Нетрадиционный взгляд


  «Уже вержеся Див на землю. Се бо готския



Pdf көрінісі
бет77/121
Дата08.03.2023
өлшемі6.78 Mb.
#470505
1   ...   73   74   75   76   77   78   79   80   ...   121
Новое слово о Полку Игореве Железный

18. 
«Уже вержеся Див на землю. Се бо готския 
красные девы воспеша на брезе синему морю, зво-
ня рускым златом; поют время бусово».
Перевод: 
«Уже кинулся Див на землю. Вот готские красные девы 
запели на берегу синего моря, звеня русским золотом; поют они 
время Бусово». 
В сносках к тексту перевода сказано, что Див – 
враждебная русскому народу вещая птица, предупре-
1
Москва-Ленинград, 1952 


196 
ждающая врагов о приближении Игорева войска, а 
«Бус очевидно один из половецких ханов XI в.». Исто-
рия, однако, не знает никакого половецкого хана с та-
ким именем, а академик Д.С.Лихачёв пишет о Бусе 
совсем иначе: 
«Все восточные народы радуются поражению Игоря, девы 
гóтов, живших в Крыму и около Тмутороканя, куда направились 
походом Игорь и Всеволод, звонят русским золотом, доставшим-
ся им от половцев; они поют о времени, когда (антский) князь 
Боз в 375 г. потерпел поражение и был убит готским королём 
Винитаром, и лелеют месть за деда хана Кончака – Шарукана, 
разбитого Мономахом в 1107 г.».
1
  
Удивительный случай! Из-за допущенной Му-
синым-Пушкиным и его помощниками ошибки при 
разделении сплошных строк древнерусского текста на 
отдельные слова Д.С.Лихачёв сочинил целую истори-
ческую новеллу, в высшей степени неправдоподоб-
ную. Трудно, наверное, найти во всей поэме другое 
такое место, которое было бы истолковано более пре-
вратно, чем это. Попробуем же и мы разобраться в 
этом нагромождении ничем не обоснованных предпо-
ложений и ложных утверждений. 
Начнём с таинственного Дива. Никакая это не 
«враждебная русскому народу вещая птица», как ут-
верждает И.П.Ерёмин, не «мистическое существо, 
заимствованное из иранских языков» (Н.А.Баскаков), 
не «божество восточных народов» (Д.С.Лихачёв) и 
т.п. На самом деле Див – это прозвище древнебулгар-
ского поэта-просветителя, религиозного и обществен-
ного деятеля древних булгар Микаиля Шамси-Башту
(829 – 900 гг.), вошедшего в мифологию многих тюр-
1
Д.С. Лихачёв «Слово о полку Игореве». Москва-Ленинград, 
1955, с. 74. 


197 
коязычных народов. У Микаиля Шамси-Башту (по 
смыслу Шамси-Киевлянина, так как Башту – первона-
чальное название будущего Киева) кроме собственно-
го имени и литературного псевдонима было ещё и 
прозвище, возникшее на основе его происхождения, – 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   73   74   75   76   77   78   79   80   ...   121




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет