С. А. Майзель Евреи в годы террора (1935-1941)



бет6/9
Дата17.06.2016
өлшемі1 Mb.
#143595
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Рахиль Баумволь, Елена Аксельрод, Гирш Релес и т.п. Так З.Телесин в 1935г окончил еврейское отделение литературного факультета Московского государственного педагогического института имени А. Бубнова, и вместе с женой, поэтессой Рахелью Баумволь, выпускницей того же отделения, был направлен в Минск, где работал редактором государственного издательства и публиковал свои стихи в еврейской прессе. В Минске в 1939г вышел в свет его первый поэтический сборник - “На родной земле” (1939). Что касается Р.Баумволь, то ее первый сборник “Пионеры” вышел в 1934г., а в 1936г – сборники детских стихов и сказок “Тара” и “Лидер”.

Словом, тридцатые годы наложили на творче­ство всех этих авторов свой соответствующий отпечаток. Как и многие их русские совре­менники, еврейские авторы в эти годы тоже были вынуж­дены соответствовать тре­бованиям вре­мени и создавали политически выверенные и максимально лояльные власти произведения.

Отметим здесь же, что по своим художественным качествам еврейская литература тридца­тых годов была, на мой взгляд слабей произ­ведений еврейских классиков Шалом-Алехема или Маркиша Переца и, конечно, многих произведений их русскоязычных коллег - современников. Самоцензура, принцип социалистического реа­лизма, ко­торые они во второй половине 1930-х строго соблюдали, страх обвинения в “националистических перехлестах и нереалистичности“, которые с точки зре­ния чиновников от литературы в те годы были определяющими фак­торами при оценке качества литературе того периода, естественно снижали качество любой литературы тех лет. Но в отноше­нии идишеязычной литературы, авторы которой были, возможно, более осторожны это было особенно заметно. Однако в жизни это способствовало тому, что “нацио­наль­ная по форме и со­циалисти­ческая по содержанию“, еврейская литература издавалась. В тоже время должен сказать, что, хоть она и собирала в те годы своих читателей, круг их был достаточно узок, и она практически не оставила следа в мировой литературе. А вообще уже в 1939 г. рассматри­валось предложение издавать работы еврейских писателей только в переводах. Однако, думаю, тогда бы они потеряли бы своих последних читателей. Уж на русском –то языке можно было найти и более интересную литературу.

Наконец, “большой тер­рор“ 1937–38 годов не прошел мимо еврейской советской литера­туры и болезненно ска­зался на судьбах многих еврейских писателей. Так М.Тейф и И.Рабин в 1937г были арестованы и сосланы в исправительно-трудовой лагерь, где пробыли до 1943 г., откуда попали сразу на фронт. В сталин­ских лаге­рях погибли писа­тели М.Кульбак и И.Харик, новеллист А.Абчук, критики М. Литваков, Я.Бронштейн и Х.Дунец, историк еврейской литературы И.Цинберг и т.п. И что ха­рактерно, ре­прессии обрушились преимущест­венно на наиболее преданных со­ветскому режиму еврейских ли­тераторов и критиков.
4.4.5.2. Еврейский театр.
Теперь о еврейском театре. В предыдущее главе я писал о еврейском театре и еврейском музыкальном искусстве. Здесь я могу только повторить, что все то, о чем я писал в предыдущей главе, продолжалось в середине и во второй половине 1930-х годов. По-прежнему большой попу­лярностью у евреев пользовался ГОСЕТ. Михоэлс постоянно искал произведения, которые могли бы соста­вить репертуар ГОСЕТа, как классику, так и современных авторов. Именно в эти годы появились наиболее известные спектакли этого театра: “Король Лир“ (Шекспир,1935г.), “Сула­мифь“ (Ш.Галкин,1937г.), “Бар Кохба“ (Ш.Галкин,1938г.), “Семьи Овадис” (П.Маркиш, 1937г.), “Те­вье - молоч­ник“ (Шолом-Алей­хем,1938г.), Соломон Маймон (М.Даниэль, 1940г.) и “Блуждающие звезды“ (Шолом-Алейхем,1940г.).

Советская пресса много и одобрительно писала об этих поста­новках и практически о ка­ждой пре­мьере. Так рецен­зент газеты «Советское искусство» так описы­вал спектакль “Суламифь”: “Лириче­ская история неж­ной любви юной Суламифи и храброго Абе­салома отражена с большой трога­тельностью и тепло­той в простых, взволнованных стихах Гал­кина и мелодичных, использующих народные напевы песнях Гольдфадена - Пульвера. Сказочные образы Суламифи, ее возлюблен­ного и верных, не­разлучных друзей - козы, кошки, собаки - нашли яркие литературно-музыкальные характеристики … ГОСЕТ впервые ставит оперу. Это сложное испытание для театра. Постановка легенды допус­кает известную условность, но здесь не должна быть нарушена естественность че­ловеческих пе­реживаний, вера в реальность людей и событий, как это нередко было в ГОСЕТ” (Л.202).

А про “Блуждающие звезды” уже другой рецензент писал: “Шолом-Алейхем … показал себя как мастер гротеска и трагической стихии. Здесь он снова, уже в преклонном воз­расте, поет песню песней молодых человеческих сердец местечковых Ромео и Джульетты - юноши Лейбы и малень­кой Рейзел, которые, как звезды, блуждали, так и не встретившись. Между ними возникла пропасть социального неравенства, изменчивая судьба … Все эти мотивы гротеска, тра­гедии и лирические песни о любви окутаны пеленой его неповторимого юмора, который свиде­тельствует об опти­мизме и вере народа в лучшее будущее” (Л.202).

Наконец, что касается короля Лира, то перевод на идиш был сделан Ш.Галкиным. “Стиль Галкина-поэта оказался удивительно соответствующим стилю шекспировской трагедии. Особенно удалась Галкину та сцена, где Лир произносит проклятия. Эти проклятия по форме перекликаются с разделом Библии,… в котором перечисляются проклятия, адресованные вероотступникам… Не­который екклезиастический налет, который чувствуется во всей философской концепции Лира, ни­гилизм, заставляющий его цинически бросать вызов любви, преданности и правдивости, стремле­ние к необыкновенному сгущению красок – все это, несомненно, заставляет сравнивать образы Шекспира с библейскими образами”, - писал Михоэлс. А современники оценивали “Короля Лира”, как одну из самых глубоких сценических интерпретаций великой трагедии, как драму поистинне библейского зву­чания.

Словом, авторитет С.Михоэлса был очень высок не только в советской театральной среде, но и вообще в еврейской, и даже за рубежом. А эта его популяр­ность использовалась советскими властями в пропагандистских целях - ему поручали различные об­щественные посты. Он был про­фессором, в 1335г. ему было присвоено звание Народного артиста РСФСР, а в 1939г. – Народного артиста СССР. Наконец, в 1939г он был избран членом Художественного совета Комитета по де­лам искусств при Совете Народных Комиссаров СССР (Л.27,42).

Вместе с С.Михоэлсом в Московском ГОСЕТе работали разные режиссеры, чаще других С.Э.Радлов, С.А.Марголин, И.Кроль и Э.И.Каплан, а также артисты Б.Зускин, Ю.Минкова, М.Гольдблат, Л.Розина, С.Ротбаум, М.Штейман, Д.Финкелькраут, художники А. Тышлер (с 1941г главный художник театра), И.Рабинович, Н.Альтман Р.Фальк и композиторы А.Крейн, Л.Ямпольский и Л.Пульвер, который, кстати, за­ведовал музы­кальной ча­стью театра и был дириже­ром театрального оркестра.

При этом художники, лишившиеся в эти годы государственныхзаказов, благодаря ГОСЕТу имели возможность существовать своим профессиональным трудом. Поэтому декорации в ГОСЕТ были всегда на очень высоком уровне. Тоже можно сказать и о некоторых композиторах. Так Л.Ямпольский в эти годы написал му­зыку к спектаклям ГОСЕТа “Блуждающие звезды”, “Двена­дца­тая ночь”, “Виндзорские кумушки” и многие другие. А Л.Пульвер – к спектаклям “Глухой”, “Король Лир”, “Бар Кохба”, “Тевье-молоч­ник”, а также музыку для со­провождения большого ко­личества те­атральных спектаклей и т.п. Наконец, в 1934г. при театре была создана театральная студия, гото­вив­шая актеров для других еврейских театров страны.

А еврейских театров в те годы в разных городах страны было довольно много. Драматиче­ские еврейские театры были в Киеве, Харькове, Одессе, Минске, Баку, Ташкенте, Баку, Днепро­пертовске, Би­робиджане, даже в Сталиндорфе и т.п. В Симферополе был даже Крымский рабоче-колхозный еврейский театр. Всего в сере­дине тридцатых годов в СССР действовало 14 только го­сударствен­ных ев­рейских театров. А ведь были и не государственные. В 1939г. на присоединен­ных западных землях были созданы ГОСЕТы во Львове, Кишиневе и в Чернов­цах. В частности во Львов пере­ехал знаменитый Варшавский еврейский театр Эстер и Иды Камин­ских15.

Наиболее активным в смысле создания еврейского театрального искусства в эти годы был, конечно, Киев. Там ГОСЕТ был основан в 1928 году известным театральным деятелем Самуилом Акимовичем Марголиным поставившим здесь комедию-буфф «Дер бесерер менч» («Лучший человек»). А приход сюда в 1930 году нового главного режис­сера - мхатовца Бориса Вершилова и, позднее, в 1934 году, слияние с труппой Харьковского ГО­СЕТа (после переноса столицы из Харькова в Киев) подняли театр на совершенно другой уровень. Звездный актерский состав - Ада Сонц, Лазарь Калманович, Дмитрий Жаботинский, Семен Бидер, Полина Померанц - эти и многие другие имена гремели, собирали аншлаги и позволяли ставить самые трудные для исполнения спектакли. Поэтому и репертуар Киевского ГОСЕТа, по­мимо обязательных производственных и героико-патриотических пьес, включал в себя мировую и еврейскую классику, герои Шолом-Алейхема, с детства близкие многим зрителям, заставляли их плакать и смеяться, забывая, что на дворе 1930-е, а герои Шекспира – серьезно думать о человеке в этом мире. Именно в эти годы театр получил статус всеукраинского.

Помимо Киевского ГОСЕТа и Передвижного театра для еврейских детей, знающих идиш, в 1936г. в Киевском театре кукол был соз­дан еврей­ский филиал, а вскоре – Киевский ТЮЗ. При этом уже через год Киевский еврей­ский те­атр кукол успешно продемонстрировал свое искусство на 1-м Всесоюзном конкурсе театров кукол в Москве, где занял 1 место (Л.24,43).

Рассказывая о Киевском ГОСЕТе тех лет, нельзя не вспомнить М.И.Гольдблата, который в 1937-39 годах был Главрежем Биробиджанского ГОСЕТа, а в конце 1939 перешел в Киевский ГО­СЕТ. В Биробиджанском ГОСЕТе им была собрана очень неплохая труппа, позволившая ему осу­ществить там в 1937г постановки пьес Мойше Кульбака “Разбойник Бойтрэ” и “Биньёмен Магидов”. К сожалению, после ареста драматурга театр вынужден был их изъять из репертуара. В 1938 -1939 годах М.И.Гольдблат поставил в театре “Тевье-молочник” и “Люди” по мотивам произведений Шолом-Алейхема, пьесу К. Гуцкова “Уриэль Акоста”. К оформлению этих постановок привлекались известные мос­ковские художники и композиторы.

В конце того же 1939 года, как я уже писал выше, Гольдблат возглавил Киевский ГОСЕТ. Пер­вой постановкой на новой сцене стала историческая трагедия Шмуэла Галкина «Бар-Кохба» по мотивам одноимённой пьесы Аврума Гольдфадена и спектакль “Заколдованный портной по Шолом-Алейхему. В обоих спектаклях режиссером и композитором был сам Гольдблат, а качестве художника и постановщика обоих спектаклей он пригласил Н.Альтмана. Кроме того в “Заколдован­ном портном” Гольдблат выступил дополнительно как ис­полнитель главной роли портного Шимен-Эле. Здесь же, в киевском ГОСЕТе им были поставлены спектакли “Десять заповедей”, “Ярмарка на чердаке, “Поминальная молитва и другие. К этим по­становкам Гольдблат тоже сам писал му­зыку и слова песен.

Одесский ГОСЕТ в эти годы возглавлял ученик А.Грановского Эфраим Лойтер, человек вы­сокой куль­туры и великолепно образованный. Он создал в Одессе отличный творческий коллек­тив. В театре рабо­тал одаренный режиссер-постановщик И. Земгано, музыку к спектаклям писали известные компо­зиторы К.Данькевич, М.Штейнберг, Д.Клебанов, оформляли спектакли художники И.Рабичев, Д.Крейн, Г.Кесслер, М.Драк (художник Киевсого ГОСЕТа) и П.Злочевский (художник-постановщик Одесского театра оперы и балета). Звездой первой величины в театре была Лия Бу­гова, Подлинным мастерами еврейской сцены были И.Брандеско, с одинаковой глубиной созда­вавший трагические и комические образы и любимец одесской публики Вениа­мин Шварцер, соз­давший образы Тевье-молочника, Гоцмаха (“Блуждающие звезды”), Шмаги (“Без вины виноватые”) и т.п. Благодаря им прочное место в репертуаре заняли спектакли по про­изведениям Шолом-Алейхема (“Стемпенюс либе”, “Клад Наполеона” (Золотоискатель), “Блуждающие звезды”), Я.Гордина (“Миреле Эфрос”), А.Гольдфадена (“Ни бэ, ни мэ”, “Колдунья”), И.-Л.Переца (“Се­стры”). Успехом, пользо­вались спектакли на современную тему: “Разлом” Б.Лавренева, “Шестеро люби­мых” А.Арбузова, “Семья Оппенгейм” Л.Фейхтвангера. Западноевропейская классика была пред­ставлена “Овечьим источником” и “Собакой на сене” Лопе де Вега, “Мадам Бовари” Г. Фло­бера, “Хозяйкой гости­ницы” К.Гольдони, русская классика – “Без вины виноватыми” А. Остров­ского, ук­раинская - пьесой М. Кропивницкого “Мироед, или паук”. Э.Лойтер постоянно работал с молодыми еврей­скими писателями. По его инициативе прозаик Н. Лурье сделал для театра инсце­нировку ро­мана Горького «Мать», а поэт А.Губерман попробовал свои силы в драматургии — его пьеса «Де­вушка из Москвы» с успехом шла на сцене многих театров (Л.207).

К сожалению, в Ленинграде ни ГОСЕТа, ни других еврейских театров в эти годы не было. И это, конечно, в первую очередь характеризует ле­нинградское руководство тех лет. Если бы у го­родских властей было бы искрен­нее же­лание иметь в городе еврейский театр, нашлись бы и по­мещение, и евреи-актеры и евреи-режисеры, прекрасно работающие в те годы на русской сцене. Нашлись бы талантливые силы в провинции, желающие поработать в Ленинграде, ибо в это время шло повальное закрытие частных антреприз. Но не было.

Возглавляли эти театры, их художественными руководителями и режиссерами были в ос­новном выпускники студии Московского ГОСЕТа, а актеров набирали из местных русскоязыч­ных трупп. Театры ста­вили классические пьесы (А.Н.Островский “Без вины виноватые“, Лопе де Вега “Овечий источник“, Г.Э.Лессинг “Натан Мудрый“, К.Гуцков “Уриэль Акоста“, М.Горький “Мать“), а также пьесы еврейских авто­ров (Шалом Алейхема, А.Гольдфадена и т.п.) и совре­менных советских авторов (В.Вишневский “Оптимистическая трагедия“, А.Арбузов “Шестеро лю­бимых“ и т.п.). Конечно театры включали в свой репертуар и произведения советских еврейских драматур­гов (Д.Бергельсона, П.Маркиша, Ш.Галкина,). Однако талантливых современных пьес было не достаточно, а схематизм фабулы и надуман­ность образов часто обрекали эти постановки на неудачу. И театры вынуждены были снова обращаться к классике, переведенной на идиш в основном современными авторами (Л.27,42).

В 1937г. еврейские театры начали постепенно закрывать. В Киеве закрыли сначала Еврей­ский театр кукол, за­тем еврейский ТЮЗ, затем Еврейскую Хоровую капеллу и, наконец, стали за­крываться еврейские драматические театры. Например, были закрыты театры в Баку, Ташкенте, Днепропет­ровске, Симферополе и т.п. Из 11 украинских театров на идиш в 1933г. к 1938г. осталось лишь 4. В эти же годы значительно снизилась ин­тенсивность концертной дея­тельности вышепере­численных еврейских актеров. В 1940г. в теат­ральных инсти­тутах (Москов­ском и Киевском) были лик­видиро­ваны еврейские отделы. Таким об­разом, было прервано теат­ральное образование, без ко­торого невозможно даль­нейшее развитие национальной культуры. Понятно, что это свидетель­ствовало о новых тенденциях в сфере нацио­нальной политики относи­тельно ев­реев. Однако Мос­ковский ГО­СЕТ и многие периферийные ГОСЕТы (Киевский, Харь­ковский, Одесский, Минский) еще существо­вали. Словом, в тридцатые годы государство поощряло развитие еврейского теат­раль­ного и кон­цертного искусства, но во второй половине, во исполнение общей политики на ассимиля­цию малых народов, начало потихоньку его притормаживать (Л.24,43).


Выше мы говорили о драматическом театре. Однако кроме драматических театров на те­атральных подмостках выступали и другие коллективы. Еврейской оперы и балета в СССР не су­ществовало, но музыкальные были. Например, в том же Киеве в эти годы успешно выступала Ев­рейская Хоровая Капелла УССР (“Евоканс”), о которой я уже писал в главе 3.4.6.3. В эти годы ка­пелла насчитывала уже 40÷60 человек и ее репертуар состоял из хоровых обработок еврейских народных песен, песен народов СССР, переложений на хор классических инструментальных про­изведений (фуги Баха, отдельные части симфоний Бетховена, “Турецкий марш” Моцарта и другие), хоров советских компо­зи­торов. Пение хора отличалось виртуозной техникой, эмоциональностью, разнообразием хоро­вых красок, тонкостью деталей. Капелла концертировала по всему СССР, включая Москву и Ле­нинград (Л.40).

Наконец, большой популярностью пользовалась тогда идишская эстрада, песни, миниа­тюры, сцены из оперетт, шутки и анекдоты. И в ней были представлены все идишеязыч­ные ак­теры, перечисленные в главе 3.4.4: Сара Фибих, Анна Гузик, Зиновий Шульман, Саул Люби­мов, Роза Плоткина, Ми­хаил Эпельбаум, Владимир Коралли, Иза Кремер.  Все они в эти годы продол­жали успешно гастролировать по СССР. А в 1940г. к ним присоединилась актриса из бывшей Ру­мынии Сиди Таль. Наиболее ак­тивно в эти годы работали Зиновий Шульман, Анна Гузик и Сара Фибих. Посвятим им по несколько строк.



Зиновий Шульман (1904-1977) - родился в Одессе в семье известного одесского певца и кантора. Окончил Одесскую гимназию, учился пению у артиста Одесского оперного театра В. Селявина, за­тем поехал для продолжения учебы в Москву. Начал выступать в 1923г, а свой первый сольный концерт дал в Одессе в 1925 г., включив в про­грамму еврейские песни и романсы. В 1934г окончил музыкально-драматическое отделение Госу­дарственного института театрального искусства и стал солистом Оперного театра имени К. Стани­славского. Однако, начиная с 1935г., З.Шульман посвя­тил свою жизнь исключительно собиранию и исполнению еврейских песен, включая в программы также оперные арии, которые исполнял на идиш. В 1939 г. он стал лауреатом первого Всесоюзного конкурса артистов эстрады (Москва).

Анна (Хана) Гузик (1909-1994) о которой я уже писал выше примерно в середине тридцатых годов со­брала ан­самбль Еврейской музкомедии, оформила его как эстрадный коллектив в Госэстраде, и стала с ним гастролировать по всей стране. Ансамбль выступал под грифом «ленинградского», но своего помеще­ния не имел, да и в Ленинграде бывал реже, чем во всех ос­тальных городах Союза. В труппе было всего несколько актеров, и в каждом представ­лении они исполняли по несколько ролей. Но примой здесь была, конечно, сама Анна. Еврейская музкомедия стала интересным те­атраль­ным явлением. Кри­тики отмечали «свойственные искус­ству Анны Гузик приподнятую теат­раль­ность, слитность пла­стики роли и ее музыкальной ткани, тонкость нюансировки настроений, ярко выраженный нацио­нальный темперамент, свободное со­четание приемов драматической игры и буффонады, патетики и юмора». Как писала тогда еврей­ская пресса: “Эта артистка представ­ляла еврейский фольклор во всей его широте и многоплано­вости. Прибаутки, лирика, любовь, труд, частушки, юность, ста­рость, радость и горе - все это было умело представлено в творчестве ак­трисы”. Из всех нацио­нальных ансамблей, выступавших с гастролями по всему Союзу, ансамбль Анны Гузик был наибо­лее известен и любим зрителем. Правда, начиная с 1939г. интенсивность их концертной дея­тельности начала убы­вать, и, как вспоминают их совре­менники, не из-за снижения интереса со стороны публики, а, ско­рее, из-за появления ранее не­предвиденных препонов со сто­роны местных властей. (Л.176,177).

Михаил Эпельбаум (1894-1957) родился в 1894г. в Одессе в семье портного. Обучался у домашних учителей, затем в частной гимназии и в Варшавском музыкальном институте. В 1911 принимал участие этнографической экспедиции по местечкам Подолии и Волыни, где записывал образцы еврейской народной музыки. Много выступал в составе еврейских театральных (преимущественно музыкально-драматических) коллективов. После октябрьского переворота некоторое время высту­пал в русском Театре музыкальной комедии и драмы под руководством И. П. Брандеско (Москва), неоднократно пел с выдающейся еврейской актрисой Кларой Юнг. Сильный голос певца позволял ему исполнять оперные арии. Однако наибольшую славу певцу принесло исполнение еврейских песен на эстраде. Репертуар Эпельбаума был необычайно широк и включал песни и баллады, за­писанные Эпельбаумом в ходе этнографических экспедиций. В 1927–1933 Эпельбаум гастролиро­вал с концертной программой в странах Европы, Америки, Африки. По возвращении с гастролей Эпельбаум поселился в Ленинграде, работал в Театре музыкальной комедии, в областной филар­монии, в Ленинградской государственной эстраде, гастролировал по городам Советского Союза; его деятельность была отмечена званием народного артиста РСФСР (Л.180).

Имя исполнительницы еврейский песен Сары Фибих (1895-1940) сегодня не заслуженно забыто. Между тем, в довоенное время оно было весьма популярным. Родилась она в 1895 году, и тоже, предпо­ложительно, в Одессе. Там же, в 1915 г., она дебютировала на театральной сцене. Затем она пе­реехала в Харьков, где играла в образованном в 1918г. Всеукраинском передвижном еврейском театре «Унзер Винкл». Но уже в 1922 г. она была одним из организаторов театра-студии им. Шо­лом-Алейхема в Москве, а после его распада была приглашена в Киев, где создала театр «Без­кер». Впоследствии Сара Фибих предпочла музыкально-драматическому театру сольную деятель­ность. Она выступала с концер­тами, в которых исполняла народные еврейские песни и песни со­ветских композиторов, ставила и разыгрывала драматические миниатюры. Ее гастроли с неизмен­ным успехом проходили во мно­жестве городов и местечек России, Украины, Белоруссии и Азер­байджана. Сара Фибих скончалась в 1940г (Л.175).

Большой популярностью на Украине перед самой войной начала пользоваться еврейская актриса из Румынии Сиди Таль. Куплетистом из Одессы называли Владимира Коралли (Кемпер). Он исполнял одесско-еврейские песни, куплеты, музыкальные фельетоны, правда на русском языке, и часто гастролировал вместе со своей женой Клавдией Шульженко. Наконец, на советской эстраде еще продолжала выступать и звезда двадцатых годов Клара Юнг. (Л.77). Словом, еврей­ская эстрада пользовалась большой популярностью и обеспечивала полные сборы для организа­торов концертов. Однако в конце тридцатых годов эти исполнители уже не имели возможность так, как раньше устраивать концерты в крупных городах и наполнять свой репертуар еврейскими пес­нями и еврейским фольклором. Теперь их концерты строго регламентировались, и они вынуждены были гастролировать в основном в провинциальных городах, где и евреев было меньше и зри­тельные залы были не велики, и сборы даже не всегда компенсировали затраты. Началось их по­степенное вытеснение с эстрады.

Наконец, в середине тридцатых годов во многих городах и поселках страны создавались и существовали в самодеятельные еврейские театральные коллективы, в т.ч. драматические и му­зыкальные, взрослые и детские. Они выступали на пред­приятиях, заводах, в колхозах, даже на открытых эстрадах в парках и клубах. Особенно популярны они были на Украине и в Белоруссии, где евреев в зрительном зале собиралось доста­точно много. Правда, в конце тридцатых годов инте­рес к ним тоже стал убывать. Да и самих этих коллективов с каждым годом стало значительно меньше. Во-первых, по причине того, что меньше становилось людей, знающих идиш, а во-вторых, сказыва­лась общая политика по сворачиванию еврей­ской культуры. Это становилось не модным.


Репрессии большого террора не обошли и еврейский театр. В эти годы были репрессиро­ваны директор Биробиджанского театра Н.Корман и несколько артистов театра, режиссер Киев­ского еврейского театра Э Динор, актеры этого же театра М.Лифшиц и Г.Тарло, ведущий актер Ки­евского театра Я.Либерт, ре­жиссер М.Рафальский, не­мецкий антифашист А.Гранах и очень много других театральных деятелей. Правда, Я.Либерта и А.Гранаха, который в свое время в знак про­теста против фашизма эмигриро­вал из Германии, че­рез несколько месяцев по ходатайству Л.Фейхтвангера выпустили. Однако все ос­тальные отбы­вали в сталинских лагерях полные сроки, а очень многие погибли. Что касается эстрадников, то здесь тоже не обошлось без потерь. В разные годы “загремели” в сталинские лагеря М.Эпельбаум, Зиновий Шульман и Саул Люби­мов. К удив­лению многих Московский ГОСЕТ от большой чистки не пострадал. Видимо, Сталин специально сохранил этот остро­вок еврейской культуры в каких-то пропагандистских целях.
4.4.5.3. Еврейское музыкальное искусство.
Что касается еврейского музыкального искусства, то здесь среди композиторов, работав­ших в эти годы, я по-прежнему, должен назвать тех же авторов, о которых писал выше и признать, что еврейское музыкальное искусство в эти годы свелось преимущественно к музыкальному сопровождению спектаклей еврейских театров. А рассказывая о композиторах, в первую очередь, я снова должен назвать, М.Ф.Гнесина, написавшего в эти годы несколько сочинений на ев­рейские темы, элегию-пастораль памяти еврейского поэта О.Шварцмана, погибшего в Гражданскую войну (1940). Однако, как я уже писал выше, еврейская тематика в его сочинениях этих лет занимала да­леко не первое место. Он давно понял бесперспективность работы в этом направлении, бойцом не был, и эти годы вполне успешно работал на ниве сочинения музыки и к рус­скоязыч­ным спектаклям и фильмам, а также музыкальной обработки фольклора различных народов СССР. В частности, он обработал много азер­байджанских, армянских, казахских, молдавских, адыгейских, марийских, мордовских, черкесских, чувашских и, конечно, еврейских народных песен. И конечно, по-прежнему успешно вел преподавательскую деятельность в Ленинград­ской консер­ватории. Среди его учеников могу назвать Т.Хренникова и А.Хачатуряна. Выше я уже писал о них.

Во-вторых, я назову А.А.Крейна, издавшего в 1937 году “Десять ев­рейских песен“ и музыку к нескольким спектаклям Московского ГОСЕТа. Правда, что еще было им в эти годы написано не еврейские темы, я не знаю. Да и можно ли было тогда писать.

В-третьих, назову еще А.М.Веприка, издавшего в середине тридцатых годов сборник “Еврей­ских песен“ и музыку к нескольким спектаклям ГОСЕТа. И тоже понявшего, что сочинительство еврейской музыки стало государству не нужно, а учитывая годы, о которых мы говорим, для ее автора опасно.

И, наконец, в-четвертых, Л.Ямпольского и Л.Пульвера, писавших музыку к спектаклям (выше я уже вспоминал их), а также песни и прочие со­чинения. Так Л.Ямпольский в своих сочинениях часто основывался на еврейском музыкальном фольклоре либо использовал близкие к фольклору интонации, мелодии, ритмы и гармонии. Два его сборника еврейских песен - «Зов» и «Еврейские детские песни» на слова современных еврейских поэтом были изданы в Минске в 1935 году. Немало песен тоже преимущественно на тексты еврейских по­этов писал в эти годы и Л.Пульвер, о котором я тоже уже писал выше. И, конечно, будучи музыкальным руководителем Московского ГОСЕТА, он писал достаточно много и для него, и для других ГОСЕТов.

О Максимилиане Овсеевиче Штейнберге (1883-1946) я уже писал. В тридцатые годы он по-прежнему выступал как дирижер и преподавал в Ленинградской консерватории (с 1915 профессор, в 1917—31 декан композиторского факультета, в 1931—34 заведующий дирижёрским отделением, с 1939 заведующий кафедрой композиции). Вообще откровенно проеврейских сочинений этого автора я не знаю. Известно, что в 1936г им была написана опера «Тиль Уленшпигель» (по Ш. Де Костеру), а также ряд симфонических и вокально-симфонических произведений. Но для Одессского ГОСЕТа он, как еврейский композитор, обеспечивал музыкальное сопровождение нескольких сугубо еврейских спектаклей (“Тевье-молочник”, “Блуждающие звезды”, “Миреле Эфрос”, “Се­стры” и т.п.).

А среди более молодых авторов нужно вспомнить еврейко-украинского композитора Дмит­рия Львовича Клебанова (1907-1987). В 1926г. он окончил Харьков­ский музыкально-драматический институт по классу композиции, и с 1934 года преподавал компо­зицию в Харьковской консервато­рии. Его круп­ные произведения: оперы “Аистё­нок” (1934) и “Единой жизнью” (1937), балеты “Аи­стенок” (1937) и “Светлана” (1939) к еврейской тематике имеют очень слабое отношение. А вот в его музыкальных коме­диях и прочих музыкальных сочинениях (камерные ансамбли, инструмен­тальные концерты и пьесы, хоры, романсы, вокальные циклы, песни) еврейские темы, хоть и не называется, но кое-где, по мнению некоторых известных музыковедов (М.Береговой), звучат со­вершенно явно. Особенно в инстру­ментальных концертах, пьесах и некоторых песнях. И, конечно, совершенно явно они проявляются в его музыке для некоторых драматических произведений Ки­евского и Одесского ГОСЕТов (“Клад Напо­леона”, “Колдунья” и прочие).

И, наконец, в этой главе нельзя не сказать о самом известном композиторе этого времени И.Дунаевском (1900-1950) Конечно, главные его произведения - советские песни, не имеют отношения к ев­рейской тематике. Но все же, то, что он был автором нескольких музыкальных сопровождений к спектаклям ГОСЕТа (например, “Король Лир”) и самому еврейскому кинофильму тех лет (“Иска­тели счастья”), это тоже факт. И в этом смысле его смело можно называть и еврейским компози­тором тоже.

Наконец, в плане еврейских музыко­ведов могу назвать Моисея Берегового, издавшего в 1937г. не­большую работу о еврей­ских народных музы­кантах, а также энтузиастов по изучению ев­рейского национального фольк­лора И.Добрушина и М.Винера. А вообще еврейская тема из музы­кальной жизни страны в эти годы уже совершенно отчетливо угасала (Л.26,77).

В тоже время исполнительское музыкальное искусство было представлено несколькими коллективами, с большим успехом исполнявшими еврейскую народную музыку и отчасти произве­дения советских еврейских композиторов. В Киеве существовала Государственная еврейская ка­пелла, в Москве, Ленинграде, Киеве, Одессе, Харькове, Минске - высокопрофессиональные ев­рейские музыкальные ансамбли. В репертуаре этих коллективов все большее место занимало со­ветское еврейское песенное творчество, идеологическое содержание которого жестко регулирова­лось как самоцензурой авторов, так и государственными и партийными структурами, контролиро­вавшими развитие советской культуры на национальных языках.
4.4.5.4. Еврейское изобразительное искусство.

То же я могу сказать и о ев­рейском изобразительном искусстве. Практически все худож­ники, о которых я писал в главе 3.4.6.4., и ранее уже зарекомен­довавшие себя как создатели миро­вых шедевров (И.Рабинович, М.Эпштейн, Л.Лисицкий, Р.Фальк, А.Тышлер, Н.Шифрин, И.Мазель и другие) в эти годы были живы. Причем и Н.Альтман и Р.Фпльк в эти годы вернулись на родину. И возраст и талант всех этих художников вполне позволяли им пло­дотворно ра­ботать. Однако тра­гедия эти мастеров была в том, что их творчество не соот­ветство­вало принципам социалистиче­ского реализма. А это означало, что в реальных условиях тех лет они должны были либо отка­заться от своих принципов ­ и пи­сать в стиле социалистического реализма, либо отказаться от мо­нументальной и станковой живо­писи. Во всяком случае, от возможности выставлять свои работы на выставках и в музеях. И тогда им оставалось, в лучшем случае, иллюстри­ровать книги (как Н.Альтман, только в 1937г. вернувшийся из Парижа в СССР), либо работать в театрах (как А.Тышлер, Р.Фальк и И.Рабинович), либо работать со­всем в других жанрах (как М.Эпштейн или Л.Лисицкий). Но реали­зоваться в эти годы никто из них не мог.



Так Р.Фальк, который в 1936г. только вернулся из многолетней творческой поездки в Ев­ропу и получил в Москве мастерскую, в 1937-38 годах лн вместе с известным летчиком Юмашевым совершил своеобразное турне по Крыму и Средней Азии. По результатам этого турне в 1939г в Москве в Доме Литераторов состоялась его выставка, на которой были представлены пейзажи, натюрморты и портреты, написанные в свойственной ему приглушенной манере. Однако после этой вы­ставки он сразу же был объявлен формалистом и заказы прекратились. В результате Р.Фальк начал сотрудничать с ГОСЕТом, и в 1941г. выполнил оформление спектакля Заколдованный портной по мотивам Шолом Алейхема по заказу Бел.ГОСЕТа16.

Н.Альтман тоже в 1936г вернулся в СССР, но как изменилась здесь жизнь за это время! Тяжелейшая политическая атмосфера, аресты, репрессии, допросы... Его живопись настолько не отвечала критериям внедряемого социалистического реализма, что он был вынужден вообще оставить ее и заниматься только сценографией и книжной графикой, где определенная специфика работы в какой-то мере позволяла избегать идеологических придирок и быть менее заметным. Чтоб не пропасть, Альтман рисует иллюстрации к книжкам ("Петербургские повести" Н.В. Гоголя, 1937, к произведениям Шолом-Алейхема, Э.Золя и др.) и оформляет спектакли ("Король Лир", Ленинградский ГБДТ, 1941). Спасает его, как и некоторых других его коллег, сценография. Он работает художником Еврейского камерного театра, Ленинградского драматического имени А.С. Пушкина и других театров, но все это уже не то. Жизнь для него теперь была соткана из страха, притворства и творческого самоубийства.

А.Тышлер в отличие от вышеназванных художников более старшего возраста, уехавших из СССР в двадцатые, а вернувшиеся во второй половине тридцатых, пережил изменение политической системы в СССР, и в эти годы уже давно работал как театральный художник, сотрудничал с разными театрами. Так в 1935 году он создал декорации и рисунки для спектаклей “Король Лир” в Московском ГОСЕТе и “Ричард III” в Ленинградском БДТ. Вообще начиная с1935г он стал работать в Московском ГОСЕТе, подружился с С.Михоэлсрм. В эти годы он оформил “Разбойника Бойтре“ (П.Маркиш 1936г ), “Семьи Овадис” (П.Маркиш, 1937г.), “Соломон Маймон“ (М.Даниэль, 1940г.) и “Блуждающие звезды“ (Шолом-Алейхем,1940г.). А в 1941г он стал главным художником ГОСЕТа. Его работам всегда были присущи черты экспрессионизма, подчёркнутая причудливость, нередко произвольность сценических образов. Словом, А.Тышлер зарекомендовал себя, как выдающийся театральный художник мирового уровня.

И.Рабинович, как я уже писал выше, в эти годы тоже уже давно сотрудничал с еврейскими театрами, сначала в Киеве, а потом в Москве. Где-то с 1922-1923 годов. В постановках начала 1930-х годов Раби­нович создавал обобщенные и лаконичные образы (“Пятый горизонт” П.Маркиша, 1932, Театр имени Евг. Вахтангова и “Тиль Уленшпигель” М.Лотара, 1931, Музыкаль­ный театр имени В. Неми­ровича-Данченко). В спектаклях ГОСЕТа по пьесе П. Маркиша “Ди эрд” (“Земля”) и “Нит гедайгет” (“Не унывайте”) И.Рабинович предложил метафорическое решение сце­нического пространства: слегка бугрящийся пол сцены, устланной полосами ткани, уподобляется вспаханному полю, кото­рое воплощает мечту героев - строителей еврейской коммуны. Однако по­сле 1932 г., когда разго­релась кампания борьбы против различных идеологических отклонений в живописи за соблюдение принципов соцреализма, Рабинович был вынужден отказаться от теат­ральной условности. Но, даже изменив стиль, в своих последующих постановках он всегда доби­вался метафорической образно­сти, либо подчеркивая в оформлении какую-то выразительную де­таль, либо находя какой-то значимый для понимания замысла автора предмет (“Евгений Онегин” П. Чай­ковского, 1933, Большой театр; “Гугеноты” Дж. Мейербера, 1934, Большой театр; “Борис Году­нов”, 1937, МХАТ; “Уриэль Акоста” К. Гуцкова, 1940, Малый театр).

Судьба М.Эпштейна оказалась более трагичной, чем у его собратьев по творчеству. Как я уже писал выше, в 1934–35 гг. Эпштейн вместе с некоторыми другими художниками был команди­рован ОЗЕТом в еврейские колхозы Крыма. Выполненные им во время этих поездок графические серии экспонировались на выставке «Еврейская автономная область и еврейские национальные районы в живописи и графике» (Москва, 1936). Однако он не смог отказаться от особенностей своей творче­ской манеры — от элементов кубизма и экспрессионизма в графике и от свободного артистизма в трактовке скульптуры. Ему не удалось приспособиться и к идеологическим требова­ниям советской художественной жизни. И все это проявилось на этой выставке. Поэтому Эпштейн был лишен практической возможности выставлять свои работы и официально не работал как ху­дожник, из­редка получая заказы на оформительские работы и на изготовление надгробных памят­ников. Не­смотря на чрезвычайно сложные бытовые условия и непрекращающуюся нужду, Эп­штейн посто­янно работал, создал ряд пейзажей и графических автопортретов.



Л.Ли­сицкий в эти годы был одним из ведущих оформителей советских журналов, фотоальбомов и плакатов. И к еврейской живописи уже не имел практически никакого отношения. Поэтому я рассказ о его судьбе в эти годы переместил в главу 4.4.5.4., где рассказывается о евреях в советском искусстве.

Н.А.Шифрин с 1935 г. и до конца жизни был главным художником Центрального театра Совет­ской армии (ЦТСА) в Москве. Его постоянно приглашали для оформления спектаклей и в другие русские театры Москвы и Ленинграда. И в этом смысле я должен писать о нем в главе 4.4.5.4.Однако в эти же годы не пре­рывалось также его сотрудничество с еврейскими театрами. В оформлении Шифрина были по­ставлены спектакли в Биробиджанском ГОСЕТе (“Уриэль Акоста” по пьесе К. Гуцкова, 1938, ре­жиссер М. Гольдблат), в Московском ГОСЕТе ( “Два простофили” - по пьесе А. Гольдфадена, 1940, режиссер И. Кролль, декорации и костюмы совместно с М. Генке) и некоторые другие.

Исаак Беньич Рабичев (1896-1957) художник того же поколения и тех взглядов на искусство, что и все вышеперечисленные художники. До окончательного утверждения в советской живописи соцреализма он в основном писал портреты (

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет