Рахиль Баумволь, Елена Аксельрод, Гирш Релес и т.п. Так З.Телесин в 1935г окончил еврейское отделение литературного факультета Московского государственного педагогического института имени А. Бубнова, и вместе с женой, поэтессой Рахелью Баумволь, выпускницей того же отделения, был направлен в Минск, где работал редактором государственного издательства и публиковал свои стихи в еврейской прессе. В Минске в 1939г вышел в свет его первый поэтический сборник - “На родной земле” (1939). Что касается Р.Баумволь, то ее первый сборник “Пионеры” вышел в 1934г., а в 1936г – сборники детских стихов и сказок “Тара” и “Лидер”.
Словом, тридцатые годы наложили на творчество всех этих авторов свой соответствующий отпечаток. Как и многие их русские современники, еврейские авторы в эти годы тоже были вынуждены соответствовать требованиям времени и создавали политически выверенные и максимально лояльные власти произведения.
Отметим здесь же, что по своим художественным качествам еврейская литература тридцатых годов была, на мой взгляд слабей произведений еврейских классиков Шалом-Алехема или Маркиша Переца и, конечно, многих произведений их русскоязычных коллег - современников. Самоцензура, принцип социалистического реализма, которые они во второй половине 1930-х строго соблюдали, страх обвинения в “националистических перехлестах и нереалистичности“, которые с точки зрения чиновников от литературы в те годы были определяющими факторами при оценке качества литературе того периода, естественно снижали качество любой литературы тех лет. Но в отношении идишеязычной литературы, авторы которой были, возможно, более осторожны это было особенно заметно. Однако в жизни это способствовало тому, что “национальная по форме и социалистическая по содержанию“, еврейская литература издавалась. В тоже время должен сказать, что, хоть она и собирала в те годы своих читателей, круг их был достаточно узок, и она практически не оставила следа в мировой литературе. А вообще уже в 1939 г. рассматривалось предложение издавать работы еврейских писателей только в переводах. Однако, думаю, тогда бы они потеряли бы своих последних читателей. Уж на русском –то языке можно было найти и более интересную литературу.
Наконец, “большой террор“ 1937–38 годов не прошел мимо еврейской советской литературы и болезненно сказался на судьбах многих еврейских писателей. Так М.Тейф и И.Рабин в 1937г были арестованы и сосланы в исправительно-трудовой лагерь, где пробыли до 1943 г., откуда попали сразу на фронт. В сталинских лагерях погибли писатели М.Кульбак и И.Харик, новеллист А.Абчук, критики М. Литваков, Я.Бронштейн и Х.Дунец, историк еврейской литературы И.Цинберг и т.п. И что характерно, репрессии обрушились преимущественно на наиболее преданных советскому режиму еврейских литераторов и критиков.
4.4.5.2. Еврейский театр.
Теперь о еврейском театре. В предыдущее главе я писал о еврейском театре и еврейском музыкальном искусстве. Здесь я могу только повторить, что все то, о чем я писал в предыдущей главе, продолжалось в середине и во второй половине 1930-х годов. По-прежнему большой популярностью у евреев пользовался ГОСЕТ. Михоэлс постоянно искал произведения, которые могли бы составить репертуар ГОСЕТа, как классику, так и современных авторов. Именно в эти годы появились наиболее известные спектакли этого театра: “Король Лир“ (Шекспир,1935г.), “Суламифь“ (Ш.Галкин,1937г.), “Бар Кохба“ (Ш.Галкин,1938г.), “Семьи Овадис” (П.Маркиш, 1937г.), “Тевье - молочник“ (Шолом-Алейхем,1938г.), Соломон Маймон (М.Даниэль, 1940г.) и “Блуждающие звезды“ (Шолом-Алейхем,1940г.).
Советская пресса много и одобрительно писала об этих постановках и практически о каждой премьере. Так рецензент газеты «Советское искусство» так описывал спектакль “Суламифь”: “Лирическая история нежной любви юной Суламифи и храброго Абесалома отражена с большой трогательностью и теплотой в простых, взволнованных стихах Галкина и мелодичных, использующих народные напевы песнях Гольдфадена - Пульвера. Сказочные образы Суламифи, ее возлюбленного и верных, неразлучных друзей - козы, кошки, собаки - нашли яркие литературно-музыкальные характеристики … ГОСЕТ впервые ставит оперу. Это сложное испытание для театра. Постановка легенды допускает известную условность, но здесь не должна быть нарушена естественность человеческих переживаний, вера в реальность людей и событий, как это нередко было в ГОСЕТ” (Л.202).
А про “Блуждающие звезды” уже другой рецензент писал: “Шолом-Алейхем … показал себя как мастер гротеска и трагической стихии. Здесь он снова, уже в преклонном возрасте, поет песню песней молодых человеческих сердец местечковых Ромео и Джульетты - юноши Лейбы и маленькой Рейзел, которые, как звезды, блуждали, так и не встретившись. Между ними возникла пропасть социального неравенства, изменчивая судьба … Все эти мотивы гротеска, трагедии и лирические песни о любви окутаны пеленой его неповторимого юмора, который свидетельствует об оптимизме и вере народа в лучшее будущее” (Л.202).
Наконец, что касается короля Лира, то перевод на идиш был сделан Ш.Галкиным. “Стиль Галкина-поэта оказался удивительно соответствующим стилю шекспировской трагедии. Особенно удалась Галкину та сцена, где Лир произносит проклятия. Эти проклятия по форме перекликаются с разделом Библии,… в котором перечисляются проклятия, адресованные вероотступникам… Некоторый екклезиастический налет, который чувствуется во всей философской концепции Лира, нигилизм, заставляющий его цинически бросать вызов любви, преданности и правдивости, стремление к необыкновенному сгущению красок – все это, несомненно, заставляет сравнивать образы Шекспира с библейскими образами”, - писал Михоэлс. А современники оценивали “Короля Лира”, как одну из самых глубоких сценических интерпретаций великой трагедии, как драму поистинне библейского звучания.
Словом, авторитет С.Михоэлса был очень высок не только в советской театральной среде, но и вообще в еврейской, и даже за рубежом. А эта его популярность использовалась советскими властями в пропагандистских целях - ему поручали различные общественные посты. Он был профессором, в 1335г. ему было присвоено звание Народного артиста РСФСР, а в 1939г. – Народного артиста СССР. Наконец, в 1939г он был избран членом Художественного совета Комитета по делам искусств при Совете Народных Комиссаров СССР (Л.27,42).
Вместе с С.Михоэлсом в Московском ГОСЕТе работали разные режиссеры, чаще других С.Э.Радлов, С.А.Марголин, И.Кроль и Э.И.Каплан, а также артисты Б.Зускин, Ю.Минкова, М.Гольдблат, Л.Розина, С.Ротбаум, М.Штейман, Д.Финкелькраут, художники А. Тышлер (с 1941г главный художник театра), И.Рабинович, Н.Альтман Р.Фальк и композиторы А.Крейн, Л.Ямпольский и Л.Пульвер, который, кстати, заведовал музыкальной частью театра и был дирижером театрального оркестра.
При этом художники, лишившиеся в эти годы государственныхзаказов, благодаря ГОСЕТу имели возможность существовать своим профессиональным трудом. Поэтому декорации в ГОСЕТ были всегда на очень высоком уровне. Тоже можно сказать и о некоторых композиторах. Так Л.Ямпольский в эти годы написал музыку к спектаклям ГОСЕТа “Блуждающие звезды”, “Двенадцатая ночь”, “Виндзорские кумушки” и многие другие. А Л.Пульвер – к спектаклям “Глухой”, “Король Лир”, “Бар Кохба”, “Тевье-молочник”, а также музыку для сопровождения большого количества театральных спектаклей и т.п. Наконец, в 1934г. при театре была создана театральная студия, готовившая актеров для других еврейских театров страны.
А еврейских театров в те годы в разных городах страны было довольно много. Драматические еврейские театры были в Киеве, Харькове, Одессе, Минске, Баку, Ташкенте, Баку, Днепропертовске, Биробиджане, даже в Сталиндорфе и т.п. В Симферополе был даже Крымский рабоче-колхозный еврейский театр. Всего в середине тридцатых годов в СССР действовало 14 только государственных еврейских театров. А ведь были и не государственные. В 1939г. на присоединенных западных землях были созданы ГОСЕТы во Львове, Кишиневе и в Черновцах. В частности во Львов переехал знаменитый Варшавский еврейский театр Эстер и Иды Каминских15.
Наиболее активным в смысле создания еврейского театрального искусства в эти годы был, конечно, Киев. Там ГОСЕТ был основан в 1928 году известным театральным деятелем Самуилом Акимовичем Марголиным поставившим здесь комедию-буфф «Дер бесерер менч» («Лучший человек»). А приход сюда в 1930 году нового главного режиссера - мхатовца Бориса Вершилова и, позднее, в 1934 году, слияние с труппой Харьковского ГОСЕТа (после переноса столицы из Харькова в Киев) подняли театр на совершенно другой уровень. Звездный актерский состав - Ада Сонц, Лазарь Калманович, Дмитрий Жаботинский, Семен Бидер, Полина Померанц - эти и многие другие имена гремели, собирали аншлаги и позволяли ставить самые трудные для исполнения спектакли. Поэтому и репертуар Киевского ГОСЕТа, помимо обязательных производственных и героико-патриотических пьес, включал в себя мировую и еврейскую классику, герои Шолом-Алейхема, с детства близкие многим зрителям, заставляли их плакать и смеяться, забывая, что на дворе 1930-е, а герои Шекспира – серьезно думать о человеке в этом мире. Именно в эти годы театр получил статус всеукраинского.
Помимо Киевского ГОСЕТа и Передвижного театра для еврейских детей, знающих идиш, в 1936г. в Киевском театре кукол был создан еврейский филиал, а вскоре – Киевский ТЮЗ. При этом уже через год Киевский еврейский театр кукол успешно продемонстрировал свое искусство на 1-м Всесоюзном конкурсе театров кукол в Москве, где занял 1 место (Л.24,43).
Рассказывая о Киевском ГОСЕТе тех лет, нельзя не вспомнить М.И.Гольдблата, который в 1937-39 годах был Главрежем Биробиджанского ГОСЕТа, а в конце 1939 перешел в Киевский ГОСЕТ. В Биробиджанском ГОСЕТе им была собрана очень неплохая труппа, позволившая ему осуществить там в 1937г постановки пьес Мойше Кульбака “Разбойник Бойтрэ” и “Биньёмен Магидов”. К сожалению, после ареста драматурга театр вынужден был их изъять из репертуара. В 1938 -1939 годах М.И.Гольдблат поставил в театре “Тевье-молочник” и “Люди” по мотивам произведений Шолом-Алейхема, пьесу К. Гуцкова “Уриэль Акоста”. К оформлению этих постановок привлекались известные московские художники и композиторы.
В конце того же 1939 года, как я уже писал выше, Гольдблат возглавил Киевский ГОСЕТ. Первой постановкой на новой сцене стала историческая трагедия Шмуэла Галкина «Бар-Кохба» по мотивам одноимённой пьесы Аврума Гольдфадена и спектакль “Заколдованный портной” по Шолом-Алейхему. В обоих спектаклях режиссером и композитором был сам Гольдблат, а качестве художника и постановщика обоих спектаклей он пригласил Н.Альтмана. Кроме того в “Заколдованном портном” Гольдблат выступил дополнительно как исполнитель главной роли портного Шимен-Эле. Здесь же, в киевском ГОСЕТе им были поставлены спектакли “Десять заповедей”, “Ярмарка на чердаке”, “Поминальная молитва” и другие. К этим постановкам Гольдблат тоже сам писал музыку и слова песен.
Одесский ГОСЕТ в эти годы возглавлял ученик А.Грановского Эфраим Лойтер, человек высокой культуры и великолепно образованный. Он создал в Одессе отличный творческий коллектив. В театре работал одаренный режиссер-постановщик И. Земгано, музыку к спектаклям писали известные композиторы К.Данькевич, М.Штейнберг, Д.Клебанов, оформляли спектакли художники И.Рабичев, Д.Крейн, Г.Кесслер, М.Драк (художник Киевсого ГОСЕТа) и П.Злочевский (художник-постановщик Одесского театра оперы и балета). Звездой первой величины в театре была Лия Бугова, Подлинным мастерами еврейской сцены были И.Брандеско, с одинаковой глубиной создававший трагические и комические образы и любимец одесской публики Вениамин Шварцер, создавший образы Тевье-молочника, Гоцмаха (“Блуждающие звезды”), Шмаги (“Без вины виноватые”) и т.п. Благодаря им прочное место в репертуаре заняли спектакли по произведениям Шолом-Алейхема (“Стемпенюс либе”, “Клад Наполеона” (Золотоискатель), “Блуждающие звезды”), Я.Гордина (“Миреле Эфрос”), А.Гольдфадена (“Ни бэ, ни мэ”, “Колдунья”), И.-Л.Переца (“Сестры”). Успехом, пользовались спектакли на современную тему: “Разлом” Б.Лавренева, “Шестеро любимых” А.Арбузова, “Семья Оппенгейм” Л.Фейхтвангера. Западноевропейская классика была представлена “Овечьим источником” и “Собакой на сене” Лопе де Вега, “Мадам Бовари” Г. Флобера, “Хозяйкой гостиницы” К.Гольдони, русская классика – “Без вины виноватыми” А. Островского, украинская - пьесой М. Кропивницкого “Мироед, или паук”. Э.Лойтер постоянно работал с молодыми еврейскими писателями. По его инициативе прозаик Н. Лурье сделал для театра инсценировку романа Горького «Мать», а поэт А.Губерман попробовал свои силы в драматургии — его пьеса «Девушка из Москвы» с успехом шла на сцене многих театров (Л.207).
К сожалению, в Ленинграде ни ГОСЕТа, ни других еврейских театров в эти годы не было. И это, конечно, в первую очередь характеризует ленинградское руководство тех лет. Если бы у городских властей было бы искреннее желание иметь в городе еврейский театр, нашлись бы и помещение, и евреи-актеры и евреи-режисеры, прекрасно работающие в те годы на русской сцене. Нашлись бы талантливые силы в провинции, желающие поработать в Ленинграде, ибо в это время шло повальное закрытие частных антреприз. Но не было.
Возглавляли эти театры, их художественными руководителями и режиссерами были в основном выпускники студии Московского ГОСЕТа, а актеров набирали из местных русскоязычных трупп. Театры ставили классические пьесы (А.Н.Островский “Без вины виноватые“, Лопе де Вега “Овечий источник“, Г.Э.Лессинг “Натан Мудрый“, К.Гуцков “Уриэль Акоста“, М.Горький “Мать“), а также пьесы еврейских авторов (Шалом Алейхема, А.Гольдфадена и т.п.) и современных советских авторов (В.Вишневский “Оптимистическая трагедия“, А.Арбузов “Шестеро любимых“ и т.п.). Конечно театры включали в свой репертуар и произведения советских еврейских драматургов (Д.Бергельсона, П.Маркиша, Ш.Галкина,). Однако талантливых современных пьес было не достаточно, а схематизм фабулы и надуманность образов часто обрекали эти постановки на неудачу. И театры вынуждены были снова обращаться к классике, переведенной на идиш в основном современными авторами (Л.27,42).
В 1937г. еврейские театры начали постепенно закрывать. В Киеве закрыли сначала Еврейский театр кукол, затем еврейский ТЮЗ, затем Еврейскую Хоровую капеллу и, наконец, стали закрываться еврейские драматические театры. Например, были закрыты театры в Баку, Ташкенте, Днепропетровске, Симферополе и т.п. Из 11 украинских театров на идиш в 1933г. к 1938г. осталось лишь 4. В эти же годы значительно снизилась интенсивность концертной деятельности вышеперечисленных еврейских актеров. В 1940г. в театральных институтах (Московском и Киевском) были ликвидированы еврейские отделы. Таким образом, было прервано театральное образование, без которого невозможно дальнейшее развитие национальной культуры. Понятно, что это свидетельствовало о новых тенденциях в сфере национальной политики относительно евреев. Однако Московский ГОСЕТ и многие периферийные ГОСЕТы (Киевский, Харьковский, Одесский, Минский) еще существовали. Словом, в тридцатые годы государство поощряло развитие еврейского театрального и концертного искусства, но во второй половине, во исполнение общей политики на ассимиляцию малых народов, начало потихоньку его притормаживать (Л.24,43).
Выше мы говорили о драматическом театре. Однако кроме драматических театров на театральных подмостках выступали и другие коллективы. Еврейской оперы и балета в СССР не существовало, но музыкальные были. Например, в том же Киеве в эти годы успешно выступала Еврейская Хоровая Капелла УССР (“Евоканс”), о которой я уже писал в главе 3.4.6.3. В эти годы капелла насчитывала уже 40÷60 человек и ее репертуар состоял из хоровых обработок еврейских народных песен, песен народов СССР, переложений на хор классических инструментальных произведений (фуги Баха, отдельные части симфоний Бетховена, “Турецкий марш” Моцарта и другие), хоров советских композиторов. Пение хора отличалось виртуозной техникой, эмоциональностью, разнообразием хоровых красок, тонкостью деталей. Капелла концертировала по всему СССР, включая Москву и Ленинград (Л.40).
Наконец, большой популярностью пользовалась тогда идишская эстрада, песни, миниатюры, сцены из оперетт, шутки и анекдоты. И в ней были представлены все идишеязычные актеры, перечисленные в главе 3.4.4: Сара Фибих, Анна Гузик, Зиновий Шульман, Саул Любимов, Роза Плоткина, Михаил Эпельбаум, Владимир Коралли, Иза Кремер. Все они в эти годы продолжали успешно гастролировать по СССР. А в 1940г. к ним присоединилась актриса из бывшей Румынии Сиди Таль. Наиболее активно в эти годы работали Зиновий Шульман, Анна Гузик и Сара Фибих. Посвятим им по несколько строк.
Зиновий Шульман (1904-1977) - родился в Одессе в семье известного одесского певца и кантора. Окончил Одесскую гимназию, учился пению у артиста Одесского оперного театра В. Селявина, затем поехал для продолжения учебы в Москву. Начал выступать в 1923г, а свой первый сольный концерт дал в Одессе в 1925 г., включив в программу еврейские песни и романсы. В 1934г окончил музыкально-драматическое отделение Государственного института театрального искусства и стал солистом Оперного театра имени К. Станиславского. Однако, начиная с 1935г., З.Шульман посвятил свою жизнь исключительно собиранию и исполнению еврейских песен, включая в программы также оперные арии, которые исполнял на идиш. В 1939 г. он стал лауреатом первого Всесоюзного конкурса артистов эстрады (Москва).
Анна (Хана) Гузик (1909-1994) о которой я уже писал выше примерно в середине тридцатых годов собрала ансамбль Еврейской музкомедии, оформила его как эстрадный коллектив в Госэстраде, и стала с ним гастролировать по всей стране. Ансамбль выступал под грифом «ленинградского», но своего помещения не имел, да и в Ленинграде бывал реже, чем во всех остальных городах Союза. В труппе было всего несколько актеров, и в каждом представлении они исполняли по несколько ролей. Но примой здесь была, конечно, сама Анна. Еврейская музкомедия стала интересным театральным явлением. Критики отмечали «свойственные искусству Анны Гузик приподнятую театральность, слитность пластики роли и ее музыкальной ткани, тонкость нюансировки настроений, ярко выраженный национальный темперамент, свободное сочетание приемов драматической игры и буффонады, патетики и юмора». Как писала тогда еврейская пресса: “Эта артистка представляла еврейский фольклор во всей его широте и многоплановости. Прибаутки, лирика, любовь, труд, частушки, юность, старость, радость и горе - все это было умело представлено в творчестве актрисы”. Из всех национальных ансамблей, выступавших с гастролями по всему Союзу, ансамбль Анны Гузик был наиболее известен и любим зрителем. Правда, начиная с 1939г. интенсивность их концертной деятельности начала убывать, и, как вспоминают их современники, не из-за снижения интереса со стороны публики, а, скорее, из-за появления ранее непредвиденных препонов со стороны местных властей. (Л.176,177).
Михаил Эпельбаум (1894-1957) родился в 1894г. в Одессе в семье портного. Обучался у домашних учителей, затем в частной гимназии и в Варшавском музыкальном институте. В 1911 принимал участие этнографической экспедиции по местечкам Подолии и Волыни, где записывал образцы еврейской народной музыки. Много выступал в составе еврейских театральных (преимущественно музыкально-драматических) коллективов. После октябрьского переворота некоторое время выступал в русском Театре музыкальной комедии и драмы под руководством И. П. Брандеско (Москва), неоднократно пел с выдающейся еврейской актрисой Кларой Юнг. Сильный голос певца позволял ему исполнять оперные арии. Однако наибольшую славу певцу принесло исполнение еврейских песен на эстраде. Репертуар Эпельбаума был необычайно широк и включал песни и баллады, записанные Эпельбаумом в ходе этнографических экспедиций. В 1927–1933 Эпельбаум гастролировал с концертной программой в странах Европы, Америки, Африки. По возвращении с гастролей Эпельбаум поселился в Ленинграде, работал в Театре музыкальной комедии, в областной филармонии, в Ленинградской государственной эстраде, гастролировал по городам Советского Союза; его деятельность была отмечена званием народного артиста РСФСР (Л.180).
Имя исполнительницы еврейский песен Сары Фибих (1895-1940) сегодня не заслуженно забыто. Между тем, в довоенное время оно было весьма популярным. Родилась она в 1895 году, и тоже, предположительно, в Одессе. Там же, в 1915 г., она дебютировала на театральной сцене. Затем она переехала в Харьков, где играла в образованном в 1918г. Всеукраинском передвижном еврейском театре «Унзер Винкл». Но уже в 1922 г. она была одним из организаторов театра-студии им. Шолом-Алейхема в Москве, а после его распада была приглашена в Киев, где создала театр «Безкер». Впоследствии Сара Фибих предпочла музыкально-драматическому театру сольную деятельность. Она выступала с концертами, в которых исполняла народные еврейские песни и песни советских композиторов, ставила и разыгрывала драматические миниатюры. Ее гастроли с неизменным успехом проходили во множестве городов и местечек России, Украины, Белоруссии и Азербайджана. Сара Фибих скончалась в 1940г (Л.175).
Большой популярностью на Украине перед самой войной начала пользоваться еврейская актриса из Румынии Сиди Таль. Куплетистом из Одессы называли Владимира Коралли (Кемпер). Он исполнял одесско-еврейские песни, куплеты, музыкальные фельетоны, правда на русском языке, и часто гастролировал вместе со своей женой Клавдией Шульженко. Наконец, на советской эстраде еще продолжала выступать и звезда двадцатых годов Клара Юнг. (Л.77). Словом, еврейская эстрада пользовалась большой популярностью и обеспечивала полные сборы для организаторов концертов. Однако в конце тридцатых годов эти исполнители уже не имели возможность так, как раньше устраивать концерты в крупных городах и наполнять свой репертуар еврейскими песнями и еврейским фольклором. Теперь их концерты строго регламентировались, и они вынуждены были гастролировать в основном в провинциальных городах, где и евреев было меньше и зрительные залы были не велики, и сборы даже не всегда компенсировали затраты. Началось их постепенное вытеснение с эстрады.
Наконец, в середине тридцатых годов во многих городах и поселках страны создавались и существовали в самодеятельные еврейские театральные коллективы, в т.ч. драматические и музыкальные, взрослые и детские. Они выступали на предприятиях, заводах, в колхозах, даже на открытых эстрадах в парках и клубах. Особенно популярны они были на Украине и в Белоруссии, где евреев в зрительном зале собиралось достаточно много. Правда, в конце тридцатых годов интерес к ним тоже стал убывать. Да и самих этих коллективов с каждым годом стало значительно меньше. Во-первых, по причине того, что меньше становилось людей, знающих идиш, а во-вторых, сказывалась общая политика по сворачиванию еврейской культуры. Это становилось не модным.
Репрессии большого террора не обошли и еврейский театр. В эти годы были репрессированы директор Биробиджанского театра Н.Корман и несколько артистов театра, режиссер Киевского еврейского театра Э Динор, актеры этого же театра М.Лифшиц и Г.Тарло, ведущий актер Киевского театра Я.Либерт, режиссер М.Рафальский, немецкий антифашист А.Гранах и очень много других театральных деятелей. Правда, Я.Либерта и А.Гранаха, который в свое время в знак протеста против фашизма эмигрировал из Германии, через несколько месяцев по ходатайству Л.Фейхтвангера выпустили. Однако все остальные отбывали в сталинских лагерях полные сроки, а очень многие погибли. Что касается эстрадников, то здесь тоже не обошлось без потерь. В разные годы “загремели” в сталинские лагеря М.Эпельбаум, Зиновий Шульман и Саул Любимов. К удивлению многих Московский ГОСЕТ от большой чистки не пострадал. Видимо, Сталин специально сохранил этот островок еврейской культуры в каких-то пропагандистских целях.
4.4.5.3. Еврейское музыкальное искусство.
Что касается еврейского музыкального искусства, то здесь среди композиторов, работавших в эти годы, я по-прежнему, должен назвать тех же авторов, о которых писал выше и признать, что еврейское музыкальное искусство в эти годы свелось преимущественно к музыкальному сопровождению спектаклей еврейских театров. А рассказывая о композиторах, в первую очередь, я снова должен назвать, М.Ф.Гнесина, написавшего в эти годы несколько сочинений на еврейские темы, элегию-пастораль памяти еврейского поэта О.Шварцмана, погибшего в Гражданскую войну (1940). Однако, как я уже писал выше, еврейская тематика в его сочинениях этих лет занимала далеко не первое место. Он давно понял бесперспективность работы в этом направлении, бойцом не был, и эти годы вполне успешно работал на ниве сочинения музыки и к русскоязычным спектаклям и фильмам, а также музыкальной обработки фольклора различных народов СССР. В частности, он обработал много азербайджанских, армянских, казахских, молдавских, адыгейских, марийских, мордовских, черкесских, чувашских и, конечно, еврейских народных песен. И конечно, по-прежнему успешно вел преподавательскую деятельность в Ленинградской консерватории. Среди его учеников могу назвать Т.Хренникова и А.Хачатуряна. Выше я уже писал о них.
Во-вторых, я назову А.А.Крейна, издавшего в 1937 году “Десять еврейских песен“ и музыку к нескольким спектаклям Московского ГОСЕТа. Правда, что еще было им в эти годы написано не еврейские темы, я не знаю. Да и можно ли было тогда писать.
В-третьих, назову еще А.М.Веприка, издавшего в середине тридцатых годов сборник “Еврейских песен“ и музыку к нескольким спектаклям ГОСЕТа. И тоже понявшего, что сочинительство еврейской музыки стало государству не нужно, а учитывая годы, о которых мы говорим, для ее автора опасно.
И, наконец, в-четвертых, Л.Ямпольского и Л.Пульвера, писавших музыку к спектаклям (выше я уже вспоминал их), а также песни и прочие сочинения. Так Л.Ямпольский в своих сочинениях часто основывался на еврейском музыкальном фольклоре либо использовал близкие к фольклору интонации, мелодии, ритмы и гармонии. Два его сборника еврейских песен - «Зов» и «Еврейские детские песни» на слова современных еврейских поэтом были изданы в Минске в 1935 году. Немало песен тоже преимущественно на тексты еврейских поэтов писал в эти годы и Л.Пульвер, о котором я тоже уже писал выше. И, конечно, будучи музыкальным руководителем Московского ГОСЕТА, он писал достаточно много и для него, и для других ГОСЕТов.
О Максимилиане Овсеевиче Штейнберге (1883-1946) я уже писал. В тридцатые годы он по-прежнему выступал как дирижер и преподавал в Ленинградской консерватории (с 1915 профессор, в 1917—31 декан композиторского факультета, в 1931—34 заведующий дирижёрским отделением, с 1939 заведующий кафедрой композиции). Вообще откровенно проеврейских сочинений этого автора я не знаю. Известно, что в 1936г им была написана опера «Тиль Уленшпигель» (по Ш. Де Костеру), а также ряд симфонических и вокально-симфонических произведений. Но для Одессского ГОСЕТа он, как еврейский композитор, обеспечивал музыкальное сопровождение нескольких сугубо еврейских спектаклей (“Тевье-молочник”, “Блуждающие звезды”, “Миреле Эфрос”, “Сестры” и т.п.).
А среди более молодых авторов нужно вспомнить еврейко-украинского композитора Дмитрия Львовича Клебанова (1907-1987). В 1926г. он окончил Харьковский музыкально-драматический институт по классу композиции, и с 1934 года преподавал композицию в Харьковской консерватории. Его крупные произведения: оперы “Аистёнок” (1934) и “Единой жизнью” (1937), балеты “Аистенок” (1937) и “Светлана” (1939) к еврейской тематике имеют очень слабое отношение. А вот в его музыкальных комедиях и прочих музыкальных сочинениях (камерные ансамбли, инструментальные концерты и пьесы, хоры, романсы, вокальные циклы, песни) еврейские темы, хоть и не называется, но кое-где, по мнению некоторых известных музыковедов (М.Береговой), звучат совершенно явно. Особенно в инструментальных концертах, пьесах и некоторых песнях. И, конечно, совершенно явно они проявляются в его музыке для некоторых драматических произведений Киевского и Одесского ГОСЕТов (“Клад Наполеона”, “Колдунья” и прочие).
И, наконец, в этой главе нельзя не сказать о самом известном композиторе этого времени И.Дунаевском (1900-1950) Конечно, главные его произведения - советские песни, не имеют отношения к еврейской тематике. Но все же, то, что он был автором нескольких музыкальных сопровождений к спектаклям ГОСЕТа (например, “Король Лир”) и самому еврейскому кинофильму тех лет (“Искатели счастья”), это тоже факт. И в этом смысле его смело можно называть и еврейским композитором тоже.
Наконец, в плане еврейских музыковедов могу назвать Моисея Берегового, издавшего в 1937г. небольшую работу о еврейских народных музыкантах, а также энтузиастов по изучению еврейского национального фольклора И.Добрушина и М.Винера. А вообще еврейская тема из музыкальной жизни страны в эти годы уже совершенно отчетливо угасала (Л.26,77).
В тоже время исполнительское музыкальное искусство было представлено несколькими коллективами, с большим успехом исполнявшими еврейскую народную музыку и отчасти произведения советских еврейских композиторов. В Киеве существовала Государственная еврейская капелла, в Москве, Ленинграде, Киеве, Одессе, Харькове, Минске - высокопрофессиональные еврейские музыкальные ансамбли. В репертуаре этих коллективов все большее место занимало советское еврейское песенное творчество, идеологическое содержание которого жестко регулировалось как самоцензурой авторов, так и государственными и партийными структурами, контролировавшими развитие советской культуры на национальных языках.
4.4.5.4. Еврейское изобразительное искусство.
То же я могу сказать и о еврейском изобразительном искусстве. Практически все художники, о которых я писал в главе 3.4.6.4., и ранее уже зарекомендовавшие себя как создатели мировых шедевров (И.Рабинович, М.Эпштейн, Л.Лисицкий, Р.Фальк, А.Тышлер, Н.Шифрин, И.Мазель и другие) в эти годы были живы. Причем и Н.Альтман и Р.Фпльк в эти годы вернулись на родину. И возраст и талант всех этих художников вполне позволяли им плодотворно работать. Однако трагедия эти мастеров была в том, что их творчество не соответствовало принципам социалистического реализма. А это означало, что в реальных условиях тех лет они должны были либо отказаться от своих принципов и писать в стиле социалистического реализма, либо отказаться от монументальной и станковой живописи. Во всяком случае, от возможности выставлять свои работы на выставках и в музеях. И тогда им оставалось, в лучшем случае, иллюстрировать книги (как Н.Альтман, только в 1937г. вернувшийся из Парижа в СССР), либо работать в театрах (как А.Тышлер, Р.Фальк и И.Рабинович), либо работать совсем в других жанрах (как М.Эпштейн или Л.Лисицкий). Но реализоваться в эти годы никто из них не мог.
Так Р.Фальк, который в 1936г. только вернулся из многолетней творческой поездки в Европу и получил в Москве мастерскую, в 1937-38 годах лн вместе с известным летчиком Юмашевым совершил своеобразное турне по Крыму и Средней Азии. По результатам этого турне в 1939г в Москве в Доме Литераторов состоялась его выставка, на которой были представлены пейзажи, натюрморты и портреты, написанные в свойственной ему приглушенной манере. Однако после этой выставки он сразу же был объявлен формалистом и заказы прекратились. В результате Р.Фальк начал сотрудничать с ГОСЕТом, и в 1941г. выполнил оформление спектакля Заколдованный портной по мотивам Шолом Алейхема по заказу Бел.ГОСЕТа16.
Н.Альтман тоже в 1936г вернулся в СССР, но как изменилась здесь жизнь за это время! Тяжелейшая политическая атмосфера, аресты, репрессии, допросы... Его живопись настолько не отвечала критериям внедряемого социалистического реализма, что он был вынужден вообще оставить ее и заниматься только сценографией и книжной графикой, где определенная специфика работы в какой-то мере позволяла избегать идеологических придирок и быть менее заметным. Чтоб не пропасть, Альтман рисует иллюстрации к книжкам ("Петербургские повести" Н.В. Гоголя, 1937, к произведениям Шолом-Алейхема, Э.Золя и др.) и оформляет спектакли ("Король Лир", Ленинградский ГБДТ, 1941). Спасает его, как и некоторых других его коллег, сценография. Он работает художником Еврейского камерного театра, Ленинградского драматического имени А.С. Пушкина и других театров, но все это уже не то. Жизнь для него теперь была соткана из страха, притворства и творческого самоубийства.
А.Тышлер в отличие от вышеназванных художников более старшего возраста, уехавших из СССР в двадцатые, а вернувшиеся во второй половине тридцатых, пережил изменение политической системы в СССР, и в эти годы уже давно работал как театральный художник, сотрудничал с разными театрами. Так в 1935 году он создал декорации и рисунки для спектаклей “Король Лир” в Московском ГОСЕТе и “Ричард III” в Ленинградском БДТ. Вообще начиная с1935г он стал работать в Московском ГОСЕТе, подружился с С.Михоэлсрм. В эти годы он оформил “Разбойника Бойтре“ (П.Маркиш 1936г ), “Семьи Овадис” (П.Маркиш, 1937г.), “Соломон Маймон“ (М.Даниэль, 1940г.) и “Блуждающие звезды“ (Шолом-Алейхем,1940г.). А в 1941г он стал главным художником ГОСЕТа. Его работам всегда были присущи черты экспрессионизма, подчёркнутая причудливость, нередко произвольность сценических образов. Словом, А.Тышлер зарекомендовал себя, как выдающийся театральный художник мирового уровня.
И.Рабинович, как я уже писал выше, в эти годы тоже уже давно сотрудничал с еврейскими театрами, сначала в Киеве, а потом в Москве. Где-то с 1922-1923 годов. В постановках начала 1930-х годов Рабинович создавал обобщенные и лаконичные образы (“Пятый горизонт” П.Маркиша, 1932, Театр имени Евг. Вахтангова и “Тиль Уленшпигель” М.Лотара, 1931, Музыкальный театр имени В. Немировича-Данченко). В спектаклях ГОСЕТа по пьесе П. Маркиша “Ди эрд” (“Земля”) и “Нит гедайгет” (“Не унывайте”) И.Рабинович предложил метафорическое решение сценического пространства: слегка бугрящийся пол сцены, устланной полосами ткани, уподобляется вспаханному полю, которое воплощает мечту героев - строителей еврейской коммуны. Однако после 1932 г., когда разгорелась кампания борьбы против различных идеологических отклонений в живописи за соблюдение принципов соцреализма, Рабинович был вынужден отказаться от театральной условности. Но, даже изменив стиль, в своих последующих постановках он всегда добивался метафорической образности, либо подчеркивая в оформлении какую-то выразительную деталь, либо находя какой-то значимый для понимания замысла автора предмет (“Евгений Онегин” П. Чайковского, 1933, Большой театр; “Гугеноты” Дж. Мейербера, 1934, Большой театр; “Борис Годунов”, 1937, МХАТ; “Уриэль Акоста” К. Гуцкова, 1940, Малый театр).
Судьба М.Эпштейна оказалась более трагичной, чем у его собратьев по творчеству. Как я уже писал выше, в 1934–35 гг. Эпштейн вместе с некоторыми другими художниками был командирован ОЗЕТом в еврейские колхозы Крыма. Выполненные им во время этих поездок графические серии экспонировались на выставке «Еврейская автономная область и еврейские национальные районы в живописи и графике» (Москва, 1936). Однако он не смог отказаться от особенностей своей творческой манеры — от элементов кубизма и экспрессионизма в графике и от свободного артистизма в трактовке скульптуры. Ему не удалось приспособиться и к идеологическим требованиям советской художественной жизни. И все это проявилось на этой выставке. Поэтому Эпштейн был лишен практической возможности выставлять свои работы и официально не работал как художник, изредка получая заказы на оформительские работы и на изготовление надгробных памятников. Несмотря на чрезвычайно сложные бытовые условия и непрекращающуюся нужду, Эпштейн постоянно работал, создал ряд пейзажей и графических автопортретов.
Л.Лисицкий в эти годы был одним из ведущих оформителей советских журналов, фотоальбомов и плакатов. И к еврейской живописи уже не имел практически никакого отношения. Поэтому я рассказ о его судьбе в эти годы переместил в главу 4.4.5.4., где рассказывается о евреях в советском искусстве.
Н.А.Шифрин с 1935 г. и до конца жизни был главным художником Центрального театра Советской армии (ЦТСА) в Москве. Его постоянно приглашали для оформления спектаклей и в другие русские театры Москвы и Ленинграда. И в этом смысле я должен писать о нем в главе 4.4.5.4.Однако в эти же годы не прерывалось также его сотрудничество с еврейскими театрами. В оформлении Шифрина были поставлены спектакли в Биробиджанском ГОСЕТе (“Уриэль Акоста” по пьесе К. Гуцкова, 1938, режиссер М. Гольдблат), в Московском ГОСЕТе ( “Два простофили” - по пьесе А. Гольдфадена, 1940, режиссер И. Кролль, декорации и костюмы совместно с М. Генке) и некоторые другие.
Исаак Беньич Рабичев (1896-1957) художник того же поколения и тех взглядов на искусство, что и все вышеперечисленные художники. До окончательного утверждения в советской живописи соцреализма он в основном писал портреты (
Достарыңызбен бөлісу: |