Сборник лексико-грамматических упражнений



бет10/12
Дата11.07.2016
өлшемі1.24 Mb.
#190909
түріСборник
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

Мусор
Сегодня на лекции мы поговорим о мусоре, который мы выбрасываем каждый день, а также о том, какие проблемы он вызывает.

В США каждый человек выбрасывает около 4 фунтов мусора ежедневно. В масштабах страны количество мусора достигает 180 тонн. И это, как вы понимаете, очень внушительная цифра.


Что происходит с мусором? Большую часть мусора вывозят на специальные места свалки, которые разбросаны по всей стране. Место свалки представляет собой большую яму. Но эти ямы имеют тенденцию быстро заполняться. Проблема в том, что мусора слишком много, а мест для его хранения мало. Мы не можем сваливать весь мусор только в эти ямы.
Что делать? Решить проблему можно, но для этого необходимо помнить о двух вещах. Во-первых, мы должны прекратить сбрасывать мусор в места свалки и, во-вторых, важно сократить количество выбрасываемого мусора.
Прежде всего, необходимо знать, ЧТО именно мы собираемся выбросить. В Америке 50 % мусора составляет бумага (газеты, книги, журналы), другие 13 % – природные материалы (еда и дерево), 10 % – пластик (пакеты и пластиковые бутылки), 6% – метал (жестяные банки из-под напитков и еды), 1% – стекло (бутылки и банки). Другие 20 % – остальной мусор (мусор от старых зданий, старые шины).
Чтобы сократить количество мусора, мы должны сократить размеры контейнеров под мусор, то есть уменьшить их. Некоторые компании уже ввели подобную практику. Многие продукты, которые мы покупаем в магазинах, упакованы в большое количество бумаги и пластика, что составляет много мусора. В 1970-х годах пластиковые бутылки под соду были очень толстыми и тяжёлыми, поэтому приходилось выбрасывать много пластика. Теперь эти бутылки стали более тонкими и лёгкими. Итог – меньше пластика и меньше мусора.
Другой способ сократить количество мусора – это переработка мусора, из которого получаются новые продукты по качеству не хуже оригинальных. Во многих странах люди перерабатывают мусор. Так, например, из старых пластиковых бутылок из-под соды некоторые компании делают одежду. Другие компании производят обувь из старых шин.

В настоящее время нам всем необходимо думать о способах сокращения количества мусора и его переработки, чтобы жить в здоровой обстановке.


Task 10 a) Match environmental terms 1)-13) with their definitions a)-m) and learn this vocabulary b) think of your own sentences with these notions.


  1. carbon footprint

  1. the natural world, including the air, water and land in or on which people, animals and plants live;

  1. environmental

  1. keep and protect something from waste;

  1. a bottle bank

  1. a place where wind turbines (tall structures with blades that are blown; round by the wind) are used to produce electricity from the power of the wind;

  1. wind farm

  1. relating to the natural world and the effect humans have on it;

  1. the greenhouse effect

  1. not using artificial chemicals in the growing of plants or raising animals for food and other products;

  1. pollution

  1. human-caused increase in the global temperature;

  1. environmentalist

  1. an increase in the amount of carbon dioxide and other gases in the atmosphere which the majority of scientists think causes global warming;

  1. the environment

  1. designed not to damage or harm the environment;

  1. environmentally friendly / green

  1. collect and treat rubbish to produce useful materials which can be used again;

  1. organic

  1. damage caused to water, air, etc. by harmful substances or waste;

  1. global warming / climate change

  1. a large container which people put empty bottles and other glass objects into so that the glass can be used again;

  1. conserve energy / electricity / power

  1. an individual's or organization’s total output of carbon dioxide and other greenhouse gases caused by their everyday actions;

  1. recycle

  1. person who wants to protect the environment from being damaged by human activities;


Task 11. Translate the sentences using the terms from the previous exercise. The phrases in the box can help you translate the sentences.


to lower smth • to reduce the threat of smth • to be on a flight • to go into waterways • to turn central heating down • to make/produce such a racket



  1. Нам многое нужно сделать, чтобы защитить окружающую среду от загрязнения.

  2. Загрязнение от машин, заводов и фабрик приводит к так называемому парниковому эффекту.

  3. Использование машин, сжигание угля – примеры того, что может вызвать проблемы окружающей среды в будущем.

  4. Он говорит, что использование безвредного для окружающей среды стирального порошка означает, что меньше химических веществ проникает в водостоки каждый год.

  5. Она – защитник окружающей среды. Она считает, что посадка деревьев поможет уменьшить глобальное потепление.

  6. Пластиковые стаканчики можно переработать и сделать из этого материала карандаши.

  7. Несмотря на то, что органическая пища дороже, она полезнее и лучше на вкус, так как в ней не содержится «химия».

  8. Чтобы не жечь (не тратить) много электричества, он выключил отопление и надел на себя больше одежды.

  9. Все считают, что ветровые электростанции – хорошая идея, однако никто не хочет жить рядом с ними, так как они производят много шума.

  10. Необходимо снизить выбросы парниковых газов, чтобы предотвратить угрозу глобального потепления.

  11. Многие рабочие жаловались на то, что загрязнение от фабрик и заводов вызывает у них множество различных заболеваний.

  12. За этот год она три раза ездила заграницу, и она обеспокоена «углеродным следом», который она оставила.


Task 12. Role-play the following interview about ageing population. Comment on any new information.


ALICE:

Hello! I’m Alice and this is 6 Minute English. I’m joined today by Abdu. Hi Abdu.

ABDU:

Hi Alice.

ALICE:

Today we’re talking about ageing populations, pensions and retirement. I’m going to start by asking you Abdu – what age do you expect to retire?

ABDU:

I’m planning to retire around 65 to 70.

ALICE:

And do you have a pension?

ABDU:

Unfortunately not.

ALICE:

I’ve also got a third question – according to the United Nations in 1950, 8% of the world’s population was over 60 years old. Currently 11% of the world’s population is over 60. Any guesses what percentage will be over 60 in 2050?

ABDU:

I’m not sure – it looks like it’s going up? I would guess 15%.

ALICE:

Have a think about it. There are lots of terms for people who have reached retirement age. Official terms in British English are ‘OAP – which stands for old aged pensioner’ and in American English ‘Senior Citizen’ or ‘Senior’.

ABDU:

You hear the term OAP less frequently these days in the UK. It doesn’t sound as respectful perhaps as ‘Senior Citizen’.

ALICE:

In many countries, economists and politicians are talking about the impact of an ageing population. In many countries around the world people are living longer and will spend more time in retirement. Experts are worried about how we will pay for the health and services for an increasing number of people in retirement.

ABDU:

Some people save money in pension plans or retirement funds as they’re called in the United States. What’s interesting is how many people don’t have pensions despite the warnings given by governments about saving for retirement. According to a BBC survey, only 2 out of every 10 people around the world have a pension.

ALICE:

We asked people if they were scared about getting old and not having enough money to live on. Here’s what they said:


Goodness there’s a question – I currently have a pension in my job so I’m not too worried that way and I’m also hoping to save for my retirement and for later years by owning property and renting that out and selling it on when I need more income. I’m not fussed about getting old –we all have to get older sometime, you know, so I’m not scared about it. Life is life and that’s the way life should be. I’m not scared about getting older or being unemployed, at all. Not very scared – I’m more scared about getting older than being unemployed. Absolutely terrified – I don’t know what’s going to happen in the future. I’m really worried and I really need to sort that out.


ALICE:


Some people have other plans for how they will survive financially when they retire. One man said he was hoping to save for retirement by owning property and renting it out or selling it when he needs more income.

ABDU:

And one man said he was terrified – very very frightened about what’s going to happen in the future because he hasn’t thought about planning for retirement.

ALICE:

In some countries the age of retirement is increasing so that people will work longer before they collect their pensions. This is very controversial in some societies.

ABDU:

In France people went on strike to complain about proposals to increase the retirement age from 60 to 62.

ALICE:

And in the UK, some people in their 20s and 30s are annoyed that they may have to work longer than people in previous generations – especially those born in the 1940s and 50s who are sometimes called the baby boomer generation.

ABDU:

The baby boomers – people born between the years of 1945 and 1964 after the Second World War, when there was a large increase in the number of children born.

ALICE:

Here’s Rosamund Irwin, a 26-year-old journalist, talking to her father Nigel, a 60-year-old lawyer. She thinks life is going to be very difficult for young people in the future:


Well, I think the baby boomers are guilty of great generational injustice. What they’ve done to the future is they have had the very advantageous position of having access to very generous pensions. They’ve had cheap housing when they came out of university and they didn’t pay to go to university. This problem that arises is because of changes in demographics, and the expectation that we’ll all live longer and I think that the next generation has every prospect of living longer, than we baby boomer generation. And so if they want to complain that they’ve got to work longer to earn those pensions it’s because they will live longer overall.


ALICE:


So Rosamund Irwin says it’s unfair that her generation will have to work longer than her parents did. She says there is generational injustice.

ABDU:

She says her parent’s generation started from an advantageous position.

ALICE:

They have generous pensions and had cheap housing compared to today. But her father says his generation shouldn’t be blamed. He thinks the problem arises because of changes in demographics. In this case, that’s the spread of ages across the population, the fact that there are more older people than there were before.

ABDU:

But he says that younger people have every prospect of living longer.

ALICE:

I think he means that the younger generation should be grateful that they will live longer than people have ever done before – but they will have to pay for it. So have you had a thought about our question at the beginning of the programme Abdu? What percentage of the world’s population will be over the age of 60 in 2050?

ABDU:

I’m sticking with my original answer – 15%.

ALICE:

Actually, it’s a bit higher. By the middle of this century, the United Nations estimates that 22% of people will be over the age of 60. Well that’s all we’ve got time for today. Thanks for joining us and see you next time.

ALICE/

ABDU:


Bye!


Task 13. Answer the questions to the text above.

  1. How many people are over 60 nowadays?

  2. What do “OAP” and “Senior Citizen” stand for?

  3. What worries and problems do an increasing number of ageing people cause with economists and politicians?

  4. Do people save money today?

  5. Are people scared about getting old and not having enough money to live on? Why/why not?

  6. How do people plan to survive financially when they retire?

  7. In some countries the age of retirement is going up, isn’t it? Provide figures and statistics.

  8. Why does Rosamund Irwin think that the baby boomers are guilty of great generational injustice? Do you agree with her?

  9. Do you agree that young generation should be grateful that they have every prospect of living longer? Will they have to pay for this “luxury”?


Task 14. Hold a conference with your groupmates on environmental issues. Each of you represents a country. Discuss environmental problems you face in your country and ways of addressing them.
Task 15. Do research. Use the statement “To be old does not mean being ill” to compare senior citizens from different cultures and countries. What life do they lead after they retire? Do they retire from life as well? Use real examples, books and movies. Present your results in class.
UNIT XI Getting Around In Cities
Topical Vocabulary


To reduce traffic congestion

Уменьшать заторы на дорогах

To introduce a high-quality light-rail system

Вводить систему монорельсовой железной дороги

To make a journey by bus

Совершать поездку на автобусе

To have traffic jam

Иметь пробки на дорогах

To join/introduce a car-sharing scheme

Вводить систему совместного использования одной машиной

To introduce charges

Устанавливать, вводить плату

A multinational company

Многонациональная компания

A lively area

Оживлённый район

To offer cultural attractions

Предлагать туристические достопримечательности

To create a cycle lane

Сделать велосипедную дорожку

To rely on public transport

Полагаться на общественный транспорт

To ban private cars

Запрещать частные автомобили

To follow an example

Следовать примеру

To solve a problem

Решать проблему

To have a good bus service

Иметь хорошее обслуживание автобусов

To provide a good public transport system

Обеспечивать эффективную систему общественного транспорта


Task 1. Grammar time: put the verbs in brackets in the correct form of Conditional 2.


  1. You (can) recognize my cousin if you (to meet) him again?

  2. Where you (go) if you (to have) a holiday in winter?

  3. What you (to like) to be if you (to be) not what you are.

  4. You (can) describe a person if you (to see) him once?

  5. If Walter (to insist), I (to join) them tomorrow.

  6. If Dorothy (to be) more polite, she (to behave) like that.

  7. If they (to be) here, they (may) help us.

  8. If I (to know) her address, I (to write) her.

  9. No, I don’t think Arthur (to be angry) with you if you (to play) a joke on him.

  10. I (not to believe) you even if you (to show) me the letter.


Task 2 a) match a word from the box with one of the definitions below:




to charge to integrate to escape congestion


  1. to combine two or more things so that they work together; to combine with smth else in this way –

  2. the state of being crowded and full of traffic –

  3. to get away from an unpleasant or dangerous situation; to avoid smth unpleasant or dangerous –

  4. to ask an amount of money for goods or a service –



b) fill in the gaps with the words from the box in a) and translate these sentences into Russian.


  1. Engineers are hoping network …………….. will become a thing of the past.

  2. We won't ……………… you for delivery.

  3. She managed ……………….. from the burning car.

  4. The restaurant ………………… £20 for dinner.

  5. She was lucky ……………. punishment.

  6. The department has successfully ……………… new ideas into the traditional course structure.

  7. He only ………………….ed me half price.

  8. The results should be ………………….ed into the final report.

  9. The pilot ……………. death by seconds.

  10. What did they …………….. for the repairs?

  11. Better public transport would help ease traffic …………………...

  12. Do you think museums should …………………. for admission?



Task 3. Revise the synonyms from the previous units.
To be responsible for, to solve, to ban, to go down, to communicate, to create, in/expensive, to encourage, an employee, to organize, to reduce, to improve, to achieve.
Task 4. Translate the dialogue of two young Americans talking about Paris and London. Say what they dis/like about these cities.


LAURA:

Ok. I am going away this weekend with my boyfriend.

CAROL:

You should definitely go to Paris.

LAURA:

Really? No, we are going to London I think, because there’s so much theatre there, and I don’t know, it’s a lot like New York and I love New York, but it’s a little bit different. It has much more history…

CAROL:

Oh, but Paris is so romantic. And history? There is a beautiful museum in Paris, and also everything’s so stylish and fashionable.

LAURA:

Yeah, but the French people are so rude, you know, and we don’t speak French. And if we go there, it’s gonna be really hard. I remember a friend of mine went to Paris and she said, you know, she tried to ask anybody directions and they just will not talk to you in English, even if they know it, because they just, you know, insist on speaking French, and I don’t know…

CAROL:

Yeah, but the Londoners, their English is different than ours, and they think we speak a different language. They’re not going to be as nice to you as anywhere else.

LAURA:

Yeah, I know, but I think in general London is a more international city, and my boyfriend really likes all different kinds of cuisine…

CAROL:

Oh, cuisine! French food is so much better. London’s food is nothing.

LAURA:

Oh, well, I mean English food…

CAROL:

Fish and chips? That’s about it.

LAURA:

Yeah, but English food may not have fabulous reputation but it is so international. You can get great Indian food there, Indonesian, Thai… I mean, in France you can get just French food all the time.

CAROL:

But you’re going for a vacation, for a little while. I should just totally eat French food when I go to France.

LAURA:

I don’t know. I mean London’s awesome. London’s… I’m excited about going to London.


Task 5. Story time: make up a review of the best cities to live in using the phrases in the box. Add more information if necessary. Explain why these cities are considered the best to live in.


Montreal: one of the most multicultural and cosmopolitan cities • to represent a little slice of Europe under North American skies • to have diverse restaurants • an amazing nightlife • to be freezing cold in winter • a rapidly growing economy • a great place to make one’s home.

Paris: rich culture • developed public transport system • to be home to some of Europe’s largest corporations • to be famous for romanticism • to play a crucial role in the international economy.

