Сборник исторических свидетельств



бет7/11
Дата27.06.2016
өлшемі0.96 Mb.
#160137
түріСборник
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

42. Оставляю вопрос сей на ваше решение, и Добавлю лишь вот что: допустим, множество дел

157

неотложных все время Анитово без остатка занимали и досуга ему не оставили злодейские речи Сократовы пресечь. Но и сие объяснение, мужи-афиняне, об­винителя не оправдывает. Ибо не вправе никто из нас все помыслы заботам о доме своем и делах семейства отдавать, если опасность грозит государ­ству. И какие бы хлопоты Анита ни обременяли, все ж упрека горького он заслуживает, о благе об­щественном вперед всего не позаботясь.



43. Но пусть и силой Анита молчать заставили — отчего же никто другой процесса судебного не от­крыл? Разве мало риторов в собрании народном на трибуну всходит? Не толпятся разве в судах обвини­тели во множестве, и по истинным злодеяниям, и клеветники, которых вражда сюда привела, страсть к внутренним распрям в городе, наконец, корысто­любие? Не высятся ль пред эпонимом' горою жа­лобы, где прочтет: «А. обвиняет В. том-то и том-то»? Отчего ж не нашлось среди них таблички, что Со­крата из Алопеки в безбожии, развратительстве, дер­зости и тому подобном обвиняла бы?

44. Муж законолюбивый, о высоком титуле «уп­равителя государства» мечтающий, ни средств, ни времени для достижения его не жалеющий, не мед­лит никогда, чтоб и ничтожного воришку изобли­чить, и суд из-за кражи крохотной суммы созывает, ибо твердо знает: уверить афинян должно, что нет для него мелочей в жизни государственной, и факел сторожевой, к справедливости путь освещающий,

_____________

1 Член коллегии из 9 архонтов, которые управляли Афинами. Коллегия состояла из архонта-эпонима (по име­ни которого назывался год), архонта-басилевса, полемарха и 6 фесмофетов.

158


из рук его не выпадет. Что ж бы вдруг Сократу потворствовали, и чуть не дарами осыпали, взирая безразлично, как тот словами бесстыдными яму оте­честву роет и конституции корни подтачивает?

45. А бывало, что и мужи знаменитые, государ­ства могущественного управители, пред судом сто­яли защищаясь; ибо, клянясь демократии в вернос­ти, в мыслях своих владыками видели себя само­державными, на зависть и самим лакедемонянам; их, победителей в битвах морских, островов поко­рителей, слава и почет от обвинения не избавили.

46. Или, может, бедность Сократову обвинители щадили, или неопытность его в красноречии, хотя не побоялись некогда и оратора величайшего 1 в искусстве ослепительном, к тому же господина пол­новластного над войною, миром и благом общест­венным, на суд отдать? Разве не нелепо сие пред­положение? Но почему же не нашлось до сих пор обвинителя средь множества очевидцев слов и дел Сократовых, по словам Анита, преступных? Проста разгадка: лишь ныне Аниту об услужливости сико­фантов вспомнилось. А ремесло это прибыльное, и истцу часто выгоду сулит, коль скоро его и донос­чика усилия успехом увенчиваются; и раз до сей поры, за все годы жизни философа долгие ни один из сограждан к сикофанту за помощью отправиться не вознамерился, то факт сей сам по себе свидетельством

_______________



1 Имеется в виду Перикл (ок. 495 — 429), выдающийся государственный деятель. Со стороны матери происходил из рода Алкмеонидов. Принадлежал к демократической партии, достиг исключительного влияния в политике. Вре­мя его правления считается периодом наивысшего рас­цвета Афин (так называемый «Золотой век»).

159


Сократовой невиновности и основанием для оправдания его послужить должен.

47. Из того, что еще сказать бы я мог по этому поводу, судьи, остановлюсь лишь на самом, по мне­нию моему, примечательном: обвиняет Анит Сокра­та, мужа афинского, беседами об истине и науке жизни согражданам известного, будто ритора за­правского. Они на трибуне ораторской роль совет­чиков городу исполняют и управителей ваших, не обинуясь, изобличать должны, если убедятся, что власть тех во зло идет отечеству. Сократ же в гимнасиях и палестрах вопросы задавал разнообразные и с теми, кто рядом оказывался — будь то софист, иль человек простого звания, — ответов на них в спо­ре искал. Такой ли путь к цели желанной разруши­тель государства избирать привык?

48. Но довольно уж занимал я внимание ваше, о судьи, подобными несуразностями. Лишь послед­ний вопрос хотел бы задать обвинителю: итак, Анит, утверждаешь ты, будто Сократ — враг демократии; стало быть, сердцу его тиран во главе государства любезен. Но кто же? Имя нам назови Сократова избранника. Уж не себя ль самого — да простят мне боги кощунство — в мечтах тайных видел с охраною личной, и войском несметным из рабов и наемников сопровождаемым?

49. «Нет, в жизни повседневной он привычки к пышности не имел и не мечтал о титулах высо­ких, — признает Анит. — Но вот других к власто­любию напутствиями подталкивал». Допустим. Но тем самым Анит и своей вины бремя, в придачу к упомянутому мною опасному для города промедле­нию, увеличивает многократно, так как тотчас вспомнятся нам соотечественники, Сократовы наставления

160

слышавшие и за истину их принимав­шие. Ныне, выходит, все они против законов. Но почему тогда не стоят пред вами, и нет обвинения против них Анитова? Разве законы лишь подстре­кателя к каре приговаривают, а исполнителя за­мысла преступного милуют? И признаем ли зако­нов правоту, если они вдохновителя убийцы осу­дят, а свершившего злодеяние невиновным назо­вут? Нет, уверен я в решении судей противополож­ном.



50. Но здесь пред вами Сократ, законы упразд­нить убеждавший, в одиночестве, и никого больше, наставлениями пагубными прельстившихся, хотя и знают мужи, на страже законов стоящие, что никому из врагов демократии от наказания уйти не должно; а значит и юношам, Сократом подученным, иначе затаят они злобу в душе и за смерть учителя оте­честву мстить станут. Разве допустит врач опытный болезни росткам в теле затаиться, а затем корни в нем пустить?

51. Да, уличи Анит Сократа как злоумышлен­ника, не говоря при этом, что афинянин мысли вредные в умах юных сеял, не упрекнули б мы обвинителя, что не призвал к суду и сообщников. Но внятно названы Анитом все юноши, сыновья ваши, отравленными беседами с Сократом, и в сердце своем государства недругами: а значит, под­лежат и они правосудию. И будь искренна об оте­честве тревога и бескорыстно о нем истца попече­ние, не потерпел бы он учеников, смертью учителя ожесточенных, средь сограждан свободных.

52. Тем не менее обвиняется им лишь Сократ. В чем же дело? Да просто нет у Анита и быть не могло, о чем он знает отлично, улик истинных ни

161


против Сократа, ни против любого из его сторон­ников и почитателей, то есть оснований для начала процесса судебного. Что именно в вину им Сокра­ту ставится? Его называют софистом. Он оскорбля­ет нравственность. В комедии высмеян. Не платит налогов. Как наговоры подобные к юношам отне­сти, не опасаясь, что на смех тебя поднимут? Но за мудрецом клевета сия давно по пятам ходит, и можно ею для обвинения воспользоваться и на успех лжи рассчитывать, когда доказательств прав­дивых представить не можешь.

53. Давайте поразмыслим. «Он народу враг, — утверждает обвинитель, — и приверженцев учит над демократиею глумиться». Каким же способом, во имя всех богов, Анит? Может, книги против демо­кратии, рукой его писанные, видел ты, и дока­жешь, что вслух их Сократ читал товарищам? Нет, ни того, ни другого удостоверить не сможешь. Зна­чит в изустной беседе муж законы упразднить под­говаривал? Но кто хотя бы слово одно из речей Сократовых припомнит, утверждающее, будто госу­дарства и законов значенье исчерпано, и лишь ти­рана владычество вновь отечеству былую славу вер­нет? Где же Ликей тот, в коем похожее произно­силось? Где те палестры и мастерские ремес­ленные?

54. Между тем, что мешало Сократу тиранию открыто приветствовать и симпатии своей к ней не таить? Говорил он людям всегда открыто и прямо то, что думал, без опасения мысли свои им дове­ряя, а иначе слова, в коих обвинитель ныне его упрекает, вовсе бы втуне остались. И в собеседни­ках своих друзей Сократ видел, и стало быть, мог откровенно Писистрата хвалить в разговоре, Гиппия

162


и Гиппарха,1 а годы правления их веком Афин золотым называть.

55. Оратор, в пользе совета своего не обинующийся, ясно и точно мысль излагает, слушающего в ней убеждая, радуется, если цели достигнет, гневается, коль скоро непонимание иль несогласие об­наруживает. На неторопливые беседы Сократа нимало манера сия не похожа, и никто из вас, судьи, афиняну не поверит, если тот доказывать станет, будто пыла Сократ для речей не жалел, чтобы пре­лести рабства под игом тиранов сыновьям вашим расписывать.

56. Однако требует логика рассуждения, судьи, предположить и такое: допустим, опасался Сократ до времени тайные помыслы свои перед слушате­лями раскрывать, и маскировал их иносказаниями; но постепенно убедившись, что юноши — слушатели благодарные, на прямые к тирании призывы решил­ся. Похоже ли это на правду? Юнец безбородый, вдруг на трибуне пред собранием народным оказав­шись, до конца хочет высказаться, используя и край­ности, лишь бы протесты несогласных чем угодно опровергнуть. А Сократ? Окружен он всегда был

_____________



1 Писистрат, афинский тиран, происходил из древнего знатного аттического рода Филаидов; человек редких спо­собностей и замечательного красноречия, по матери срод­ни Солону; Гиппий, сын Писистрата, со своим братом Гиппархом поддерживал отца, и по смерти Писистрата, последовавшей в 527 г., наследовал тиранию; однако и Гиппарх занимал в управлении обществом влиятельное место. Писистрат приобрел себе бессмертную славу пред­принятым им собранием и атрибутированием текста Го­меровых поэм.

163


слушателями внимательными, которые чаще всего, как известно, с возражениями его соглашались охот­но; и никакого труда б для него не составило любого на свою сторону перетянуть — что ж за причина так долго самое важное, сокровенное от окружающих таить?

57. Но вернемся к сути дела. Дважды за те годы, что Сократ был в числе сограждан наших, перемены пришлось претерпеть своду законов: после несчастья сицилийского, и после поражения у Эгоспотам.1 Есть ли свидетельства, что Сократ примкнул к оли­гархии, был ли муж сей в числе Четырехсот, либо Тридцати? Сторонником Писандра? С Фераменом рядом стоял ли пред судьями? С Фринихом был ли единодушен?

58. Но может, публично от соучастия в их устрем­лениях обвиняемый отказался, а втайне заодно с ни­ми был и на благо тех же целей трудился? Не было этого, судьи; хотя и мог бы я некое имя сейчас назвать кого упрекнули б вы в сем справедливо, имя мужа, коего все вы помните, и кто ответ потом пред вами за дела свои держал — но имя сие другое. Сократ же с тиранами не знался, ни в начале, ни в звездный их час, а потому с низложенными на суд вызван не был.

________________



1 Здесь упоминаются события Пелопоннесской войны (период 413 — 411 гг.); битва при Эгоспотаме — 405 г. Называемые далее личности — известные деятели олигар­хической партии.

2 Имеется в виду выдающийся оратор Антифонт (по­дробнее о нем см.: Фукидид. История. VIII, 68). После свержения олигархии (правительства Четырехсот) Антифонт должен был защищаться по обвинению в государ­ственной измене как участник заговора.

164


59. Никогда он переворота и властителей неза­конных не желал, как иные, что, из боязни чести своей в глазах сограждан урон нанести, от прави­телей неправедных держались на расстоянии, а в душе подло гибели демократии радовались. И раз заговорил я о Тридцати, не могу вам, афиняне, не напомнить, что не только не был Сократ ни сопра­вителем их, ни делам их панегиристом, но напро­тив — осуждал все ими предпринятое в государстве нашем, и от любых встреч с учеником и товарищем прежним, Критием, уклонялся. И вот так-то человек поступал, тирании приверженный, и победу ее, по словам обвинителя приветствовавший и приближе­нию ее изо всех сил помогавший? Отчего ж он в мечте долгожданной, торжества ее дождавшись, ра­зочаровался и, демократию увидев во прахе, погру­зился вдруг в скорбь и печаль?

60. Так где ж рабство пестующий и тирании проповедник? Ну-ка, Анит, ответь! Кто из юношей, по совету Сократову, Драконтида, Харикла, либо Мелобия ' мужами считал, подражания достойными? Кого из мужей, мною названных, Сократ уговаривал сыновей афинских в круг свой ввести, дабы к делам управления те присмотрелись и тирании уроки ус­воили?

61. Приведет Анит в подтверждение сказанному аргументы неоспоримые и примеры, наглядно факты доказывающие, согласимся мы с тем, что, невзирая на промедление, с правой речью сюда пришел, о

__________________



1 Некоторые из главных деятелей и учредителей «ти­рании Тридцати». О них, в частности, рассказывает Ксе-нофонт в своей «Истории Греции» — II, 3, 2.

165


безопасности отечества одного помышляя. А не смо­жет дружбу Сократа с тиранами засвидетельствовать, и клеветою продолжит его пред судьями чернить, подстрекнет вас тем клятву нарушить, что богам справедливым давали.

62. Что же далее Анит Сократу в вину ставит, какою ложью сограждан дурачит? «Гесиода, Феогни-да, Гомера и Пиндара,1 поэтов прославленных в Афи­нах, и далеко за пределами города нашего, он (Со­крат) высмеивает и многое, ими сказанное, вздором считает».

63. Но неужели не свободны мы в пристрастиях личных, Анит? Над тобою и мной, над афинянами и чужестранцами, стариками и юношами, словом, над всеми, кто поэзиею наслаждается, не законы властны, а настроение мгновенное волю диктует. Тот похвалит, другой промолчит. И никого за сие не осудят, пусть и погрешит кто-то против истины. При виде статуи один придет в восхищение, а при­ятель поморщится, и искусство ваятеля в частностях разбранит или вовсе отринет; то же творений поэ­тических и прозаических касается: кто-то восторга­ется, другой с ним спорит. И боги не разгневаются, если вчера стихом восхищавшийся, иначе сегодня о нем отзовется, и мнение переменит на противо­положное. Ибо чем пристальнее мы в предмет вгля­дываемся, тем глубже он нам суть свою раскрывает. Не смешно ль за помощью идти к правосудию, если

_______________



1 О Гесиоде — см. Ксенофонт «Воспоминания о Со­крате», прим. к с. 123; Феогнид — см. пункт 88 «Апологии» Либания и прим. к с. 177; Пиндар (ок. 520 — ок. 446) — знаменитый поэт-лирик, автор гимнов, дифирамбов, тор­жественных од.

166


собеседник в оценке предмета искусства с тобою расходится?

64. Как поведет себя в сем случае человек воспи­танный? С противником разумным поспорит, не те­ряя достоинства, о том не забыв, что вкусов различие закономерно; если же с хулителем сойдется, пусто­головым и невежественным, то логикой рассуждения правоту своих возражений докажет, ему иль, по край­ней мере, собравшимся. К такому диспуту мужи-философы друг друга приглашают, а законы иные тяжбы разбирают. Поясню примером, на мой взгляд, все сомнения в вопросе непростом разрешающим.

65. Спорили как-то за первенство Гомер с Гесиодом, о чем в эпиграмме последний рассказывает, победителем себя объявляя горделиво. Никто б сего не оспорил в том случае, если голоса арбитров, все до единого, Гесиоду были б отданы, и с тех пор соперник проигравший считался б, увы, писателем второстепенным. Но лишь часть судивших, пусть и большая, Гесиода лучшим назвала, были и те, кто Гомера держал сторону; и я, окажись там, к их числу бы примкнул.

66. Об истории сей во многих сочинениях по­вествуется, но ни в одном не нашел я ни слова о суде, что в Халкидоне 1 состоялся над тем, кто Ге­сиода или Гомера побранил. Стало быть, эллины, кои голос живой величайших поэтов слышали, не боялись о них вольно высказаться, а мы, их потомки, и рта раскрыть не смеем, коли жизнью дорожим, когда то иль иное в творениях их нам не по нраву?

67. Согласишься ли, Анит, Еврипида, Софокла, Эсхила к сонму мудрейших причислить? Зевсом клянусь,

_________________________



1 Торговый город в Вифинии.

167


уверен я, что за честь ты примешь, как и каждый из нас, из уст сыновей своих на празднестве дионисийском со сцены стихам всем известным вни­мать. Но разве зрители немотою наказаны и слова против услышанного сказать не вправе? Публика многотысячная иной раз и конца представления не дожидается, если что-то ей не по душе; тотчас свист со скамей раздается и топот, и никто при том времени на размышление не тратит — понапрасну он актера ошикивает, иль заслуженно. А комедия остроумная часто трагедию уколом язвительным жа­лит и тем-то успех у горожан снискивает — может, и это безнравственно?

68. Далее. Любому из нас разрешают законы лицу должностному, высот в управлении образова­нием достигшему, на ошибки в делах указать; но за тот же самый поступок, коснись он знаменитого мужа древности, на суд надлежит тащить афиняни­на? Почему же мы тем не возмутились, что Арис­тофаном Сократ в комедии высмеян,1 и осталось сие зубоскальство черным по белому навеки запи­санным для потомков, ибо никто слов в книгах не сотрет? А Сократ и изустно упрекнуть Гомера, или другого поэта не вправе? Даже на празднестве дионисийском, правила которого любому злословие дозволяют, так что ни поэт, ни речей писака на насмешку, вскользь брошенную, не обижается?

69. Да, осуждает Сократ и Пиндара, подобно тому, как ты, Анит, его самого. Но есть и различие важное. Ибо критика Сократова беспокойством его внушена: не одобряет мудрец те у поэта строки, что истолкованы могли б быть неверно и умам незрелымъ

_________________



1 В комедии «Облака» (см. Предисловие).

168


повредить невольно — тем самым и правде. Твои ж измышления на мужа обрушиваются, людям пользу приносящего. Однако вынуждены мы и их разбирать скрупулезно, так как, будучи гражданином Афин, владеешь правом речи свободной. Однако разделяет с тобою его любой афинянин; а если посчитает себя кто-либо из нас единственным судьей непогреши­мым, то уподобится глупцу, что объявил бы без­апелляционно, ни с того ни с сего впадая с самою природой в противоречие: беотийцы и других стран уроженцы коренных афинян во сто крат разумнее. Мы-то как раз обратное до сих пор полагали, хоть ты, Анит, с нами, наверное, не согласишься.

70. Между тем, если б о поэзии суждение кри­тическое природе справедливости противоречило, то правосудие числило б его среди проступков, за-•конам противоречащих. Так, гласит один: «Не мздоимствуй!»; другой: «Не причиняй насилия!»; третий: «Не покушайся на чужое имущество!»; и если какой-либо из названных преступишь, то в точности зна­ешь, какому наказанию подвергнешься. Но где, ког­да и чьею рукою записано было следующее: «Чело­век, поэзию древних пожуривший, казни достоин»? И ведомые нам решения собраний народных, славу поэтов прошлого увековечившие, не помечают от­дельно, что гражданам афинским творения их под страхом смерти превозносить надлежит. Так в чем Сократ провинился, если ни один закон ему не возбраняет с Гесиодом поспорить, и о Пиндаровой строке отозваться неодобрительно?

71. Поэты названные, Гесиод и Гомер, еще до Солона дни свои окончили. И усмотри законодатель в праве граждан о стихах и прозе свободно высказы­ваться угрозу для безопасности общественной, то не

169


забыл бы граждан в оном на будущее ограничить; а если не Солон, так другой муж дальновидный; вспом­ним традицию, кою единодушным решением соблю­дать условившись, мы по сей день храним: не наре­кать отпрыска раба именами Гармодия и Аристоги-тона,1 освободителей города родного от тиранов.

72. Справедливо ли, что поэты той же привилегии пред прочими согражданами не получили? Да, ибо в первом случае хотели мы славу благодетелей отече­ства спасти от принижения, пусть и косвенного, а честь их от удела с существом низким на одну доску быть поставленными; но установление сходное о поэ­тах тиранам бы сих и уподобило, так как лишь тот, кто безраздельно властвует, от подданных славосло­вий требует всечасных и верит в великодушие свое, хотя немногие в безрассудстве и жестокости с ним сравнятся. Не допускал Сократ мысли, что Гомер иль, Феогнид с тиранами местами поменялись, а если б и случилось такое, что поэты вдруг власть незаконно присвоили, не стал бы лестью милостей от них добиваться; напротив, речами своими их образумливал и ; на строки, благоденствию общества, по мнению его, вредящие, внимание обращал соотечественников. Свидетельство, что прав я в своем предположении — у поведение Сократа во дни правления Тридцати. Ты же, Анит, ныне, когда демократия и свобода речи в расцвете пребывают, поэтов древности обращаешь в деспотов, возражений не терпящих, обрекая афинян на немоту проклятую.

7 3 . Тогда как и Писистрат, для приумножения сла­вы Гомеровой сил не жалевший, ко всяким мнениям

_________________



1 Освободители Афин от тирании Писистратидов, пользовавшиеся особым почетом.

170


прислушивался и, собирая творения поэта воедино, споры позволял яростные, ибо, несомненно, находи­лись и тогда критики. Ты же, Анит, защитником де­мократии себя выставляя, опаснее любого тирана, и с головой себя выдаешь, когда на отказ Тесеев1 от владычества над Афинами ссылаешься. Ради свободы народной он так поступил, но не для того, чтобы Анит с Мелетом удавку свободе на шею набросили; афин­ских граждан видел мужами достойными, в мыслях своих независимыми, дух свой философией укрепля­ющими, а тело гимнастикой.

74. И потому Афины — град величайший, и всеми любим. Со всех концов света сюда люди спешат — морским путем и сухопутным; многие здесь навсегда остаются, а покинувшие о разлуке скорбят; сожалеют не о трапезах Сибариса2 изысканных, не о плодоро­дии нив и урожаях обильных вспоминают — напро­тив, знаем мы с вами, мужи-афиняне, что продоволь­ствие для города нередко из чужих краев доставлять приходится 3— нет, оттого с неохотою покидают

___________________

1 Тесей — легендарный основатель Афинской демо­кратии. Главным ее принципом провозглашалась свобода речи, (См. также пункт 152 «Апологии» Либания.)

2 Сибарис — знаменитая греческая колония, основан­ная ахейцами и трезенцами в 709 г. и названная по имени источника у г. Буры в Ахее. Благодаря торговле, особенно с Малой Азией, Сибарис достиг могущества и процвета­ния, вследствие чего, впрочем, сибариты впали в роскошь и негу, обратившуюся в поговорку.

3 Хотя ныне трудно составить верное представление о состоянии страны в древности, т. к. вследствие исчез­новения лесов и обмеления рек сухость ее достигла вы­сокой степени, но все-таки можно утверждать, что почвы Аттики и в древности не были плодородны, за исключе­нием лишь немногих частей ее.

171

Афины путешествующие, что с мастерской расстают­ся, где дух человека созидается. Спор разум оттачи­вает: острый вопрос ответа ждет достойного, учитель ученика найдет и последователя, родится мнение не­ожиданное и вызывает другое на состязание, в кото­ром иной раз слава мудреца развеется.

75. И благосклонно богиня на Акрополь взирает, ибо достойными считает жителей, богов любимцев, чести Тесея не уронивших. И возвышается город наш над Лакедемоном, и над прочими государствами. Ибо мудрость и знание повсюду почитаются более, неже­ли доблесть воителей. Мудрость и знание рвом не­проходимым от мира отделяют нас варварского.

76. И ущемить право сограждан на дискуссию вольную — все равно, что сердца лишить демокра­тию, зоркости, слуха острого и дара речи. А коль встретится мне афинянин и полезность запрета на диспут доказывать станет, то спрошу его перво-на­перво: какой же беседою он друзей своих занимает во время трапезы? Ибо предметом беседы застольной обычно поэзия служит.

77. А лишись она права сего законодательно, то скука будет за столом хозяйничать, а принуждение аппетит отобьет, так как именно рассуждение при­дает остроту любому кушанью, а спор — главную прелесть пиру. Найдутся ли, когда под запретом она, охотники к приглашению? Но предположим, законник воображаемый беседе свободной препон чинить не станет, но не пустит ее за порог дома собственного, не позволит в палестры, к примеру, наведаться; или же еще того нелепее — всем разре­шит согражданам, за исключением Сократа? В ладах ли, о судьи, сие неравенство со справедливостью беспристрастной?



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет