Превращение


Франц Кафка «Превращение»



Pdf көрінісі
бет21/26
Дата05.06.2023
өлшемі498.29 Kb.
#474704
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   26
Kafka Prevraschenie

Франц Кафка «Превращение» 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
Сами хозяева ели на кухне. Однако, прежде чем отправиться на кухню, отец зашел в 
гостиную и, сделав общий поклон, с фуражкой в руках обошел стол. Жильцы дружно 
поднялись и что-то пробормотали в бороды. Оставшись затем одни, они ели в полном почти 
молчании. Грегору показалось странным, что из всех разнообразных шумов трапезы то и 
дело выделялся звук жующих зубов, словно это должно было показать Грегору, что для еды 
нужны зубы и что самые распрекрасные челюсти, если они без зубов, никуда не годятся. «Да 
ведь и я чего-нибудь съел бы, – озабоченно говорил себе Грегор, – но только не того, что 
они. Как много эти люди едят, а я погибаю!» 
Именно в тот вечер – Грегор не помнил, чтобы за все это время он хоть раз слышал, как 
играет сестра, – из кухни донеслись звуки скрипки. Жильцы уже покончили с ужином
средний, достав газету, дал двум другим по листу, и теперь они сидели откинувшись и 
читали. Когда заиграла скрипка, они прислушались, поднялись и на цыпочках подошли к 
двери передней, где, сгрудившись, и остановились. По-видимому, их услыхали на кухне, и 
отец крикнул: 
– Может быть, музыка господам неприятна? Ее можно прекратить сию же минуту. 
– Напротив, – сказал средний жилец, – не угодно ли барышне пройти к нам и поиграть 
в этой комнате, где, право же, гораздо приятнее и уютнее? 
– О, пожалуйста! – воскликнул отец, словно на скрипке играл он. 
Жильцы вернулись в гостиную и стали ждать. Вскоре явились отец с пюпитром, мать с 
нотами и сестра со скрипкой. Сестра спокойно занялась приготовлениями к игре; родители, 
никогда прежде не сдававшие комнат и потому обращавшиеся с жильцами преувеличенно 
вежливо, не осмелились сесть на свои собственные стулья; отец прислонился к двери, 
засунув правую руку за борт застегнутой ливреи, между двумя пуговицами; мать же, которой 
один из жильцов предложил стул, оставила его там, куда тот его случайно поставил, а сама 
сидела в сторонке, в углу. 
Сестра начала играть. Отец и мать, каждый со своей стороны, внимательно следили за 
движениями ее рук. Грегор, привлеченный игрой, отважился продвинуться немного дальше 
обычного, и голова его была уже в гостиной. Он почти не удивлялся тому, что в последнее 
время стал относиться к другим не очень-то чутко; прежде эта чуткость была его гордостью. 
А между тем именно теперь у него было больше, чем когда-либо, оснований прятаться, ибо 
из-за пыли, лежавшей повсюду в его комнате и при малейшем движении поднимавшейся, он 
и сам тоже был весь покрыт пылью; на спине и на боках он таскал с собой нитки, волосы, 
остатки еды; слишком велико было его равнодушие ко всему, чтобы ложиться, как прежде, 
по нескольку раз в день на спину и чиститься о ковер. Но, несмотря на свой неопрятный вид, 
он не побоялся продвинуться вперед по сверкающему полу гостиной. 
Впрочем, никто не обращал на него внимания. Родные были целиком поглощены игрой 
на скрипке, а жильцы, которые сначала, засунув руки в карманы брюк, стали у самого 
пюпитра сестры, откуда все они заглядывали в ноты, что, несомненно, мешало сестре, 
отошли вскоре, вполголоса переговариваясь и опустив головы, к окну, куда и бросал теперь 
озабоченные взгляды отец. Было и впрямь похоже на то, что они обманулись в своей 
надежде послушать хорошую, интересную игру на скрипке, что все это представление им 
наскучило и они уже лишь из вежливости поступались своим покоем. Особенно 
свидетельствовало об их большой нервозности то, как они выпускали вверх из ноздрей и изо 
рта дым сигар. А сестра играла так хорошо! Ее лицо склонилось набок, внимательно и 
печально следовал ее взгляд за нотными знаками. Грегор прополз еще немного вперед и 
прижался головой к полу, чтобы получить возможность встретиться с ней глазами. Был ли он 
животным, если музыка так волновала его? Ему казалось, что перед ним открывается путь к 
желанной, неведомой пище. Он был полон решимости пробраться к сестре и, дернув ее за 
юбку, дать ей понять, чтобы она прошла со своей скрипкой в его комнату, ибо здесь никто не 
оценит ее игры так, как оценит эту игру он. Он решил не выпускать больше сестру из своей 
комнаты, по крайней мере до тех пор, покуда он жив; пусть ужасная его внешность сослужит 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   26




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет