янтарь (довольно убедительные аргументы в пользу последнего
приводит Агеева [1982]). Наша задача — указать на разные значения
олова камень, исходя из непосредственных контекстов.
Прежде всего речь должна пойти о камне Алатыре, или Латыре,
Или Белатыре. В "Голубиной книге" он назван камнем всем каменям
мать, потому что
На том камне-Белатыре
На нем беседовал сам Исус Христос,
Со двум-на-десяти со апостолам
Утверждали веру христианскую [В. 27].
Описываемая здесь ситуация дает возможность сближать камень
Белатырь с алтарем: ведь камень участвует в устроении церкви;
однако в другом варианте "Голубиной книги":
Латырь каминь каминям отец;
Лежит он сириди моря,
Сириди моря сириди синява,
Идут по морю много корабельщиков,
Гли тово камня останавливаются,
Яны берут много с яво снадобья,
Посылают по всему свету белому... [Б. 1,367].
Здесь же Белатырь-камень предстает таинственным целебным камнем
и, конечно, сближается с янтарем.
Думается, что в фольклоре наличествуют обе смысловые ауры
камня и они — с безусловным акцентом на первую — "алтарную" —
присутствуют в духовных стихах. Камень Латырь может быть
началом, источником жизни:
С-под каменя, с-под белого латыря
Протекли реки, реки быстрые
По всей земле, по всей вселенной,
Всему миру на исцеление,
Всему миру на пропитание [Б. 1,367].
Эта функция позволила сблизить камень духовного стиха с философ-
ским камнем [Мяло, 1987].
Камень Латырь, он же бел горюч камень песен и заговоров,
существует в ед. числе, но в стихах есть и другие камни, они
множественны и могут называться камешками, каменьями, камением,
камнями. Это более обыкновенные камни. "Горюч камень" привязывал
царь Кудреянище Егорию на тело, чтобы его потопить, его же
желтым песком призасыпывал, серым каменьем призаваливал [В. 96].
Объединяет камень Латырь со всеми остальными камнями общая
функция — быть границей или преградой между мирами. Важна
роль камня во время распятия и второго пришествия: знаменуя
смерть Спасителя и конец света, камение на двое распадется.
Пограничная функция камня видна и в его модификациях, одной
из которых является каменная гора. Каменная гора может быть
границей как между земным и божественным мирами, так и между
земным и дьявольским. Так, мати Мария идет через море глыбокия,
поля широкия и через гору каменную; узнав о смерти сына,
она ударяется о гору каменную, и на том месте встает церковь,
где на престоле сидит сам Господь. Здесь является мир божественный.
В старообрядческом стихе антихрист — десятирожный зверь — вы-
ходит из расселины горы каменной, из мира дьявола.
Камни могут быть драгоценными и самоцветными. Так, царь
Максимьян обещает Кирику, если он будет веровать его веру, дать
злата-серебра и драгоценного самоцветного каменя [Л. 73]. Драго-
ценные камни сияют на окладах икон и церкви.
Из конкретных драгоценных камней чаще всего упоминаются
жемчуг и яхонт:
Взяли они по камушку яхонту,
И скоро калнки во поход пошли [Л. 137].
Эти же камни любят и в традиционном фольклоре: Что не яфонты
по блюдечку катались.
Возвратимся к Латырю-камню. Смысловое развитие этого име-
ни-символа в духовном стихе идет в направлении книжного христиан-
ства: от камня веры стих приходит к отождествлению Христа
и камня, что звучит в известном стихе о царевичеИоасафе и Варлааме:
Из пустыни старец
В царский дом приходит,
Он принес с собою
Прекрасный камень драгий.
Оказывается, что этот камень нельзя увидеть. Старец объясняет
царевичу, что это за камень:
Пречистая дева
Родила сей камень,
Положен во яслях...
Этот символический смысл слова камень в русском фольклоре при-
сутствует только в текстах духовных стихов [см. также: Мяло, 1987].
НЕБЕСА
Небеса, как и земля, сотворены Богом; на небе находятся
солнце, луна и звезды, принимающие активное участие во вселенских
событиях; они, как и земля, одушевленны. К ним обращается в скорби
Богородица:
Плачьте — рыдайте, солнце и луна;
Плачьте — рыдайте, месяц и звезды:
Учителя-наставника не стало у нас...
Однако прежде всего небеса — это локус божественных сил.
Как же предстают в стихах божественные силы?
Слово Троица, обозначающее единого Бога в трех лица, в стихах;
не имеет точного смысла. Правда, святой младенец Кирик, мучимый
неверным царем Максимильяном, жалко вопиет ко царю ко небес-
ному: Господи Отец, Сын, Святой Дух!
Интерпретация Троицы дана еще в одном стихе:
Показался Господь в трех лицах:
Отец, Сын и Свят Дух [Б. 6,49].
В большинстве текстов Троица упоминается рядом с Христом и
Богородицей:
Я верую веру самому Христу, царю небесному,
Его матери, пресвятой Богородице,
Святой Троицы неразделимоей [Б. 1,403].
Из этой формулы может выпасть первый член:
Я верую веру хрещеную —
В мать Божию Богородицу,
В Троицу неразделимую [В. 100]
или последний:
Самому Христу, царю небесному,
его матери Владычице,
Владычице Богородице [Б. 1,311].
Г. Федотов, детально исследовавший народную религиозность
в духовных стихах, обратил внимание на деформацию понятия
Троицы. Имени Бога Отца в стихах почти нет, Дух Святой
является Духом самого Христа, и Христос остается единственной
Божественной ипостасью [Федотов, 1935, 23]. Действительно, в стихах
Иисус Христос почти всегда имеет эпитет царь небесный, он творец
мира, грозен и всемогущ и по своим функциям соединяет в себе
Бога Отца и Бога Сына. Часто упоминаемый в стихах Святой
Дух отождествляется с Христом; Богородица обращается к нему:
О святой Дух пресладкий!
Мой сыне, Иисус Христос Царь небесный свет [Б. 5,131].
Белый свет начинается
От свята Духа, самого Христа,
Самого Христа, Царя небесного [В. 21].
Итак, вместо Троицы остается одно лицо — грозный Иисус
Христос, он же Святой Дух.
Однако в ассоциативном комплексе, связанном с Троицей, ря-
дом с именем Христа часто упоминается Богородица. Как предпо-
лагает Г. Федотов, слово Троица, воспринятое вне числового
своего смысла, должно было звучать как имя женской божественной
сущности и вступить в ассоциацию с именем Богоматери. Автор
приходит к выводу, что в народной Троице за троичным именем
скрывается религиозная двоица мужского и женского божественных
начал [Федотов, 1935, 26, 27].
В стихах и народном миропредставлении очевидным образом
сближается имя Христос и слово крест [см.: Федотов, 1935;
Успенский, 1969]. Иисус Христос именуется иногда животворящим
крестом [Б. 1, 316]. Известно также, что первые славянские учители
перевели греческое ('погружаю') как 'крещу'; смыслы слов
Достарыңызбен бөлісу: |