Корнелій Тацит (бл. 57 – бл. 117 рр.) залишив нам діалог «Розмова про ораторів» (бл. 100 р.). Як політика й історика, його більше цікавив не стиль мови, а суть красномовства, місце риторики в житті суспільства. За Тацитом, ораторство – не мир-не й спокійне мистецтво, а бойове, воно міцніє в сутичках. Гарні воїни, на його думку, загартовуються у війні, а не під час миру, так само й красномовство. Тацит пояснював кризу ораторства моральною деградацією і, головне, політичними причинами: республіканський лад з політичною свободою сприяє розвитку красномовства. Монархія, на яку перетворився Рим, придушує свободу й разом з нею красномовство.
Эстетика ораторской речи. На основе диалога «Об ораторах» можно сделать ряд выводов о тех художественно-эстетических требо-ваниях, которые предъявляет к ораторскому искусству Тацит, и даже обрисовать образ идеального оратора. Выясняется, что настоящее ораторское искусство обладает «неподдельным мужеством», «силой», «пользой», которые сочетаются с «возвышенным наслаждением для «свободной» и «благородной» души. Оратор должен обладать «утон-ченной изобретательностью», «краткостью», «убедительностью», «глубоким содержанием» и «великолепием слога». Речь должна быть «красивая», «изящная», «убедительная», одетая скорее в «грубошер-стную тогу», чем «в кричащее тряпье». Хотя широкая образованность и «научное знание» совершенно обязательны для оратора, как и «опыт», но в «искусстве красноречия» главное – это «талант», который «рождается сам собой», «природное дарование», «обогащение души» и некое «дуновение», необходимое для горения пламени. Тацит не раз говорит о «красоте» ораторской речи, о том, что можно назвать «уместностью», или «подобающим», о «блеске» и «возвышенности», о правильно построенном предложении и выборе слов. «Прекрасная» речь основана на целесообразном сочетании всех ее частей, уподоб-ляемых гармонии человеческого тела. Красота и целесообразность создают некое единение, которое можно сравнить с жилищем, нахо-дящимся под крышей, что служит защитой от дождя и вместе с тем радует глаз.
<...> Упадок красноречия произошел, по Тациту, вовсе не из-за «оскудения дарований», «оскудения» древних нравов, «невежества» обучающих и «нерадивости» молодежи. Вся древняя философия, взятая вместе, перипатетики, академики и эпикурейцы, вся совокуп-ность наук во главе с диалектикой и весь авторитет Платона, Ксено-фонта и Демосфена не могут помочь современному ритору, взра-щенному в среде «надуманных, оторванных от жизни декламаций» школьного обучения. Ораторское искусство питается «значитель-ностью дел», «простором форума» и «народным собранием», а не архивами и судами, подъемом и энтузиазмом народа, «своего рода театром», а не судебными разбирательствами, «как в пустыне». В тоне легкой иронии Тацит восхваляет благоденствие Римской империи, чья строгая и абсолютная власть положила конец тому «своеволию» народа, которое «неразумные называют свободой». Но вместе с гибелью этого своеволия, то есть активной политической жизни, ушло в прошлое «великое и яркое» красноречие. По Тациту, «началом начал» для процветания ораторского искусства являются не высоко-нравственные идеи автора трактата «О возвышенном» и не только продуманное обучение по Квинтилиану, а политическая свобода. Таким образом, при чтении диалога Тацита «Об ораторах» мы наблюдаем как бы умирание и последние вздохи великой греко-римской риторики 24.
@ Тацит:
-
Вправи народжують майстерність.
-
Лише бовдури називають свалілля свободою.
-
Не завжди чутка помиляється, іноді й справедливо думає.
-
Знехтуй наклепом, і він зведеться ні на що.
Таким чином, оратори й теоретики риторики Давнього Риму розширили кордони й таємниці слів, висунули теоретичні й практичні принципи ораторства як мистецтва, спираючись на власний досвід і аналіз численних промов відомих ораторів.
Рекомендована література
-
Антична література: Довідник. – К.: Либідь, 1993. – 320 с.
-
Антична література: Хрестоматія / Упорядник О. І. Білецький. – К.: Радянська школа, 1968 (2-ге вид.). – 612 с.
-
Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова: Литературные цитаты; Образные выражения. – 4-е изд., доп. – М.: Худож. лит., 1988. – 528 с.
-
Введение в мировую журналистику. От Античности до конца ХVІІІ века: Хрестоматия / Сост. Г. В. Прутцков. – М.: Аспект Пресс, 2007. – 428 с.
-
Гaспаров М. Л. Цицерон и античная риторика // М. Т. Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. – М.: Наука, 1972. – С. 4-73.
-
Електронна бібліотека світової літератури. – Режим доступу: http://www.ae-lib.org.ua
-
Корнилова Е. Н. Риторика – искусство убеждать. Публицистика античного мира. – М.: Изд-во МГУ, 2010. – 240 с.
-
Лосев А. Ф. История античной эстетики. Ранний эллинизм. Том V. – М.: Искусство, 1979.
-
Плутарх. Демосфен і Цицерон. – Режим доступу: http://www.ae-lib.org.ua/texts/plutarch__demosthenes_and_cicero__ua.htm
-
Тронский И. М. История античной литературы. – Режим доступа: http://www.sno.pro1.ru/lib/tron/index.htm
-
Хоменко Т. М. Проповідництво і сучасна публіцистика: (на основі есеїстики Є. Сверстюка, М. Мариновича – Україна, І. Ортинського – Німеччина). – Львів: ПАІС, 2008. – 135 с.
-
Цицерон. Первая речь против Луция Сергия Катилины // Цицерон. Речи: В 2 т. – Т. 1. – М., 1993.
Контрольні питання та завдання
-
Розкажіть про особливості римської пражурналістики.
-
З’ясуйте, як девіз давніх римлян «Розділяй і владарюй!» визначає головні чинники політичного красномовства.
-
Чим відрізнялося ораторське мистецтво Давнього Риму від давньогрецького?
-
Підготуйте інформацію про одного з давньоримських ораторів (Марк Юній Брут, Юлій Цезар, брати Гракхи та ін.).
-
۞ Прочитайте уривок із промови Цицерона проти Катіліни й випишіть, переклавши українською, головні засоби впливу на аудиторію, які використовував оратор.
-
۞ Прочитайте уривок із трактату Цицерона «Про оратора» і запишіть, переклавши українською, головні засоби впливу на аудиторію.
-
۞ Випишіть із словника «Крылатые слова» вислови Цицерона, які стали крилатими. Розкажіть про їх походження й поясніть значення.
-
Наведіть приклади використання знакової пражурналістики у Стародавньому Римі.
-
Підготуйте розповідь про особливості ораторства І ст. н. е. Як ви розумієте поняття «нове красномовство»?
-
۞ Ознайомтеся з уривками з праці А. Ф. Лосєва і запишіть, переклавши українською, головні думки Квінтіліана й Тацита стосовно ораторства.
-
۩Знайдіть приклади зародження різних видів пражурналістики в текстах художньої літератури епохи античності.
Завдання для самостійного опрацювання
-
Підготуйте розповідь на одну з тем: «Творчість Цицерона – вершина ораторського мистецтва античності», «Промови Цицерона проти Катіліни як публічна політична зброя», «Теоретичні праці Цицерона про ораторство (основні положення)», «Мова і стиль промов Цицерона».
-
۞ Проаналізуйте одну з промов Цицерона за таким планом: назва, тема, рік написання, тип промови, структура, головні стильові засоби, прийоми впливу на аудиторію.
-
Ознайомтеся з теоретичними працями Квінтіліана і Тацита. У чому їх значення?
4. Письмові канали передачі інформації у Стародавньому Римі. Створення офіційної газети.
Політична публіцистика Юлія Цезаря
Письмові вправи – найкращий і найвидат-ніший творець і вчитель красномовства. Коли ми пишемо, то наша увага суцільно мобілізована, перед нами постає весь предмет, докази, що стосуються справи.
Цицерон
Только в Цезаре – смысл и надежда словес-ной науки…
Ювенал
На відміну від грецької, де найвизначнішу роль мали усні форми, у Римі на перший план виходять письмові форми передачі інформації, в яких головну роль відіграє інтерес до факту.
До письмових каналів комунікації належать: історичні записи (афіші, скрижалі, фасти, аннали 25, графіті 26, «кам’яні листівки» тощо); римська протогазета; епістолярний 27 жанр; літературно-публіцистичні форми (записки, памфлети 28) тощо.
4.1. Історичні записи – важливе джерело інформації
До нашого часу збереглася велика кількість записів, зроб-лених на стінах, дошках, мармурі, міді – так звані «кам’яні лис-тівки». Здебільшого це офіційні документи, постанови сенату, закони, пам’ятні дати, оголошення тощо.
У Британському музеї зберігається приватне оголошення на папірусі про продаж раба:
«Він чудово чує обома вухами, бачить обома очима. Гарантую його помірність у їжі, чесність, покірність».
Особливе значення мали римські афіші, які вивішувалися на форумах. Французький дослідник античності Г. Буасьє писав:
«У римлян афиша никогда не превращалась в газету, но продол-жала распространяться на стенах и до конца Империи не переставала служить главным орудием гласности. Посредством афиш, или, как чаще говорили, надписей (inscriptions), объявлений, начальство уве-домляло о своих постановлениях, граждане свидетельствовали о своем почтении богам, преданности государям, признательности благодете-лям и, наконец, посредством афиш же должностные и частные лица распространяли в публике все, что желали довести до ее сведения» 29.
Відомо, що «Збірка латинських творів» («Corpus inscrip-torum Latinorum»), ще не закінчена, налічувала 120 тис. написів. А на одній із стін, де жив верховний понтифік, була розміщена спеціальна дошка – album 30, на якій за наказом офіційних властей робили короткі записи про найбільш значущі події в Римі та його провінціях. Коли закінчувався рік, такі дошки (їх називали Великими літописами, або анналами) зносили в архів, звідки потім почалося написання історії римської держави. Аннали можна вважати першими щорічними періо-дичними виданнями.
Календар давніх римлян – фасти – давав інформацію про дні, у які можна було проводити публічні справи, особливо судові (протилежне значення – nefasti).
Інформацію вміщували елогії 31 – короткі написи, складені на честь видатної людини з переліком її заслуг. Найчастіше їх розміщували на обелісках. Про одну з них розповідає Плутарх у життєписі Катона Старшого. Йому поставили статую з написом:
«За то, что, став цензором, он здравыми советами, разумными наставлениями и поучениями снова вывел на правильный путь уже клонившееся к упадку Римское государство».
4.2. Виникнення професії інформатора
Велика територія Римської імперії вимагала нових форм комунікації, і тому виникають професії інформаторів. Дослід-ники виділяють дві основні групи.
До першої – входили довірені особи, або operarii 32. Г. Буасьє називає одного з них на ім’я Хрест.
Имя Хреста, принадлежащее одному из них, заставляет предполагать, что это были Греки, т.е. из тех изворотливых, ловких и смышленых людей, которые проникали всюду и готовы были на всякую работу, лишь бы не умереть с голоду 33.
Такі приватні інформатори-репортери стежили за громад-ським життям і складали донесення. Оскільки це були в основ-ному декласовані елементи або вільновідпущені раби (а царина їхніх інтересів – чутки, скандали, плітки) – тож професія не викликала особливої поваги. До обов’язків цих людей входило бігати містом і збирати будь-яку інформацію. Інформаторів називали ремісниками, compilatio 34 (крадіжник, плагіатор).
У пантеоні римських богів була Чутка (Феме) (з грец. Pheme – чутка, поголос), яку можна вважати богинею інформації. За Вергілієм, це богиня з крилами, яка мала сто очей і сто вух, ніколи не спала, усе бачила й розголошувала сотнею голосів як правду, так і неправду. Земля народила її в помсту богам, щоб вона всюди розповідала про їхні неблаговидні вчинки.
Другу групу інформаторів складали особи, більш знайомі з політикою Риму. Вони були наближені до перших осіб держави і часто знали таємниці політичного життя. До них належав і сам Цицерон, листи якого мають велике історичне значення.
4.3. Давньоримська протогазета
Створення офіційної газети пов’язане з ім’ям Юлія Цезаря. У 59 р. до н.е. після отримання консульства він наказав складати і публікувати на глиняних дощечках як сенатські, так і народні щоденні відомості.
Газета, яку почав видавати Юлій Цезар, називалася «Acta diurna senatus as populi» («Щоденні протоколи сенату і римсь-кого народу»). Цей щоденний листок вміщував протоколи засідань сенату, короткий виклад судових справ, постанови, накази, повідомлення про народні збори, гладіаторські бої, а також промови, навіть зауваження окремих ораторів, відомості про судові засідання. Крім того, у газетaх можна було прочитати оголошення про різні надзвичайні події міського життя, нові призначення, повідомлення про одруження, народження дітей у відомих осіб тощо.
Дослідниця О. М. Корнілова пише, що Юлій Цезар, розпочавши випускати «Acta diurna», найбільше за все хвилю-вався про об’єктивність інформації, що надходила у різні частини республіки.
Про існування римської газети читаємо у П. Берліна.
Римская газета эпохи Цезаря представляла нечто вроде совре-менных официальных указателей. На белой, гипсом покрытой доске делались публикации, которыми правительство Древнего Рима дово-дило до сведения общества все, что считало нужным. Эти доски были весьма сходны с современными афишами, расклеиваемыми на столбах. С этих-то официальных досок и делали копии многочисленные писцы, изготовляя, таким образом, древнейшую римскую газету. Копии изго-товлялись в многочисленных экземплярах и рассылались всем заказ-чикам, оригинал же, провисев некоторое время, сдавался в государ-ственный архив.
Современные археологи раскопали образцы подобных римских досок, служивших прототипом римских газет. По этим раскопкам можно довольно отчетливо восстановить характер римской газеты и ее обычный репертуар. Таких газет современная археология разыскала несколько. Одна из них называлась «Acta diurna Urbis» и имела об-ширное распространение. В репертуар этой газеты входил обычный материал, публикуемый в теперешних официальных органах; в ней печатались официальные указы императоров, распоряжения сената, всяческие назначения, награждения и т.д., заметки о жертвоприноше-ниях, свадьбах, зрелищах и наиболее крупные факты текущей жизни. Газетные сообщения носили сухо официальный характер, сведения сообщались без всякой системы, пестро следуя одно за другим. Вот, например, некоторые известия, опубликованные в древней римской газете и переведенные современными археологами:
«Консул Савиний вступил сегодня в отправление своих служебных обязанностей».
«Вчера над городом разразилась сильная гроза. Недалеко от Велии молнией зажгло дуб».
«В винном погребе произошла драка. Хозяин лавки опасно ранен».
«Меняла Анзидий бежал, захватив с собой большую сумму денег. Он был задержан, и все деньги найдены при нем».
«Разбойник Дениофан, недавно пойманный, сегодня утром был казнен».
В древнейшей газете мы находим далее те же сведения, которы-ми так часто пестрит свежий номер теперешней газеты. Мы читаем, например, что «Титаний приговорил к наказанию мясников, продавав-ших мясо, не предъявленное предварительно к освидетельствова-нию». Такие-то вот пестрые репортерские заметки и составляли, наряду с официальными указами, предписаниями и назначениями, обычное содержание древней римской газеты.
Современный газетный работник может с гордостью сказать, что в числе его родоначальников были такие люди, как знаменитый Плиний. Перу Плиния принадлежит целый ряд заметок в римской газете. Он изложил на страницах «Acta» легенду о том, как во время процесса Милоса, обвинявшегося в убийстве Клавдия, в различных частях Рима выпал град из кирпичей <...>.
Такова была прародительница современной газеты, поскольку, конечно, ее могут восстановить современные исследования 35.
Римські протогазети готували складачі новин – actuarii 36. Люди, які збирали матеріали для «Acta diurna», називалися диурналістами 37. Їх можна вважати попередниками сучасних репортерів.
«Acta diurna» тиражувалися у скрипторіях численною кіль-кістю скрибів (переписувачів документів) під керівництвом досвідченого наставника. Копії газети зберігалися у вигляді згортків у спеціальних загальних приміщеннях, і всі, хто бажав, мали змогу з ними ознайомитися. Газети відзначалися лаконічністю й доступністю, не зовсім правильною мовою. Розповсюджувалися «Acta diurna» різними способами. Бажаючі могли переписати її з оригіналу, який вивішували в публічних місцях. У Римі існувала пошта, і спеціальні раби-поштарі або гінці розвозили газету за призначенням.
Зацікавлені особи зазвичай прагнули використовувати газети у своїх цілях. Наприклад, в офіційну хроніку включалися пророкування, прогнози погоди й опис атмосферних явищ, які вже відбулися. Це робилося з політичних міркувань: язичницька релігія забороняла починати важливі державні справи, прий-мати серйозні політичні та військові рішення у дні неспри-ятливого стану атмосфери.
Серед науковців щодо «Acta diurna» залишаються дискусійними деякі моменти. Частина дослідників дотримується погляду французького історика Г. Буасьє, який вказував, що газета у Римі з’явилася випадково й вийшла із реформи, що застосовувалася з іншою метою 38. Інші сприймають «Аcta diurna» швидше як модернізацію актів сенату. Низка проблем пов’язана з методологічним визначенням газети Цезаря як першого періодичного видання. Серйозні доводи проти цієї думки наводить німецький історик Т. Моммзен.
Журналистика, в нашем смысле слова, никогда не существовала у римлян; литературная полемика ограничивалась брошюрной литера-турой, да еще весьма распространенным в то время обычаем писать в общественных местах кистью и грифелем все сведения, предназначав-шиеся для публики. Зато многим мелким личностям поручалось записывание для отсутствующих господ всех ежедневных происшест-вий и городских новостей; Цезарь еще во время своего первого кон-сульства принял необходимые меры для немедленного обнародования извлечений из сенатских прений. Из частных записок этих римских наемных писак и из текущих официальных отчетов возникло что-то вроде столичного листа новостей (acta diurna), куда заносился краткий отчет о делах, обсуждавшихся в народном собрании и в сенате, список родившихся, смертные случаи и тому подобное. Этот листок стал со временем довольно ценным историческим источником, но никогда не имел настоящего политического и литературного значения 39.
Що стосується подальшої ґенези газети, то вже Октавіан Август зменшив обсяг офіційної інформації, значно розширив відділ пригод, які самі римляни назвали «пустощами» (ineptiae).
Після смерті імператора газета під назвою «Аcta senatus at populi» перетворилася на опис церемоній при дворі, остаточно дискредитувавши громадську просвітницьку функцію цезарівсь-кого видання. «Acta diurna» використовували як офіційний доку-мент без огидливості та глузування, а нові «Acta senatus» стали об’єктом сатири в меніппеї 40 Петронія «Сатирикон».
4.4. Розвиток епістолярного жанру
Епістолярна творчість у Стародавньому Римі замінювала сучасну газету. Багаті римляни, від’їжджаючи у віддалені про-вінції, залишали в Римі своїх рабів або наймали вільних людей, які знали грамоту й регулярно повідомляли у листах своїм гос-подарям про те, що робиться в столиці. Іноді одна така людина працювала на декількох кореспондентів і була, мабуть, прооб-разом інформаційної агенції. Листи давніх римлян не лише джерело, а й засіб доносити свої міркування не тільки до кон-кретних адресатів, а й до широкого кола читачів. Так, Цезар, як досвідчений політик, нерідко сам писав листи, щоб залучити на свій бік видатних людей. Ось свідчення Плутарха:
«Цезарь первый придумал сноситься с друзьями письменно, когда безотлагательные дела или расстояние не позволяли ему объясниться с ними лично».
Цезарь – Цицерону: «Ты открыл все сокровища, свойственные красноречию, и сам первый воспользовался ими. С этой стороны ты много прославил римское имя и возвеличил свою родину. Ты снискал себе лучшую из всех славу и триумф более предпочтительный, чем успехи самых великих полководцев, так как больше ценности в расширении границ ума, чем в расширении пределов государства».
Важливе значення в епістолографічній спадщині Давнього Риму мали листи Цезаря, Горація, Овідія, Сенеки та ін.
Найкраще епістолографія римлян представлена збірками листів Цицерона, який віддавав данину поваги цьому виду людського спілкування. Він писав Гаю Скрибонію Куріону:
«Як ти добре знаєш, листи бувають різних родів; але пряме при-значення листа, ради чого його було винайдено, – це у разі необ-хідності повідомляти відсутнім про щось, що важливо довести до їх відома, з нашої точки зору».
У 1345 р. тексти листів Цицерона знайшов Петрарка. Ра-зом із зустрічними посланнями деяких адресатів кількість цице-ронівських листів включає понад 900 примірників. Тут є листи рекомендаційні, втішливі, листи-прохання, ділові, дружні й жагуче публіцистичні.
З
Цицерон – Цезарю: Прочел я письмо твое, доставленное мне Фурнием, где пишешь ты, чтобы я оставался пока в столице; ты пишешь, что желаешь пользоваться моими советами и авторитетом моим (как государственного деятеля).
Это еще не так удивительно. Но вот я задал себе вопрос, что это значит, что он хочет пользоваться и моим личным влиянием, и даже помощью? И привела меня надежда к той мысли, что ты, Цезарь, человек удивительного, единственного в своем роде благоразумия, хочешь подумать наконец о мире, покое и о добром согласии среди наших сограждан. Вот и полагаю я, что для этого дела я лично, по самой природе своей, человек самый удобный. А если так, если ты действительно помышляешь об оказании должного нашему Помпею, о примирении с ним и с республикой, то лучше меня в качестве посредника не найдешь никого. Мир и только мир советовал я всегда и ему, и сенату. Меча я не обнажал и к войне ни за кого из вас обоих не причастен. Я всегда был того мнения, что война – это в сущности есть орудие, направленное против тебя, орудие, которым недруги и завистники твои стараются умалить твое достоинство, дарованное тебе народом. Я был и прежде всегда ревнителем твоей чести, всегда советовал и другим то же самое, т. е. поддержать тебя, – и теперь меня сильно беспокоит положение Помпея. Да! вот уже немало лет протекло с тех пор, как я полюбил вас обоих – в качестве своих избранников и друзей. Прошу тебя, или, лучше сказать, заклинаю тебя всеми силами: среди твоих многотрудных забот посвяти хоть минуту времени этой мысли – окажи мне вечное благодеяние, сделав меня честным, благородным и любящим другом! Если бы это нужно было для меня только, то и тогда я надеялся бы достичь желаемого; но ведь, по-моему, это касается твоей чести, касается государства; ты должен признать меня, – конечно, если я уцелею благодаря тебе – меня именно из немногих, наиболее способных содействовать водворению согласия между вами обоими и в самом государстве. Я, со своей стороны, уже выразил тебе раньше благодарность за Лентула, за оказанное ему благодеяние, ему, моему благодетелю; однако же, прочитав его письмо ко мне, воодушевленное чувством глубочайшей признательности за твое щедрое благодеяние, я счел и себя самого получившим от тебя то же самое благодеяние, как и он; если ты убежден в моей к нему благодарности, то устрой так, умоляю тебя, чтобы к Помпею у меня было такое же чувство (т.е., пощадив Помпея, благодаря моему посредничеству, дай мне возможность отблагодарить его за все прежнее).
Перевод С. П. Кондратьева
Листи видатних людей читали вголос, коментували й переписували. Існував також жанр відкритих листів 41, тексти яких розмножували й розвішували в публічних місцях.
Достарыңызбен бөлісу: |