Поэтические воззрения славян на природу



бет33/41
Дата18.06.2016
өлшемі4.25 Mb.
#145230
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   41
, сжег за колдовство 41 женщину, в следующем году он продолжал действовать с тою же ревностию, так что большая часть народа разбежалась. Алциаст говорит, что в это же время инкивизитор сжег в Пиемонте 100 колдунов и своими преследования­ми вывел, наконец, из терпения жителей... В 1515 г. в Женеве казнено 500 чел. под именем протестан­тских колдунов; в Равснсбурге в четыре года было сожжено 48 чел. по решению Менго, автора извест­ного сочинения Malleus maleficarum; ученый инквизитор Реми хвалился, что он в продолжение 15 лет казнил 900 человек.

вятилетняя дочь были повешены за то, что предались дьяволу и производили бури; в 1728 году в венгерском городе Сигедине сожгли тринадцать колдуний; в 1749 г. в Вирцбурге сожжена, как волшебница, Мария Рената; в католическом кантоне Гларусе подобная же казнь совершена над ведьмою в 1786 году1. Ясно, что при Петре Великом влияние Западной Европы не могло подействовать смягчительно на дух нашего законодательства. В артикулах Воинского устава 1716-го года предписыва­ется: если кто из воинов будет чернокнижник, ружья заговорщик и богохульный чародей, такого наказывать шпицрутеном и заключением в оковы или сожжением. В толковании к этой статье прибавлено, что сожжение определяется чернокнижни­кам, входящим в обязательство с дьяволом2. Лиц, пойманных с волшебными заго­ворами и гадательными тетрадками или уличенных в их переписке, продолжали подвергать телесным истязаниям; самые заговоры и тетрадки (на основании указа царя Федора Алексеевича) посылались на просмотр к ректору Славяно-греко-ла­тинской академии. В 1726 году были представлены к ректору Гедеону для увеща­ния и вразумления иеродиакон Прилуцкого монастыря Аверкий, у которого найде­ны волшебные письма, и дворовый человек Василий Данилов, обвиненный в сно­шениях с дьяволом, по наущению которого похищена им золотая риза с образа Бо­городицы. По образцу западных теорий, в курс богословия внесено было объясне­ние различных видов волшебства; так, в лекциях, читанных в академии в 1706 году, встречаем целый отдел de contractibus diabolicis. «Contractus diabolicus (сказано в этих лекциях) est pactum cum diabolo initum, et dividitur in magiam, divinationem superstitiosam, vanam observantiam et maleficium»; колдуны, по словам ученого про­фессора, могут с корнем вырывать крепчайшие деревья, переставлять засеянные поля с одного места на другое, делаться невидимками, превращаться в различные образы и совершать многие другие чары3. Судные дела XVIII столетия до сих пор остаются неизданными и малодоступными для исследователя; но даже из тех не­многих материалов, на которые можно сослаться в настоящее время, нетрудно убе­диться, как сильно живучи народные суеверия и как долго еще после реформы Пет­ра В. продолжались преследования мнимого чародейства. В 1750 году возникло, например, дело о сержанте Тулубьеве, который обвинялся в совершении любовных чар. Обстоятельства этого дела так изложены в промемории тобольской консисто­рии: ширванского пехотного полка сержант Василий Тулубьев, квартируя в городе Тюмени у жены разночинца Екатерины Тверитиной, вступил в блудную связь с ее дочерью Ириною; а потом ее, Ирину, насильно обвенчал с своим дворовым челове­ком Родионом Дунаевым, но жить с ним не позволил. Чтобы закрепить любовь и верность Ирины, он на третий день после венца брал ее с собой в баню и творил над нею разные чары: взяв два ломтя печеного хлеба, Тулубьев обтирал ими с себя и с своей любовницы пот; затем хлеб этот смешал с воском, печиною, солью и волоса­ми, сделал два колобка и шептал над ними неведомо какие слова, смотря в волшеб­ную книгу. Он же, Тулубьев, срезывал с хоромных углов стружки, собирал грязь с тележного колеса, клал те стружки и грязь в теплую банную воду и приготовлен­ным настоем поил Ирину; поил ее и вином, смешанным с порохом и росным лада­ном; наговаривал еще на воск и серу и те снадобья заставлял ее носить, прилепив к шейному кресту, а сам он постоянно носил при себе ее волосы, над которыми также нашептывал. Подобными чарами Тулубьев так приворожил Ирину, что она без не-
1 Моск. Телеграф 1830. XIX—XXI, статья по поводу издания Горста: «Zauber-Bibliothek»; Моск. Наблюдат. 1837, XI, 117—139 («Суд над ведьмами»).

2 П. С. Зак., V, 3006; гл. I, артик. 1 и 2.

3 История Моск. славяно-греко-лат. академии, соч. Смирнова, 129—130, 135, 150.

го жить не могла, и когда ему случалось уходить со двора — бегала за ним следом, тосковала и драла на себе платье и волосы. Консистория определила: лишить Тулубьева сержантского звания и сослать его на покаяние в Енисейский монастырь, а брак Ирины с Дунаевым расторгнуть; как блудница, Ирина должна бы подлежать монастырскому заключению, «но понеже она извращена к тому по злодеянию того Тулубьева, чародейством его и присушкою, а не по свободной воле, — для таких ре­зонов от посылки в монастырь ее освободить»1.

Но рано или поздно — дух суеверия должен был уступить перед успехами ума и общественного просвещения. Философское движение второй половины XVIII века вызвало более светлые взгляды на природу и человека, потрясло вековые предрас­судки, заставило сознаться в бесполезной жестокости пыток и утвердило великую идею веротерпимости; вместе с этим оно погасило костры инквизиции и останови­ло преследования мнимых колдунов и ведьм во всей Европе. У нас, на Руси, это благотворное влияние европейской науки выразилось в законодательных памятни­ках Екатерины II.
1 Этн. Сб., VI, 141—3; см. также Памят. книжку Арханг. губ. 1864 г., 79—90 (судные дела 1729 и 1785 годов, возникшие по обвинению в напущении икоты).

XXVIII. Народные праздники

Деление года у древних славян опре­делялось теми естественными, для всех наглядными знамениями, какие даются самою природою. Год распадался на две половины: летнюю и зимнюю и начинался с первого весеннего месяца — мар­та, так как именно с этой поры природа пробуждается от мертвенного сна к жизни и светлые боги приступают к созиданию своего благодатного царства. Апокрифы и народные поверья относят сотворение мира и первого человека к марту месяцу1. Водворение христианства на Руси не скоро изменило старинный обычай начинать новолетие мартом. Церковь, руководствуясь византийским календарем и святца­ми, приняла годичный круг индиктовый — сентябрьский; народ же и князья оста­вались при своем мартовском годе и продолжали обозначать месяцы древлеславянскими именами. И Нестор, и его продолжатели держались мартовского года; к сен­тябрьскому счислению летописцы перешли уже в позднейшее время: так, в Троиц­кой летописи сентябрьское счисление начинается с 1407 года, а в новгородских — не прежде покорения Новгорода Иваном III. В делах житейских и гражданских мартовский счет, вероятно, продолжался до конца XV века. В 1492 г. созванный в Москве собор, установив церковную пасхалию на осьмое тысячелетие, перенес на­чало гражданского года с 1-го марта на 1-е сентября; январский же год введен уже Петром Великим2.



Из четырех времен года весна рассматривалась, как преддверие лета, а осень, как первая пора зимы; у сербов, чехов и других славян весна называется пролетье
1 В житии св. Стефана Пермского читаем: «март месяць — начало всем месяцем, иже и первый на­речется в месяцех, ему же свидетельствуеть Моисий законодавець, глаголя: месяць же вам первый в месяцех да будет март... Марта бо месяца начало бытиа — вся тварь Богом сотворена бысть от не­бытья в бытье, марта же месяца в 21 (25?) день и первозданный человек, родоначальник Адам, рукою божиею создан бысть». — Пам. стар. рус. лит., IV, 130. С марта месяца начинали год и евреи, египтяне, мавры, персы, древние греки и римляне; латинские названия месяцев: сентябрь, октябрь, ноябрь и де­кабрь (= седьмой, восьмой, девятый и десятый) ясно указывают, что первоначально счет велся с мар­та. — Ж. М. Н. П. 1849, т. LXI, отд. VI, 145; Времен., XV, 14 («О ходу в персидск. царство»).

2 Ж. М. Н. П. 1849, II, 146; Ч. О. И. и Д., год 2-й, II, стат. Беляева, 1—38.

(прољеће), подлетье, налетний час, младо лето (pomlad), а осень — predzima, podzim, podzimek (podzimak), назимний час1. Делить годичный период на месяцы подали повод постоянно повторяющиеся фазы луны; поэтому основанием древ­нейшего летосчисления принимался год лунный. Времена года и месяцы получили свои названия от тех характеристических признаков, какие усваивались за ними периодическими изменениями погоды и ее влиянием на возрождение и увядание природы, плодородие земли и труд человека. Ведя жизнь пастухов, звероловов и па­харей, первобытные племена по своим обиходным занятиям должны были обнару­живать самое усиленное внимание ко всем явлениям природы, и действительно на­блюдения их отличались необыкновенной живостью и закреплялись метким, жи­вописующим словом. Весна (пол. wiosna, чеш. wesno) от снскр. vas — lucere, откуда образовались также: снскр. vasu — radius, ignis, vâsara — dies, vastar — mane, vasanta — весна, литов. wasara — лето (pa-wasaris — предлетье, весна), сканд. vâr — frühling, лат. ver и греч. ήρ, έαρ, είαρ (= Fέαρ, Fέσαρ ); следовательно, весна означает собственно: светлое, ясное, теплое время года2, что подтверждается и другим присвоенным ей названием: ярь (iar, iaro — I, 223). Лето обозначается в санскрите словами, заклю­чающими в себе понятие теплой, жаркой поры: ushna, ushma от ush (= vas) — urere, grîshma и gharma — жар, тепло, tapa, tapana от tap — calefacere, откуда происходят и лат. tempus, tepeo. Очевидно, что слова tempus, нем. jahr (= ярь, iar) и слав. время (от врети) первоначально служили только для определения летней поры, а потом уже перешли в общее понятие года и времени (II, 149). Точно так же и лето (пол. lato, илл. lito, нем. lenz — весна) соединяет в себе оба указанные понятия; мы говорим: «лета изменяют человека», «он прожил столько-то лет», возраст двухлетний, трех­летний и т. дал. Пикте сближает это слово с снскр. rtu, зенд. ratu — tempus. Таким образом, лето почиталось славянами за время по преимуществу, а самый счет го­дов они вели по летам, т. е. по числу истекших летних периодов3. Зима у арийцев называлась временем падающих (разбрасываемых) снегов: снскр. hima — как су­ществительное: снег, как прилагательное: холодный, hemanta — зима, греч. χιών — снer, χείμα — буря, непогода, χειμών — зима, лат. hiems = зeнд. zjâo (zjam), осет. zimag, литов. żiema, слав. зима от hi (hinôti) — jacere, projicere. В Остромировом евангелии слово «зима» употребляется в смысле стужи, холодного веяния, и заме­няет собою греч. ψύχος ; в старинных актах с этим названием соединяется мысль о севере, как о той стране, откуда дуют суровые ветры4; в областных говорах зимно значит: холодно. Нем. winter (др.-в.-нем. wintar, сканд. vetr, готск. vintrus) = hvintrus от санскритского çvind — album esse и frigere; çvindra — зима, т. е. белая = устилаю­щая землю снегами. Осени каждый из индоевропейских народов дал свое особен­ное название: знак, что названия эти явились уже позднее, после разделения арий-
1 Труды Росс. Академ., III, 66—68.

2 Курциус, 355—6; Дифенбах, I, 120—1; D. Myth., 741. По мнению других, весна от санскр. vas — одевать (vasana — vestis), потому что она одевает леса листвою, а землю травой. — Записки Р. Г. О. по отдел, этногр., I, 565.

3 Миклошичь (Radices linguae slov., 47) и Гануш (Bajeslown. kalendar, 126—7) производят лето от снк. И — лить; лит. lytus — pluvia; по их объяснению, лето будет означать: время дождей.

4 В зиму — на север, зимняя сторона — северная; наоборот, лето в Архангел, г. употребляется в смысле юга. — Radices linguae slov., 31; О вл. христ. на сл. яз., 17; Обл. Сл., 107.

ского племени на различные ветви1. В санскрите одни и те же слова служат для обозначения дождя, дождливой погоды и осенней поры. По мнению г. Микуцкого, слово осень (церковнослав. есень, серб. jeceн, польск. iesień, илл. jessen) может быть возведено к санскрит. корню as — lucere, от которого произошли и снкр. asan, ла­тыш. asms — кровь (собственно: красная), и готск. asan — жатва (зрелые, золоти­стые колосья); подобно тому у литовцев осень — ruduo (летт. ruddens) от rudas — красноватый, рыжий, рудый, т. е. та часть года, когда листья дерев становятся жел­тыми и красными2. Ниже будет указано, что в падающих и гниющих листьях сла­вянин усматривал главный, отличительный признак осеннего времени.



Древлеславянские названия месяцев частию занесены в «церковный сборник», приложенный к Остромирову евангелию (1056 г. ), в харатейное евангелие 1144 го­да и в некоторые другие старинные рукописи; частию и доныне удерживаются между болгарами, поляками3 и иными славянскими племенами: 1) генварь — древ. просинец (болг. просиньц, карниол. prosęjiz, кроат. proszinecz), малор. сечень (илл. siečan, szečen), пол. styczeń, чеш. и словац. leden, болг. студени-ять и лов'заец. Пер­вое название производят от про-синети (синути — совершенный вид от глагола сияти) и видят в нем указание на возрождающееся солнце. 12-го декабря у нас слывет солоноворот: солнце поворачивает на лето, и в январе дни уже начинают заметно увеличиваться (проясняться), а ночи сокращаются. У болгар декабрь называется коложег, т. е. месяц возжжения солнечного колеса; сравни готск. jiuleis (ноябрь и де­кабрь) и англос. geola (декабрь и январь) — названия, указывающие на поворот солнца (hvël — колесо, I, 1094). Сечень (от глагола сечь) вполне соответствует поль­скому стычень (от s-tykać, тыкать, ткнуть, тнуть и старин. тяти или тети — сечь, бить); с этим именем предки наши могли соединять мысль о «переломе зимы» (в январе половина зимы оканчивается, а половина остается), или, еще вероятнее — мысль о трескучих, всё поражающих морозах. Декабрь, январь и февраль месяцы издревле назывались волчьим временем, потому что Зима, в образе волка, напада­ла тогда на божий мир и мертвила его своими острыми зубами. Для обозначения февраля также употреблялось название сечень; сверх того, его называли лютым — эпитет, постоянно прилагавшийся к волку. 2) Февраль — др. сечень (болг. сечен или сечко) и снежен, пол. luty (малор. лютый), чеш. и словац. unor (aunor)5, словен. svecan (карн. svičan, венд. svičnik, кроат. szvečen, летт. swetschu-mehness) и hromečnjk (в Силезии, около Фрейштата). Имена «свечан» и «громечник» стоят в связи с подо­бными же названиями праздника Сретенья (2-го февраля, когда, по народному по­верью, Зима встречается с Летом): svečkovnica Maria, svečnica, свjeтлo, den sviček, hromnice (I, 245), у немцев kerz-wîhe, kerz-(licht-) messe и указывают на февраль, как на месяц, удлиняющий дни, ведущий за собою весну и богиню благодатных гроз. У литовцев февраль слывет «весенним» — wassaris. Лужичане называют январь
1 Пикте, I, 90—93, 98—102, 107; Курциус, 169; Дифенбах, I, 158—9.

2 Изв. Ак. H., IV, 48, 413.

3 Малорусские названия месяцев тождественны с польскими и, вероятно, — уцелели в народной памяти благодаря влиянию польских календарей.

4 Линде ставит имя просинец в связь с польск. prosię, чешск. prase, рус. порося — на том основа­нии, что ко времени зимнего поворота солнца относятся мифы о рождении золотого поросенка и вы­езде Фрейра на золотощетинистом вепре (I, 400). В декабре приносилась в жертву свинья, и люнебургские славяне давали этому месяцу название trebem6n (от треба — жертва).

5 Гануш (Bajesl. kal., 127) сближает это слово с снкр. nàra — вода, серб. норити — погружать в воду, чеш. po-noriti, малор. поринати (нырять); если принять такое производство, то unor будет означать время начинающейся ростепели, таянья льдов в снегу.

wulki różk, а февраль — małyrőżk = литов. didijs ragutis и mażas ragutis (большой рожок и малый рожок), что должно обозначать время, когда некоторые животные меняют рога. 3) Март — др. и болг. сухы(и)й (карн., кроат. и венд. suszeč), малор. березозол, чеш. и словац. buezen (венд. brezen, лит. birželis) от briza — береза, рус. облаcт. сви­стун (= пора ветров) и пролетье. 4) Апрель — др. брезозор и березозол, пол. kwiecień (малор. цветень, нем. blumenmonath), чеш. и словац. duben (время, в которое начи­нает распускаться дуб), илл. travan (кроат. traven или mali traven, нем. grasmend, швед. gräs-manad), рус. простонарод. заиграй-овражки, т. е. пора весенних потоков, скачущих по скатам гор и оврагов. Название березо-зол = березо-зор1 есть сложное; вторая половина слова указывает на действие вешнего тепла, которым вызывается в березах сладкий сок, употребляемый поселянами вместо напитка (сравни: «зо­рить ягоды» — выставлять их на солнце, чтоб доспели; «зорнить пряжу» — выстав­лять ее в весеннее время по утрам, чтоб она побелела; июль = месяц сушения ско­шенной травы известен в народе под именем сенозорника). Эсты называют апрель mahla-ku от mahl — древесный сок, березовая вода, а летты — sullumehness от sulla — сок. 5) Май — др. и болг. травень (травный, кроат. и венд. veliki traven, карн. travn velike, болг. летен, чеш. и словац. kwěten, кроат. roznjak и rozocvět. У наших поселян май называется мур (= мурава — трава), а начало этого месяца — росеник2. 6) Июнь — др. изок, пол. czerwiec (малор. червец, чеш. и словац. cerwen), карн. и венд. rozencvėt (сораб. rožowe mêszacztwo), кроат. klaszen (время, когда хлеб начинает ко­лоситься) и mlečen (молочный), илл. lipan (lipanj), литов. siejas menuo — месяц по­сева. Слово изок означает кузнечика3; в одной рукописи XVII века, при исчислении старинных названий месяцев, июнь назван «паутный, сиречь комарный»4; в обла­стном словаре5 паут — слепень, овод. Следовательно, июнь обозначался как время стрекотание кузнечиков, появления комаров, слепней и оводов. Соответственно де­кабрю = коложегу (зимнему повороту солнца), июнь назывался кресник от крес — огонь, летний солоноворот = праздник Купалы, когда солнечное колесо, достигнув высшей точки на небе, начинает спускаться вниз. На Руси месяц этот слывет ма­кушкою лета: «всем лето пригоже, да макушка тяжела» (т. е. утомительна зноем); сравни кельт. gorphenhaf = голова, вершина лета. 7) Июль — др. червень (болг. чьрвьк, чеш. и словац. cerwenec), пол. lipiec (малор. липец, литов. liepas menuo, летт. leepu mehness от leepa — липа), болг. срьпан (илл. szerpen, szarpan, карн. serpan male). Червен, червенец от слова червь, что подтверждается и датскими названиями этого месяца: ormemaaned, madkemaaned, т. е. время собирания насекомых, извест­ных под именем червца и употребляемых на окраску; червленый — темно-красный, багряный. Чехи называют июль — «sečen, w nemž se seno seče» (сено косят): назва­ние, соответствующее рус. сенозо(а)рник, сеностав (время гребли и складывания сена в стога), литов. sienpiu, летт. seenu mehness, нем. heumonath (сенокосный). Дру­гие названия, даваемые русскими поселянами июлю: страдник (от страда — пора жатвы и сенокоса) и грозник6. 8) Август — др. и болг. зарев, пол. sierpen (малор. серпень, чеш. и словац. srpen, карн. serpan velike), сораб. zenejska (жатвенный), болг. коловез, илл. kolovoz, рус. обл. зорничник и капустник. Это время созревания нив
1 Подобно тому, как февраль = феврарь, пролубь = прорубь.

2 Обл. Сл., 192.

3 Г. Микуцкий (Записки Р. Г. О. по отд. этногр., I, 598) сравнивает славян. изок с литов. жогас -кузнечик, считая гласную и благозвучною приставкою.

4 Вологод. Г. В. 1855, 50.

5 Обл. 'Сл., 153.

6 Сахаров., II, 43; Обл. Сл., 224.

(зорничник от зорить = зреть — см. I, 78)1, жнитвы, действия серпом и перевозки сжатого хлеба (коловоз). У литовцев август — rugpiutis, piumonies, по переводу Нарбута: żytożniwny; календарным знаком его был «серп»; летт. rudsu mehness (от rudsi — рожь), нем. aerndmonath (aeremonath), швед. skörde månad (жатвенный). В Македонии жатва собирается в сентябре месяце, который потому и называется γορπιαίος οτάρπη (γορπη) — cepп2. 9) Сентябрь — др. рюе(и)н, болг. рюен, руян, илл. и кроат. rujan, чеш. и словац. zàřj, zarig, zàřuj, литов. руис от снк. ru — sonum edere, др.-слав. рюти (ревж. )3, чеш. řeti — ржать, рыкать, řiti — реветь (говоря об оленях); литов. руя — brunstzeit или lauftzeit des wildes, сибир. рёв — время половых отноше­ний копытчатых зверей; август месяц = др. зарев4. Чехи дают подобное же название к месяцу октябрю — řigen; сравни сканд. ylir (октябрь) от yla — выть, реветь. Таким образом, август и два следующие за ним месяца обозначались как период, в кото­рый олени и другие копытчатые животные бывают в течке и подымают дикий рев. Другие названия, даваемые сентябрю: пол. wrzesien (малор. вресень от wrzos, врес, верес — erica)5, болг. гроздобер = время сбора вереска и виноградных гроздий, рус. обл. осенины. 10) Октябрь — общеслав. листопад, пол. pazdziernik (малор. паздерник, лит. spaliu mienu — с тем же значением) от слова паздер — кострика, ибо в этом месяце начинают мять лен и коноплю; сораб. winowe mêszacztwo, winski (нем. weinmonalh — приступают к сбору винограда), рус. обл. зазимье и грязник6; финны и эсты также называют его грязным (loka-kuu, rojaku). В Силезии сентябрь — koseń (от косить), а октябрь — seweń (от сеять); лит. rugsiejis (житосевный) — сентябрь месяц. 11) Ноябрь — др. и болг. труден (грудьн), общеслас. листопад, карн. и венд. listognoi (gnilec); у литовцев месяц этот назывался lapakritis = листопад, и календар­ным знаком его служил древесный лист; илл. studeni (sztudeni, нем. wintermonath и windmonath), сораб. mloszni (молотильный). 12) Декабрь — др., болг. и малор. сту­ден (студёный, студьный), рус. обл. зимник, болг. просинец, чеш. и слов. pro(a)sinec, илл. prosinac, proszina(e)c, пол. grudzień, карн. grudn, кроат. и венд. gruden (в старину у чехов так назывался январь), литов. grodinnis, латыш. sałnas или sallas — морозный. Название «грудень» тождественно старонемецкому herti-manot и сканд. hrût-mânuthr, т. е. суровый = студёный месяц; сравни лат. crudelis, греч. χρύος , χρώδης , старонем. hruod, англос. hrêth. В древней летописи встречаем следующие любопытные указания: «поидоша на колех (на колесах), а по грудну пути; бе бо тог­да месяц труден»; «а зима была гола (бесснежна) и ход конем был нужн, грудоват»7, т. е. от стужи застыла, смерзлась грязь; литов. gródas — замерзший ком земли; рус. груда (= нем. hrût) доныне употребляется поселянами в значении мерзлой, не зане­сенной снегом грязи, лежащей по улицам и дорогам8. Исчисленные нами славян-
1 Сахаров., II, 46.

2 Курциус, 229.

3 В одной старинной рукописи читаем: «и паки дохнувше вихри и шумы воспущаху и руяния творя­ху».

4 Radices ling, slov., 77; Зап. Р. Г. О. по отд. этногр., I, 604; Доп. обл. сл., 231.

5 У литовцев сентябрь также назывался «вересковым месяцем».

6 Вестн. Р. Г. О. 1852, V, 36; Сахаров., II, 59.

7 Труды Имп. Рос. Академии, III, 25—76; Записки и труды Общ. ист. и древ. рос, II, 49—59; Карамз. И. Г. Р., I, изд. 2, стр. 71 и примеч. 159; Матер, для истории письмен, ст. Бусл., 12; Вест. Евр. 1818, ст. Добровского, IV, 283—295; Архив ист.-юрид. свед., I, ст. Бусл., 33—35; Архив ист. и практич. свед. 1860—1, I (о книге «Громовник»), 9—10; Рус. Бес. 1857, III, 108; IV, 111 (ст. Эрбена); Каравел., 173—270; Толк. Слов. Даля, I, 964; Изв. Имп. Археолог. Общ., V («Древний литовск. календарь»), 335—352; Ж. М. Н. П. 1844, IV, ст. Боричевского, 38-39.

8 Дифенбах, II, 378; Обл. Сл., 42. У черемисов и чувашей февраль и март — месяцы оттепели, ап­рель — пашни, май — посева, июнь — летний, июль — сенокосный, июль и август — месяцы серпа,

ские названия месяцев преимущественно указывают на быт земледельческий. Круг наблюдений ограничивается произрастанием травы, распусканием цветов и де­ревьев (березы, дуба, липы), сенокосом, жатвою, молотьбою, уборкою льна, сбором винограда (в южных местностях) и теми резкими изменениями в погоде, которые, условливаясь различным положением солнца, так могущественно влияют на пло­дородие земли и благосостояние человека. Зимний и летний повороты солнца, сту­жа и снег зимою, журчащие ручьи и осушение земли весною, падение росы, появ­ление комаров и оводов, стрекотание кузнечиков, зной в половине лета, падение листьев и грязь в осеннюю пору — все это отразилось в народном календаре славя­нина. От древнейшего пастушеского быта удержались только три названия, указы­вающие на те периоды, когда скотина меняет свои рога, когда начинает она спари­ваться (пора течки или рёва) и когда коровы бывают обильны молоком. Обозначая различные времена года по их характеристическим признакам, предки наши не со­единяли с приведенными названиями месяцев строго определенных границ; одно и то же имя прилагалось к двум и трем соседним месяцам. С одной стороны, самые признаки, подмеченные народом, могли относиться к более или менее продолжи­тельному времени: так, стужа, морозы и снега продолжаются во всю зиму; имя «нросинца» (= просветляющего, увеличивающего дни) с равным правом могло прилагаться и к концу декабря, и к двум последующим месяцам; эпитет «травяно­го» одинаково идет и к апрелю, и к маю, и так далее. С другой стороны, периодиче­ские изменения в жизни природы совершаются в разных местностях не одновре­менно, а раньше или позднее; на юге, например, весна установляется ранее, а зима позднее, чем на севере; с тем вместе и земледельческие работы там и здесь приго­няются к различным срокам. Этими естественными условиями объясняется и пе­ремещение некоторых названий с одного месяца на другой. Так, имя «листопада», даваемое в южных местностях ноябрю, в средней и северной полосах должно было перейти на октябрь.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   41




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет