байлану. Не правда ли, оно очень похоже на русское
былина? А значит оно быть привязанным. Подстав-
ляем это значение в строку и получаем логически
безупречную фразу:
«Начати же ся той песни в увязке с сим временем, а не по
замышлению Бояню!»
148
Здесь мы соприкасаемся с той самой сокровен-
ной тайной истории русского языка, которую так и не
смогли разгадать наши языковеды. А тайна эта, как я
уже писал в предыдущей части, заключается в том,
что русский язык сформировался путём скрещивания
тюркского древнебулгарского языка со староболгар-
ским (церковнославянским) языком.
Теперь-то мы знаем, что принудительная сла-
вянизация Руси достигла своей цели не до конца –
Русь так и не заговорила на церковнославянском
языке. Вместо этого выработался некий усреднён-
ный тюрко-славянский суржик, который сохранил
в себе множество тюркских слов – либо в естест-
венной, либо в ославяненной форме.
В тот период, когда автор создавал «Слово»,
борьба двух языков - прежнего и нового была в cамом
разгаре: чисто тюркский язык уходил в прошлое, его
всё больше теснил новый тюрко-славянский суржик.
Автор «Слова», судя по всему, был сторонником но-
вого, более гибкого и богатого языка, а употребление
старого считал нелепым анахронизмом. Отсюда и его
противопоставление «старых словес» новым.
Поговорим теперь ещё об одной аномалии пер-
вых фраз поэмы. Там рассказ о походе Игоря назван
«трудной повестью». Каким это образом повесть, то
есть один из литературных жанров, может быть
«трудной»? В чём именно заключалось затруднение?
Переводчик этого, естественно, не понял и решил за-
менить слово «трудных повестей» на «скорбную по-
весть».
И так бы оно оставалось и впредь, если бы
О.Сулейменов не разгадал подлинный смысл мало-
149
подходящего здесь слова «трудных». По его мнению,
в оригинальном тексте вместо «трудных» первона-
чально значилось слово-тюркизм туртных, в основе
которого лежало понятие турт – толкай, бей, в широ-
ком понятии сражайся, воюй.
В дальнейшем, по мере углубления процесса
славянизации языка, не очень удобное для выговора
слово туртный сначала упростилось в трутный, а
затем из-за фонетического сходства звуков «т» и «д»
стало произноситься как трудный при сохранении
первоначального смысла. Поэтому выражение труд-
ная повесть следует понимать как военная, или
лучше ратная повесть. Ведь не просто так русские
князья перед сражением обращались к своим дружи-
нам с таким призывом: «Потрудимся, братья, не по-
срамим Земли Русской!» То есть под словом «труд»
они подразумевали именно сражение, что и требова-
лось доказать.
Странной логической аномалией выглядит также
и словосочетание «…а не по замышлению Бояню».
Дело в том, что никакого древнерусского барда или
сказителя с таким именем отечественная история не
знает. Этот крайне неудобный для понимания поэмы
факт побудил некоторых исследователей сделать по-
пытку превратить Бояна в Яня, «доброго старца»,
упоминаемого в «Повести временных лет». Будто бы
мы раньше неправильно читали «Боян бо вещий», а
нужно было «Бо Янь бо вещий».
Но оказалось, что этот самый летописный Янь
умер в 1106 году, то есть за 80 лет до Игорева похода.
Тогда стали говорить, что имели в виду не старшего, а
младшего Яня, его сына. Но если к Яню-старшему ещё
150
можно с некоторой натяжкой применить эпитет «ве-
щий», то к Яню-младшему он абсолютно не подходит!
В общем, от этой выдумки пришлось отказаться.
Но в мировой истории действительно был певец
по имени Боян! Это был аварский хан, живший в VII
веке. Он запечатлелся в памяти людей не только дерз-
кими набегами на византийские владения, но, прежде
всего, своим необыкновенным искусством пения и иг-
ры на струнных музыкальных инструментах. Хан Боян
стал персонажем фольклора многих народов, в том
числе и гунно-булгарской мифологии, благодаря чему
и сохранился в памяти древнерусской народности как
бы по-наследству.
В эпической поэме «Шан кизи дастани», напи-
санной древнебулгарским поэтом-просветителем Ми-
каилем Шамси-Башту (IX век), о Бояне сказано так:
Больше всего на свете
Любил он пение и игру на домре…
Таким образом, налицо хронологический пара-
докс: как мог реальный, живший в VII веке аварский
хан Боян, замышлять создание «трудной повести» о
походе русского князя Игоря, состоявшемся в 1187
году, то есть в XII веке? Разумеется, не мог! Поэтому
мы вправе предположить, что слова «а не по замыш-
Достарыңызбен бөлісу: |