New York: the largest city in the USA • “the Big Apple”, “the City That Never Sleeps” • to have the lowest crime rate among major US cities • an international center for business, finance, fashion, medicine, entertainment, media, culture • to have a lot of museums, galleries, performance venues, international corporations • multicultural city • to be home to the headquarters of the United Nations Organization • a city of skyscrapers • to attract people from all over the globe • to come there for economic opportunity, culture and fast-paced lifestyle.

Seoul: a capital city • a vibrant place • to offer a great deal to the prospective international resident • friendly citizens • excellent entertainment and dining, • a multi-religious society • superb public transit • to have international connections • to have one of the world’s best airports.

Frankfurt: economic capital of Germany • endless employment opportunities • not a rich cultural life • to offer a high quality of life and other comforts • to boast excellent connections to destinations across the globe (about the city’s airport) • a good base to start travelling around Europe.

Melbourne: one of the world’s nicest cities • a great place to make one’s home • to have beautiful beaches • great restaurants, an exciting downtown area • to enjoy laid back lifestyle (its residents) • to operate at a slower pace than Sydney • to have four distinct seasons.



Miami: “a stateside tropical paradise” • to combine Latin culture and sizzling beaches • a great place for an outdoor enthusiast • the best place for a single professional • a fairy tale for those seeking a busy city life • strong local economy • low taxes, affordable rents • to have travel connections to Latin America.


Task 6. Find English equivalents for the following phrases in Russian.
Передать воду, сдать экзамен по вождению, находиться в больнице на лечении, полагаться на общественный транспорт, пересесть с одного маршрута на другой, ввести пошлину на заторы, оставлять машину за городом, создавать безопасные велосипедные дорожки, уменьшить загруженность дорог, получить повышение в зарплате, выиграть кругосветное путешествие на двоих, быть открытым до полуночи, совместить поездку на работу нескольких сотрудников, уменьшить загруженность автодорог, соединяться с автобусами и поездами, осуществлять поездку на работу на велосипеде, перевозить 75 % жителей пригородов в город, парковаться дальше от центра города, призывать людей ездить на велосипеде, пропускать занятия, опоздать на самолёт, сделать проезд в общественном транспорте бесплатным, переполненный общественный транспорт, идти пешком на работу, иметь ж/д сообщение до Лондона, предлагать разные туристические достопримечательности, осветить ряд важных проблем в докладе (исследовании), запретить использовать собственные авто, отвечать за транспорт в больших и малых городах, полностью решить проблем, иметь большой выбор ресторанов.
Task 7. Translate the sentences into English.


  1. Я бы ходила на работу пешком, если бы жила недалеко.

  2. В каких городах лучше всего жить?

  3. В Чехии можно приобрести один проездной билет, который будет действовать на все виды транспорта в течение одного дня.

  4. Если бы автобусы и поезда приезжали вовремя по расписанию, люди бы не проявляли такое недовольство.

  5. Большее число людей ездили бы на работу на велосипедах, если бы были уверены, что это безопасно.

  6. Чтобы уменьшить количество пробок в шотландской столице Эдинбург была введена система, в соответствии с которой несколько людей едут на свою работу на одной машине.

  7. Если бы я общался с клиентами только по телефону и электронной почте, я бы потерял весь свой бизнес.

  8. Что бы произошло, если бы проезд в общественном транспорте стал бесплатным?

  9. Для велосипедистов на проезжей дороге имеются специальные велосипедные полосы или дорожки.

  10. В некоторых городах действует очень удобная, эффективная и недорогая система монорельсовой дороги.

  11. В 1991 году правительство норвежского города Тоддлхайм стало взимать плату за проезд по центру города. Это была одна из мер по уменьшению пробок на дорогах.

  12. В некоторых городах и странах мира система общественного транспорта очень эффективна и развита настолько, что для проезда по городу нет необходимости использовать собственные авто.


Task 8. Translate the dialogue about the London Tube and comment on any new information. What is your attitude to the underground?


ALICE:

Hi Yvonne.

YVONNE:

Now Alice, how do you get around London?

ALICE:

Ooh – by bus, bicycle and usually the Tube.

YVONNE:

Aha, and most people would agree that the London Underground – ‘the Tube’ – is the best way to get around this city. But many people have a love-hate relationship with the underground – we either love it or hate it.


Tube announcement: (Ladies and gentlemen)…because of earlier signal failure, the Metropolitan Line has severe delays and Hammersmith & City, Circle and Victoria Lines are all operating with minor delays. We have a good service and operation on all of our other London Underground lines (baby crying).


ALICE:

Oh dear, more delays – that's when the Tube is running late and doesn't come along when we expect it to. And that makes it unreliable.

YVONNE:


And the thing I hate most is that on a crowded carriage – or compartment – I always have to stand under someone's armpit – and they don't always smell very nice!

ALICE:

Oh, Yvonne – you poor thing. It's probably because you're not that tall, right?

YVONNE:


Anyway, there is a lot to love about the Tube as well. It’s reasonably fast, it covers a wide area and it has a long history. During the last financial year, how many kilometres did Tube trains travel? Was it about equal to: a) 72 trips to the moon and back b) 85 trips to the moon and back or c) 90 trips to the moon and back?

ALICE:

Oh, I've got no idea, so I'm going to guess and go for the big one. 90 trips to the moon and back.

YVONNE:


Mmm – a very brave guess! Now, if you live or work in London, or even if you’ve only ever used the Tube once as a visitor to Britain, you’ll probably have an opinion on it.

ALICE:

Yes, tourists and visitors to London who I’ve spoken to say they find it quite simple to use and that the map is very good. It's difficult to get lost underground.

YVONNE:


Hmm, it is. When our colleague Natalie first arrived in London from Northern Ireland, one thing about the Tube really surprised her.


Natalie: Nobody speaks to each other on the Tube; nobody looks at each other either most of the time. And at first, it was strange being that close to strangers, but you just have to get on with it or you'll not get on the Tube.


YVONNE:

So Natalie found it strange to be standing so close to people she didn't know – strangers – because the Tube was so crowded.

ALICE:


She soon realized that if she didn't “get on with it”, squeeze into a carriage and travel in cramped conditions at rush hour, she might never go anywhere.

YVONNE:


Mm, Natalie was most surprised that people don’t really speak to each other on the Tube. And do you know, it's true. We do avoid eye contact with other people, but I’m not sure why? But I'm a Londoner, and of course, I think lots of us are quite friendly.

ALICE:

I think it happens in all big cities. When there are lots of people in small, public places, people avoid eye contact or talking to each other.

YVONNE:

Now let’s hear from Wang Fei, another of our colleagues. He's from China, but has a much more romantic view of the Tube. Let’s listen to part of this rather poetic piece he created about the sounds we hear underground:


Wang Fei: I hear a rumbling noise begin quietly, then grow louder and louder, building up to a noise explosion as the train comes into the station. (This is South Kensington…). I hear the beeping sound and the doors open and close. I hear the clacking sound of the track, a constant soundtrack to people silently reading newspapers and books on the train.


YVONNE:

Aw, Alice, that might certainly make us feel a little differently about the Tube, don't you think?

ALICE:

Yes, it often takes fresh eyes to look at something we take for granted.

YVONNE:

That’s true. So Wang Fei used quite a few adjectives to describe some of the sounds we heard there as we travel on the Tube. Alice, remind us of a few please.

ALICE:

Sure. Wang Fei describes the sudden, loud sound that we hear as the train arrives at a station as 'a noise explosion'. But first, the train makes a quiet, rumbling noise that grows louder and louder.

YVONNE:

Mmm, that was lovely, because it's the same word we use to describe the sound our stomachs make when we're hungry. Our stomachs rumble. They make a rumbling sound.

ALICE:

Then there was 'beeping' – that's the sound we hear as the doors open and close on the carriages. And this beeping's really important for blind or visually impaired people to know when the doors are open or shut.

YVONNE:

Yes, because the beeping sound lets them know when it's safe to get on and off the train.

ALICE:

We also heard about the “clacking” sound – which Wang Fei says is a continuous sound that we hear in the background. So it's like the music in a film; he calls it 'a constant soundtrack'.

YVONNE:

'A constant soundtrack'. Well, I hope we'll both think about all those things next time we're stuck on a Tube train, Alice.

ALICE:

I hope so.

YVONNE:

And before we go, our question! I asked you Alice: during the last financial year, how many kilometres did Tube trains travel, in terms of trips to the moon and back? And your answer was?

ALICE:

I think I said 90.

YVONNE:

Yes, 90 trips to the moon and back.

ALICE:

Amazing!

BOTH:

Bye!


Task 9. Answer the questions to the text above.


    1. What is a love-hate relationship with the Tube?

    2. What makes the Tube so unreliable?

    3. What do Londoners like about the Tube?

    4. What is the thing about the underground that can surprise tourists?

    5. What sounds does the Tube produce?


Task 10. Translate this dialogue and role play it. Use the phrases from the box while translating.


to make no difference ▪ as long as ▪ to cause trouble ▪ to show somebody round ▪ ahead of ▪ to overtake ▪ to have an accident ▪ to be fined ▪ to be a careful driver ▪ in the rush hour ▪ to take something into consideration ▪ to be silly ▪ at the wheel ▪ safety on the road ▪ to be killed ▪ to be injured ▪ to be knocked down by ▪ to be run over by ▪ for the same reason ▪ to be caused by carelessness ▪ to observe / to break traffic regulations ▪ the other way round ▪ traffic keeps right ▪ to get Americanized ▪ to read road signs ▪ routes for tourists ▪ to cry with joy ▪ to recognize




Г-н БРАУН:

Что бы вы хотели посмотреть в начале?

Г-н ХИРШ:

Не имеет значения, пока мы вам не причиняем беспокойств.

Г-н БРАУН:

Я с удовольствием покажу вам город! Дело в том, КАК это сделать. Видите, машина впереди нас, кажется, совсем не едет.

БИЛ:

Мы можем её обогнать?

Г-н БРАУН:

Здесь не разрешено обгонять. Вы же не хотите, чтобы мы попали в аварию или нас оштрафовали? Я всегда соблюдал правила дорожного движения. В этой части Нью-Йорка очень сильное уличное движение, особенно в часы пик. Хорошо, что мы не спешим никуда. Иногда пробки сводят меня с ума. Тем не менее, пробки – это всегда хорошее оправдание, не так ли? Вы всегда можете сказать, что попали в пробку.

БИЛ:

Я приму это к сведению.

Г-н СМИТ:

Не говори глупости, Бил. Конечно, г-н Браун пошутил.

БИЛ:

Да и я не был серьёзен, когда это говорил (машина впереди них вдруг останавливается и они чуть не врезаются в неё).

Г-н БРАУН:

Я уверен, что за рулём этой машины сидит женщина. Когда женщина за рулём, на дорогах крайне небезопасно.

БИЛ:

Каждый год в Великобритании тысячи людей погибают или получают ранения в дорожных происшествиях. Так пушит газеты. (С гордостью) меня однажды сбил велосипед, а мою собаку чуть не задавил мотоцикл. У вас много аварий в стране?

Г-н БРАУН:

(смеясь) Хватает.

Бил:

А вы знаете, почему у вас так много происшествий? Это потому, что вы ездите не по той стороне дороги.

Г-н БРАУН:

(смеясь) Вот вы это и сказали, молодой человек! Полагаю, что аварии в вашей стране случаются по той же самой причине. Не так ли?

Г-н ХИРШ:

(очень серьёзно) Аварии случаются по неосторожности водителей и пешеходов. Они происходят, потому что люди не соблюдают правила дорожного движения. Водители нарушают эти правила превышением скорости, а пешеходы иногда бывают очень легкомысленны.

БИЛ:

Всё не так, отец.

Г-н ХИРШ:

Что ты имеешь в виду?

БИЛ:

Всё наоборот. Дело всё в системе. Мы же не в Англии. Сначала нужно посмотреть налево и только потом направо. Неужели ты не знаешь, что в этой стране движение правостороннее?

Г-н БРАУН:

Ха-ха-ха. Бил, я смотрю, уже американизировался.


(Бил действительно старается стать настоящим жителем Нью-Йорка. Пока они едут на машине, он читает дорожные знаки, комментирует их. Когда на дорогах никого нет, он читает путеводитель и разные буклеты по Нью-Йорку, которые он с собой захватил, изучает туристические маршруты. Он кричит от радости, когда видит какое-нибудь знакомое историческое здание, церковь или памятник).

Task 11. Translate the text into English and say whether you would like to live or just visit this city and why/why not.
Есть нашей на планете места и города, известные, очень комфортные для отдыха и туризма. Уникальный город-страна на юго-востоке Китая.
Сегодняшний Гонг Конг по-прежнему остается важнейшим финансовым и деловым центром Азии и всего мира. Пекин старается не вмешиваться в экономические дела города. Большинство гонг конгцев намного больше озабочены своим благосостоянием, чем идеологическими проблемами.
Около 98% населения Гонг Конга – этнические китайцы. Английским языком владеет большинство, особенно молодежь. Местные жителидоброжелательный, современный, веселый народ, гоняющий на Ягуарах, Поршах и Мерседесах.
Гонг Конгцы – народ очень деловой и прагматичный. Они всегда спешат, расталкивая всех вокруг и крайне редко при этом извиняясь. Каждый Гонг Конгец имеет сотовый телефон, по которому он постоянно разговаривает – в кинотеатре во время сеанса, в переполненном трамвае, в туалете, в метро.
Гонг Конгские китайцы умеют работать и делать деньги. Большинство магазинов и разных других бизнесов работают допоздна, некоторые круглосуточно. Торгуют всем и везде, весь город – это колоссальная ярмарка с обилием беспошлинных магазинов в главных туристских зонах города.
Обстановка абсолютной безопасности и дружелюбия удивит, если не искать приключения специально.
«Город денег» (Гонконг известен как один из самых дорогих городов мира) местные жители предпочитаю называть городом Жизни. Он действительно как жизнь – на выбор все варианты от дешевого, до фантастически дорогого.

Гонг Конг очень небольшой по площади, и большая часть его территории – это горная местность, непригодная для жилья и маленькие, малозаселенные острова (их более 200). Жилые дома в основном – 30-40 этажные.


Питание: вариантов как пищи так и цен множество: от Макдональдсов до ресторанов где, бывало, обедала Принцесса Диана. Все кухни мира.
Отели, в зависимости от выбранного вами варианта, от шикарных знаменитых (Пенинсулла, Мариотт) до простых (60-80 USD) – все комфортны, безопасны, почти все с тренажерными залами, бассейнами и садиками на крышах. Те, что не в центре – все имеют Шатл-автобусы, входящие в стоимость проживания и регулярно курсирующих по определенному кругу. Как номера в отелях, так и квартиры здесь крошечные по площади.
Экскурсии и поездки. Собственно Остров Гонконг – это сплошная нон-стоп экскурсия. Пик Виктория, множество смотровых площадок с прекрасными видами, музеями, небоскребами, парками, улочками и магазинчиками, известнейшими авто и ипподром, и гольф клубами. С другой стороны (30 минут на Шатл Басе) острова чистое море, пляж и природа.
Вечером море огней и ночных клубов: от супер-продвинутых Jazz, Blues клубов, респектабельных салонов в колониальном стиле, до и шумных Ирландских пабов с морем пива и реальными рыжими, пьяными сотрудниками американских и британских компаний. «Красные фонари» и т.п. развлечения присутствуют в достаточном количестве.

Остров Лантау: тишина, джунгли, море, рыбацкая деревня, самая большая в мире бронзовая статуя Будды и монастыри на вершине… Чистое море, пустынные дикие пляжи.


Океанский парк – нечто среднее между Дисней-Лендом и Океанариумом. Все возможные виды развлечений заставляют даже вполне взрослых людей почувствовать себя детьми.
Task 12. Translate the text into English.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет