Хх
Х [< кириллич. хер]. 23-я буква русского алфавита.
ХАБИТУАЛИС. Разновидность итератива, граммема, выражающая регулярно повторяющиеся ситуации, привычные действия, становящиеся характеристикам свойств субъекта: Он собирает редкие книги. Она пишет стихи.
Х
Хрия
АЛДЕ́И [др.-греч. χαλδαιоι < семит.]. Семитские племена, жившие в 1-й половине I тыс. до н.э. в Юж. Месопотамии.
ХАОТИЧЕСКОЕ ПЛЕТЕНИЕ СЛОВЕС. Вид речевой ошибки. Термин был введен А.М. Пешковским для характеристики сочинений учащихся, в которых нарушена структура текста, предложения присоединяются друг к другу без соблюдения соответствующих связей в абзаце и тексте. Х.п.с. – это синтаксическая речевая ошибка, нарушающая логичность, точность речи.
ХАРАКТЕРИЗАЦИЯ. Логико-синтаксический тип семантики простого предложения, представленный предложениями, в которых именное сказуемое содержит предикативную характеристику (оценку, квалификацию и т.п.) предмета речи / мысли: Он весь – дитя добра и света, он весь – свободы торжество (А. Блок). В общем значении Х. выделяются: 1) квалитативный признак: Хлеб свежий; 2) квалитативно-оценочный признак: Хороша чертовка; 3) квалифицирующий признак: Муж – профессор; 4) квалификативно-оценочный признак: Эта картина – чудо; 5) количественный признак: Мальчиков было двое.
ХАРАКТЕРИСТИКА ЛИТЕРАТУРНОГО ГЕРОЯ. Один из видов творческого письма обучающего или контрольного характера. Представляет собой сочинение описательного типа. Включает в себя ряд структурных композиционных частей: анализ черт характера, сообщение биографических данных, описание наклонностей героя, его интересов, описание особенностей портрета как одного из компонентов характеристики. Характеристика как вид письма представлена рядом жанров: 1. Индивидуальная характеристика; 2. Сравнительная характеристика; 3. Групповая характеристика.
ХАРАКТЕРИСТИКА СВЯЗАННОГО СЛОВОСОЧЕТАНИЯ, СВОБОДНОГО СЛОВОСОЧЕТАНИЯ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ по разным параметрам: 1) по уровню языка: связанное словосочетание (фразеологизм) относится к лексическому уровню, свободное словосочетание – к синтаксическому, предложение – также к синтаксическому уровню; 2) по функциям: фразеологизм функционально равен слову, выполняет номинативную функцию, обладает идиоматичностью; свободное словосочетание также выполняет номинативную функцию, но, в отличие от слова имеет конкретизаторы, сужающие объем обозначаемого понятия; предложению присуща коммуникативная функция, т.к. оно обладает предикативностью; 3) с точки зрения устойчивости: связанное словосочетание неизменно по составу, т.к. нельзя распространить или опустить один из компонентов; свободное словосочетание неустойчиво: можно распространять или опускать компоненты; предложение неустойчиво: его можно трансформировать множество раз; 4) с точки зрения воспроизводимости: фразеологизм воспроизводится как готовая единица; свободное словосочетание и предложение создаются в речи; 5) по количеству компонентов в единице: связанное и свободное словосочетания включают более одного компонента; в предложении может быть один компонент.
ХИ [др.-греч. хi]. 22-я буква греческого алфавита (Х,х); строчная х́ с вертикальным штрихом вверху справа обозначала число «600», ֽх со штрихом внизу слева – «600000».
ХИА́ЗМ [др.-греч. χίάσμος расположение в виде буквы χ] в лингвистике: перестановка главных частей предложения.
ХИАЗМ КАК ПРИЕМ. Один из приемов стилистического синтаксиса; стилистическая фигура, заключающаяся в том, что в двух соседних предложениях или словосочетаниях, построенных на синтаксическом параллелизме, второе предложение или словосочетание строятся в обратной последовательности членов, т.е. Х. – это перекрестное расположение параллельных членов в двух смежных предложениях или словосочетаниях одинаковой синтаксической формы: Ужель меня несчастней нету И нет виновнее его. (М.Ю. Лермонтов).
ХИА́ТУС [лат. hiatus отверстие]. Зияние; в лингвистике: неблагозвучие, возникающее при стыковке двух и более гласных; Аарон (внутренний хиатус), на аэроплане (внешний хиатус в сочетании с внутренним), на асфальте (внешний хиатус).
ХИ́НДИ (др.-инд. «Синдху» Инд). Язык индийской группы индоевропейской семьи языков; письмо разработано на основе алфавита деванагари; государственный язык, один из литературных языков Индии.
ХИРА́ГАНА (яп. женское письмо). Японская слоговая азбука, возникшая в Х в., употребляется наряду с иероглифами для обозначения слогов в аффиксах и служебных словах.
ХОЛОНИМ. Понятие о целом и имя этого понятия.
ХРИСИПП (род. ок. 280 до н.э. – ум. ок. 204 до н.э.). Греческий философ, стоик. Важнейшей философской дисциплиной считал этику. Логика Х. примыкает к аристотелевской и дополняет ее попытками счисления предикатов. Его учение способствовало зарождению этимологии. Х. писал, что поскольку слова истинны, то задача состоит в том, чтобы найти их истинность.
ХРИЯ в риторике: состав и последовательность основных риторических аргументов, посредством которых строится обоснование пропозиции; Х. изобретена византийскими учеными и использовалась в преподавании риторики до середины 19 в.; «простая» Х. включает последовательность аргументов, раскрывающих пропозицию высказывания: 1) про́тасис (предложение или пропозиция) – четкая формулировка мысли с дальнейшим обоснованием; 2) изъяснение пропозиции (парафразис) – раскрытие ее основного смысла в словах, понятных аудитории; 3) причина – доказательство, почему предложение правильно; может развертываться в нескольких умозаключениях; 4) противное – доказательство ложности или неправильности конкретного утверждения; 5) подобие – сравнительный аргумент, основанный на топах большего-меньшего, или аналогии; подобие часто основано на модели в виде иносказания или изречения; 6) пример – обоснование пропозиции индуктивным способом; пример содержит конкретный или условный отдельный факт, который подводится под положение аргумента; 7) свидетельство – аргумент к авторитету, в котором большей посылкой служит сообщение о норме; 8) заключение – обобщение приведенных аргументов, вывод.
Х
Художественное ...
РОНИКА [др.-греч. χρονικóς относящийся ко времени]. Жанр новостной журналистики, вторичный текст, подборка сообщений, констатирующих наличие события в настоящем, ближайшем прошлом или ближайшем будущем. Типичное хроникальное сообщение – текст объемом от одного до трех-четырех предложений с общим смыслом «где, когда, какое событие произошло, происходит, будет происходить». Показатели времени: наречия сегодня, вчера, завтра, соотносящие события с датой сообщения о нем. Временной сигнал может быть имплицитным: маркер времени только что, сейчас, скоро прогнозируется самим жанром. Указание на место также может быть выражено в имплицитной форме: в хронике городских событий не обязательно всякий раз упоминать название города. Наличие событий фиксируется бытийными глаголами в разных формах: состоялось, состоится, открыт, запланировано, происходит, собирается, соберется, работает и т.п. Х. составляется по тематическому или временному принципу. Заголовок Х. часто переходит в название рубрики, которое повторяется из выпуска в выпуск. Жанр Х. используется во всех средствах массовой информации. В форме данного жанра оформляются анонсы и заключения теле-, радионовостей.
Хронологические парадигмы. Лексические парадигмы, основанные на динамическом характере словарного состава и осознаваемые современными носителями языка как устаревшие или новые (например, 1) устаревшие слова: историзмы, архаизмы; 2) неологизмы;
3) агнонимы.)
ХРОНОТОП. Единство времени и пространства в тексте. Формально-содержательная категория «время-пространство» (М.М. Бахтин).
ХРОНОТОПИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЛЕКСИКИ. Последовательная по времени и лингвогеографическому расположению совокупность эпидигматических и парадигматических объединений слов. Разновидность исторической системы лексики, складывающейся как закономерная совокупность.
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА в риторике: вид словесности, существующий в трех основных формах – эпоса, лирики и драмы; особенность Х.л. – художественный вымысел; являясь лабораторией языка, Х.л. вырабатывает совершенные и емкие приемы выражения, делает всеобщим достоянием идеи, которые создаются в других видах речи; ритор использует литературные Сюжеты, прецедентные тексты и выражения как источник изобретения.
Художественная речь. Речь, обслуживающая сферу художественной литературы. Основные функции Х.р.: эстетическая и коммуникативная. Эстетическая функция связана с такими стилевыми чертами, как: образность, конкретность, коммуникативная – с эмоциональностью автора. Конкретность как стилевая черта обуславливает употребление в Х.р. следующих языковых средств: конкретной лексики, сов. вида глагола как более конкретного по сравнению с несовершенным видом, местоимений в конкретном значении и т.п. Образность связана с употреблением слов в переносном значении, синонимов, многозначных слов, одних форм глагола в значении других, кратких прилагательных и т.п. Эмоциональность обуславливает употребление эмоционально-оценочных слов, вопросительных и побудительных предложений, использование обратного порядка слов.
ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОБЫТИЕ КАК ПОЭТИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ. «Продукт творчества автора, состоящий в эстетическом воспроизведении вымышленного события, заменяющего конкретное событие» [Чернухина 1987: 38]. Средство выражения поэтически трансформированного события – аллегория.
ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОБЫТИЕ КОНКРЕТНОЕ. Продукт творчества автора, эстетически отражающий факты общественной или личной жизни человека, факты существования природы. Особенности Х.с.к.: 1) ограниченная протяженность в конкретном времени; 2) отношение к определенному субъекту; 3) передача содержания события словами в прямом значении – событийными существительными или глаголами.
Х
Цезура
УДОЖЕСТВЕННОЕ СОБЫТИЕ–АБСТРАКЦИЯ. «Продукт творчества автора, эстетически отражающий факт из жизни лица, общества или природы и являющийся символом ряда конкретных событий, имеющих общие признаки [И.Я. Чернухина 1987: 36]. Признаки данного типа события: способность становиться означающим для открытого ряда конкретных событий, имеющих подобных субъектов со сходной семантикой образов.
ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОБЫТИЕ–ОБОБЩЕНИЕ. «Продукт творчества автора, эстетически отражающий факты общественной или личной жизни человека, субъектом которых могут быть многие лица, обладающие сходными особенностями. Событие-обобщение протекает в границах времени-обобщения» [Чернухина И.Я. 1987: 34]. Признаки события-обобщения:
1) субъектом события может быть большая группа лиц, обладающих сходными признаками;
2) событие протекает в пределах времени-обобщения.
ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОДЕРЖАНИЕ ТЕКСТА. Это система его смыслов, структурированных особым образом и формирующихся на основе семантики текстовых единиц и текста в целом, отраженных в сознании читателя.
ХУДОЖЕСТВЕННО-ОБРАЗНАЯ РЕЧЕВАЯ КОНКРЕТИЗАЦИЯ. Реализация эстетической функции на основе перевода слова-понятия в слово-образ, направленная на активизацию воображения читателя (М.Н. Кожина). Художественно-образная речевая конкретизация отражает системную взаимосвязь языковых единиц как составных элементов целого и обусловлена идейно-образным содержанием текста.
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ (художественно-изобразительный, художественно-беллетристический). Один из функциональных стилей, характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведениях искусства. Конструктивный принцип художественного стиля – контекстуальный «перевод» слова-понятия в слово-образ. Специфическая стилевая черта – художественно-образная речевая конкретизация. Художественный стиль имеет общий для всех его жанров принцип использования языка, обусловленный образным мышлением автора в процессе творчества, эстетической функцией. Имеются две точки зрения на правомерность выделения художественного стиля среди других функциональных стилей: 1) необходимость выделения художественного функционального стиля (В.В. Виноградов, Р.А. Будагов, И.Р. Гальперин, Б.Н. Головин, Э.Г. Ризель, К.А. Долинин, М.Н. Кожина, О.Б. Сиротинина,
Й. Мистрик, К. Гаузенблас, М. Елинек и мн.др.; 2) категорическое неприятие точки зрения, ориентированной на выделение художественного стиля как одного из функциональных стилей (Л.Ю. Максимов, А.К. Панфилов, Н.А. Мещерский, Д.Н. Шмелев, В.Д. Бондалетов и др.). Аргументация против выделения Х.с. как одного из функциональных опирается на так называемую его многостильность, использование в художественной литературе языковых средств разных функциональных стилей; 2) отсутствие специфических языковых примет; 3) наличие эстетической функции; 4) неправомерность объединения понятий «литературный язык» и «язык художественной литературы». С функциональной точки зрения нельзя говорить о многостильности художественной литературы, т.к. использование отдельных языковых средств других функциональных стилей не определяет тот или иной функциональный стиль. Главное, как используются эти средства и каковы их стилистические функции, в какой речевой организации они выступают. В художественной речи используются языковые средства других стилей, но не сами стили как таковые. Таким образом, с функциональной точки зрения многостильности в художественных текстах нет. Наличие эстетической функции у художественного стиля как раз и составляет его специфику, является одним из существенных стилеобразующих признаков художественного функционального стиля. С. Сятковский считает художественный стиль генотипным (инвариантным) по отношению к фенотипической (вариативной) природе языка художественных произведений. Говоря о статусе художественного стиля, можно противопоставить его нехудожественным стилям и разговорному стилю тоже. Подобная триада представлена в чехословацкой стилистике. К.А. Долинин выделяет стиль художественной литературы на основе:
1) функции и 2) сферы деятельности. Х.с.р. предполагает существование индивидуальных сти-
лей, без которых художественная литература немыслима. Но при этом художественный стиль
имеет общие принципы отбора. Х.с.р. отличается яркой эмоциональностью и особой экспрес-
сивностью, что проявляется в широком употреблении наиболее выразительных и эмоционально
окрашенных языковых единиц всех уровней: фонетики, лексики, словообразования, морфоло-
гии, синтаксиса.
Достарыңызбен бөлісу: |