и греческие земли и создать турецкую империю. Под властью турок христианские народы, армяне и греки, подвергались всяческим лишениям и угнетению. Особенно в этом преуспело мусульманское духовенство, которое с азиатской хитростью и жестокостью разными способами сумело отравить ядом ненависти самых добродушных соседей разных национальностей. Они становились лютыми врагами.
Турецкие правители и духовенство использовали эту ситуацию для своих корыстных личных целей, подвергая эти народы ограблению и физическому уничтожению. Турецкие правители объясняли своему народу, что в его бедственном положении виноваты гяуры, то есть неверующие, и их можно грабить и убивать. Так истреблялись трудолюбивые, беззащитные народы, которым даже нельзя было выехать в другое место, так как запрещалось выдавать им какие-либо документы. Доведённые до отчаяния народы часто восставали против своих эксплуататоров и мучителей, но часто были недостаточно организованы и подавлялись силой оружия своих врагов. Так продолжалось веками.
В годы первой мировой войны турки нашли самый подходящий момент для уничтожения армян в Армении и во всех губерниях Турции. Но тёмный, отсталый народ, руководимый бездарными правителями, никогда не сможет уничтожить нацию, стоящую на более высоком уровне духовного и культурного развития. После войны часть турецкого народа убедилась в том, что её правители ничего не могли дать, кроме разорения и уничтожения, голода и нищеты.
ПОСЛЕСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА
Геноцид армян 1915 года - одна из великих трагедий мира и самая большая трагедия армянского народа. Прошло почти сто лет, и многие представители армянского народа написали целые тома, рассказывая новым поколениям о том горе, которое пережили наши предки. Настоящая книга является очередной сохранившейся документальной ценностью.
Автор - Айк Кочьян, один из жителей Ёмурского района Трабзонского округа, который, избежав гибели, проживал затем в России. В своей книге он представил нам Ёмурский район во время трагических событий. Но что более важно, показал борьбу тех нескольких сотен ёмурцев, которые, сопротивляясь противнику почти два года в тяжелейших условиях, смогли сохранить своих людей, потеряв лишь немногих. Этот опыт, пережитый лично, автор отдаёт нам, как бы объясняя, что объединившись, можно противостоять врагу. Основная ценность этой книги заключается в том, что автор запечатлел то, что видел своими глазами. Взяв перо, он описал без прикрас то, что происходило ежедневно, ежечасно, суровую, жестокую действительность, когда смерть шла рядом с жизнью тысяч людей.
В наши дни у многих соотечественников часто возникает вопрос, как могло случиться, что миллионы людей безропотно приняли мученическую смерть . . .
Как же ответить им, как объяснить, что несмотря на то, что отдельные группы армян в разных районах Турции оказывали туркам достойное сопротивление, противник всё-таки смог сделать своё чёрное дело?
В какой-то мере Айк Кочъян даёт разъяснение этому: описывая стойкое противостояние группы противнику, он подчёркивает и оторванность, разъединенность сражающихся групп армян других районов округа. К этому можно добавить и роль пантюркистской и панисламистской пропаганды, замешанной на крови и лжи, противостоящей армянскому гуманистическому течению.
Часто задумываешься, а не всё ли равно, что было в далёком прошлом; но посмотрев вокруг и увидев повторяющиеся события истории, увидев ту же разобщённость нашего народа, сердце наполняется тревогой. Ведь последствия этой разобщённости могут быть трагическими. Так происходило веками, так произошло в 1915 году.
В. СТЕПАНЯН
(перевод с западноармянского)

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет