Сборник научных трудов Выпуск 8 издательство саратовского университета



бет14/15
Дата27.06.2016
өлшемі2.01 Mb.
#162484
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

СОДЕРЖАНИЕ
ТУРИЗМ И ПРОЦЕССЫ ГЛОБАЛИЗАЦИИ
Черевичко Т. В. Модернизация форм и видов туризма под воздействием

процессов глобализации 3



Царева Т. Б. Роль информационных технологий в сохранении

и популяризации культурного наследия 10


ИСТОРИЯ ТУРИЗМА
Гембура К. Геродот как первый европейский турист 17

Мосолкина Т. В. Французский город середины XVII века

глазами английского путешественника 24



Порада А. Дневники путешествия Артура Янга в 1787 и 1788 годах:

предреволюционная Франция глазами необычного туриста 31



Удалова Т. В. Культурное пространство Лондона глазами

русских путешественников 50–60-х годов XIX века 48



Майорова А. С. Частные коллекции, мемориализация

отдельных предметов и первый музей в Саратовской

губернии в первой половине XIX века 54
ТУРИЗМ И ПРОСТРАНСТВО КУЛЬТУРЫ
Приклонская В. В. Картины из жизни: произведения

бытового жанра В. Е. Маковского, И. М. Прянишникова

и К. А. Савицкого в собрании Радищевского музея 68

Луконин Д. Е. Издательская деятельность мецената Беляева 80

Галямичев А. Н. Из культурного наследия русского зарубежья:

образы чешского средневековья в творчестве Марины Цветаевой 88



Таращук И. Дворец «Красный рог» в Енджиховицах как объект

культурного сотрудничества в Западной Польше 92



Яковлева Ж. В. Александро-Невской кафедральный собор

в Саратове 100



Боровская М. И. Экспонирование графики в Радищевском музее:

история и перспективы 105


ПРАКТИКА ТУРИЗМА
Лысикова О. В. Туристские практики в социологических

и антропологических дискурсах 113



Кузнецова А. А. Специфика развития индустриального (урбан) туризма

в структуре альтернативных видов путешествий 123



Милинчук Е. С. Креативный город в контексте развития

туристского бизнеса 128



Филатова И. Н. Ключевые показатели эффективности (KPI) работы

туристской организации: основные группировки, взаимосвязь

с системой планирования и бюджетирования 135

Отнюкова М. С., Петухова Е. В. Организация досуга пожилых людей 139
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОПЫТ РАЗВИТИЯ ТУРИЗМА
Королёва О. В. Роль русских структурных фондов в развитии

прибрежного туризма в Европейском союзе 143



Маркс А. Б. Российский след в Лодзинской агломерации 149

Лукичева К. С. Современное состояние и тенденции развития

рынка морских круизов 157



Антощук Д. В. Космополитизм городского ландшафта Ниццы

в XIX – начале XX века 161


ТУРИЗМ И ОБРАЗОВАНИЕ
Боус Г. Н. Виды «вспомоществования» студентам

в конце XIX – начале XX века 168



Галица Е. В. Роль исследовательской деятельности студентов

в формировании устойчивого познавательного интереса 172



Филиппов А. К. Возможности визуализации архитектурного

облика Саратова конца XIX – XX века: опыт использования

компьютерных мультимедийных технологий 176
СТАТЬИ МОЛОДЫХ АВТОРОВ
Поплавский М. А. Рекомендации и выводы экономической

и социальной комиссии ООН по урегулированию

кризисных ситуаций и управлению рисками в индустрии

туризма на примере Азиатско-Тихоакеанского региона 182



Голицын И. И. Роль экологического туризма в формировании

привлекательного туристского имиджа России 187



Кирилюк Ю. Р., Красичкова А. А. Компания TEZ TOUR и практика

студенческих стажировок 192



Альтянова Я. Н. Информационные технологии как фактор развития

российско-турецких отношений 195


Сведения об авторах 198

Для заметок

Научное издание

ТУРИЗМ

И КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ


Межвузовский сборник научных трудов
Выпуск 8

Редактор Т. А. Трубникова

Технический редактор Л. В. Агальцова

Корректор Е. Б. Крылова

Оригинал-макет подготовила Ю. А. Алёшина

Обложку подготовил


Подписано в печать 00.00.0000. Формат 60×84 1/16. Бумага офсетная.

Гарнитура Таймс. Печать офсетная. Усл. печ.л. 11,85 (12,75). Уч.-изд. л. 11,19. Тираж 150.


Издательство Саратовского университета.

410012, Саратов, Астраханская, 83.


Лаборатория инновационных образовательных ресурсов

Института истории и международных отношений

Саратовского государственного университета им. Н. Г. Чернышевского

4


10012, Саратов, Астраханская, 83. 11 к.

1 См.: Мошняга Е. В. Идентичность в системе концептов туризма (межкультурный коммуникативный аспект) // Власть. 2009. № 2. С. 50.

2 Worsley P. The Trumpet Shall Sound : A Study of «Cargo Cults» in Melanesia. L., 1970. Цит. по : Гидденс Э. Социология. М., 1999. URL: http://cendomzn.ucoz.ru/index/0-3988 (дата обращения: 10.01.2010).

3 См.: Гидденс Э. Указ. соч.

4 См.: Smith D., Solinger D., Topik S. Introduction // States and sovereignty in the global economy / eds. D. Smith, D. Solinger, S. Topik. L. ; N.Y., 1999. P. 1.

5 См.: Голофаст В. Глобальное и локальное как контексты и как контрасты // Телескоп : наблюдения за повседневной жизнью петербужцев. 2002. № 1.

6 См.: Липатова О. А. Глобализация как важнейшая черта культуры // Вестн. Казанс. гос. ун-та культуры и искусств. 2005. № 1. С. 26–28.

7 См.: Мошняга Е. В. Указ. соч. С. 50.

8 Pieterse J. N. Globalisation as hybridization // Intern. sociology. L., 1994. Vol. 9, № 2. P. 161–184.

9 См.: Мошняга Е. В. Указ. соч. С.50.

10 Кастельс М. Информационная эпоха : экономика, общество и культура. М., 2000.

11 Биографические данные о Геродоте см.: Sinko T. Literatura grecka. T. I. Część 2. Kraków, 1932. S. 166–209. Witkowski S. Historiografia grecka i nauki pokrewne. T. I. Kraków 1925. S. 85, 103 i n.

12 Геродот. История в девяти книгах / пер. и примеч. Г. А. Стратановского. Л., 1972. I. С. 11.

13 Diels H. Herodotus Hekataios // Hermes. Nr. 22. 1887. S. 440 i n.; Jacoby F. Herodotus // Realenzyklopaedie der classischen Alterstumswissenschaft. Supplementband II. 1913. P. 205–520, 334.

14 См.: Herodot. Dzieje / Z języka greckiego przełożył i opracował Seweryn Hammer. Warszawa, 2003. S. 13–17.

15 Jakoby F. Op. cit. S. 334.

16 Геродот. Указ. соч. I. 5. С. 12.

17 Там же. I. 57. С. 27.

18 Там же. I. 92. С. 41.

19 Там же. I. 93. С. 41.

20 Геродот. Указ. соч. I. 95. С. 42.

21 Там же. I. 138-139. С. 56.

22 Там же. I. 183. С. 69.

23 Там же. I. 194. С. 73.

24 Там же. II. 4. С. 81; II. 13. С. 83; II. 29. С. 88.

25 Там же. II. 37. С. 91.

26 Там же. II. 99. С. 109.

27 Геродот. Указ. соч. II. 120. С. 115.

28 Там же. IV. 81, 84. С. 208; Gębura K. Hyperborea. Religia Greków na północnych wybrzeżach Morza Czarnego. Siedlce, 2009.

29 См.: Скарабис М., Шеффер Б., Шледер Б. Социально-психологическая модель восприятия чужого: идентичность, знание, амбивалентность // Психология. 2004. № 1. С. 24–51.

30 См.: Мерло-Понти М. Феноменология восприятия. СПб., 1999.

31 См.: Babad E.Y., Birnbaum M., Benne K. D. The social self. Group influences on personal identity. Beverly Hills, 1983; Каган В. Homo Xenophobicus: психология «своего» и «чужого». URL: http://www.lebed.com\art2121.htm (дата обращения: 24.05.2011).

32 См.: Митин И.И. Путешествие как атрибут создания комплексных географических характеристик и образов мест : тез. докл. на науч. форуме «Культурное пространство путешествий». Санкт-Петебрург, 8–12 апр. 2003 //Studia Culturae. Альманах кафедры философии культуры и культурологи и Центра изучения культуры философского факультета СПбГУ. СПб., 2003. Вып. 5. С. 213–214.

33 См.: Арзаканян М. Ц., Ревякин А. В., Уваров П. Ю. История Франции. М., 2005.

34 См.: Evelyn J. The Diary of John Evelyn, Esq., F.R.S. from 1641 to 1707. With Memoir / ed. by W. Bray. L., 1890.

35 Evelyn J. The Diary … Р. 41–43.

36 Ibid. Р. 43.

37 Ibid. P. 50.

38 Ibid.

39 Ibid. P. 44.

40 Ibid.

41 Evelyn J. The Diary … P. 53.

42 Ibid. P. 44–45.

43 Ibid. P. 46.

44 Ibid. P. 47.

45 Ibid. P. 48.

46 Ibid. Р. 64.

47 Ibid. P. 61.

48 Evelyn J. The Diary … P. 54.

49 Ibid. P. 55.

50 Ibid. Р. 57–59.

51 Ibid. Р. 59.

52 Evelyn J. The Diary … P. 59.

53 Ibid. P. 61.

54 Ibid. P. 204.

55 Ibid. P. 204, 210–211.

56 Ibid. P. 204.

57 Ibid. Р. 204.

58 Ibid. Р. 206.

59 Ibid. Р. 210.

60 Evelyn J. The Diary … P. 212.

61 Johnson P. Historia /Anglików przeł. J. Mikos. Gdańsk, 1995. С. 269.

62 Chaunu P. Cywilizacja wieku Oświecenia / przeł. E. Bąkowska. Warszawa, 1993. Р. 497.

63 Young A. Travels In France during the years 1787, 1788, 1798. L., 1889. Р. 93.

64 «During the service the king was seated between his two brothers, and seemed by his carriage and inattention to wish himself a hunting. He would certainly have been as well employed as in hearing afterwards from his throne a feudal oath of chivalry, I suppose, or some such nonsense, administered to a boy of ten years. Seeing so much pompous folly I imagined it was the dauphin, and asked a lady of fashion near me; at which she laughed in my face, as if I had been guilty of the most egregious idiotism; nothing could be done in a worse manner; for the stifling of her expression only marked it the more. I applied to Monsieur de la Rochefoucauld to learn what gross absurdity I had been guilty of so unwittingly; when, forsooth, it was because the dauphin, as all the world knows in France, has the cordon blue put around him as soon as he is born. So unpardonable was it for a foreigner to be ignorant of such an important part of French history, as that of giving a babe a blue slobbering bib instead of a white one!» (Ibid. Оp.cit. Р. 14).

65 «<…> were I the sovereign I would sweep away three-fourths of these stupid forms» (Ibid. P. 15).

66 Chaunu Р. Оp.cit., Р. 259.

67 Chaunu P. Cywilizacja wieku Oświecenia / przeł. E. Bąkowska. Warszawa, 1993. Р. 259.

68 Ibid. P. 259.

69 Ibid. P. 265.

70 «<…> corn miserable and yellow with weeds, yet all summer fallowed with lost attention. <…> Women gathering grass and weeds by hand in the woods for their cows is a trait of poverty” (Young A. Op.cit. P. 6–7).

71 «this country highly improvable, if they knew what to do with it <…>. Heaven grant me patience while I see a country thus neglected – and forgive me the oaths I swear at the absence and ignorance of the possessors» (Young A. Op.cit. P. 19).

72 «The husbandry poor and the people miserable». (Ibid. Р. 21).

73 «Not a vestige of any human residence; no village; no house or hut, no smoke to raise the idea of a peopled country; an American scene; wild enough for the tomahawk of the savage» (Ibid. Р. 22).

74 «Not near as beautiful as Limosin, but, to make amends, it is far better cultivated. Thanks to maize, which does wonders!» (Ibid. Р. 26).

75 «Pezenas opens on a very fine country, a vale of six or eight leagues extent, all cultivated; a beautiful mixture of vines, mulberries, olives, towns, and scattered houses, with a great deal of fine lucerne; the whole bounded by gentle hills, cultivated to their tops” (Ibid. Р. 48).

76 «Poitou, from what I see of it, is an unimproved, poor, and ugly country <…> nor does it, on an average, yield the half of what it might. The lower part of the province is much richer and better» (Ibid. Р. 72).

77 «To Combourg, the country has a savage aspect; husbandry not much further advanced, at least in skill, than among the Hurons <…>; the people almost as wild as their country» (Ibid. Р. 123).

78 «Pass the rivers, the waters of which might be applied in irrigation, yet no use made of them. The Duke of Bouillon hast vast possessions in these lands. A Grand Seigneur will at any time, and in any country, explain the reason of improvable land being left waste» (Young A. Op.cit. P. 63–64).

79 «In this thirty-seven miles of country, lying between the great rivers Garonne, Dordonne, and Charente, and consequently in one of the best parts of France for markets, the quantity of waste land is surprising: it is the predominant feature the whole way. Much of these wastes belonged to the Prince de Soubise, who would not sell any part of them. Thus it is whenever you stumble on a Grand Seigneur, even one that was worth millions, you are sure to find his property desert» (Ibid. Р. 70).

80 «Great lords love too much an environ of forest, boars, and huntsmen, instead of marking their residence by the accompaniment of neat and well cultivated farms, clean cottages, and happy peasants. In such a method of showing their magnificence, rearing forests, gilding domes, or bidding aspiring columns rise, might be wanting; but they would have, instead of them, erections of comfort, establishments of ease, and plantations of felicity: and their harvests, instead of the flesh of boars, would be in the voice of cheerful gratitude – they would see public prosperity flourish on its best basis of private happiness» (Ibid. Р. 77).

81 «But they have many of the noblesse in the province, too poor to live here; some indeed so poor that they plough their own fields; and these may possibly be much more estimable members of the society than the fools and knaves that laugh at them» (Ibid. Р. 65).

82 «Pass St. Martino, and then a large village of well-built houses, without a single glass window” (Young A. Op.cit. Р. 34).

83 «Met Highlanders <…>. Many of these women here are without stockings. Met them coming from the market, with their shoes in their baskets». (Ibid. Р. 33).

84 «All the country, girls and women, are without shoes or stockings; and the ploughmen at their work have neither sabots nor feet to their stockings. This is a poverty that strikes at the root of national prosperity; a large consumption among the poor being of more consequence than among the rich; the wealth of the nation lies in its circulation and consumption; and the case of poor people abstaining from the use of manufactures of leather and wool ought to be considered as an evil of the first magnitude» (Ibid. P. 27).

85 «Women without stockings, and many without shoes; but if their feet are poorly clad they have a superb consolation in walking upon magnificent causeways <…>» (Ibid. Р. 33).

86 «<…> If the French have not husbandry to show us, they have roads; nothing can be more beautiful <…> which would fill me with admiration if I had known nothing of the abominable corvees that make me commiserate the oppressed farmers, from whose extorted labour this magnificence has been wrung» (Ibid. P. 7).

87 «The road was incomparably fine, and more like the well-kept alleys of a garden than a common highway». <…>. (Ibid. P. 24.) «Through a dead flat and unpleasant country, but on the finest road I have seen in France – nor does it seem possible that any should be finer <…>» (Young A. Op.cit. Р. 33).

88 «The contrast is striking <…> From the natural and miserable roads of Catalonia, you tread at once on a noble causeway, made with all the solidity and magnificence that distinguishes the highways of France» (Ibid. Р. 43).

89 «<…> a prodigious work – I know nothing more striking to a traveller than the roads of Languedoc: we have not in England a conception of such exertions; they are splendid and superb; and if I could free my mind of the recollection of the unjust taxation which pays them, I should travel with admiration at the magnificence displayed by the states of this province.» (Ibid. Op.cit. P. 49).

90 «23 July 1787 – The roads here are stupendous works <…>. These ways are superb even to a folly. Enormous sums have been spent to level even gentle slopes. <…> The traffic of the way, however, demands no such exertions <…>. In 36 miles, I have met one cabriolet, half a dozen carts, and some old women with asses. For what all this waste of treasure?» (Ibid. Р. 45).

91 «The road to Orleans is one of the greatest that leads from Paris, I expected, therefore, to have my former impression on the little traffic near the city removed; but on the contrary it was confirmed; it is a desert compared with those around London» (Ibid. Р. 45).

92 «Stop at an execrable auberge, called Maison Rouge, when we intended to sleep; but, on examination, found every appearance so forbidding, and so beggarly on account of a larder, that we passed to Limoge. The roads through all this country are truly noble, far beyond anything I have seen in France or elsewhere» (Young A. Op.cit. P. 22).

93 «<…> it is a beggarly village, with an auberge that made me almost shrink. Some cut-throat figures were eating black bread, whose visages had so much of the galleys that I thought I heard their chains rattle. <…> The master of the auberge, who seemed first cousin to his guests, procured for me some wretched bread with difficulty, but it was not black. – No meat, no eggs, no legumes, and execrable wine; no corn for my mule, no hay, no straw, no grass; the loaf fortunately was large; I took a piece, and sliced the rest for my four-footed Spanish friend, who ate it thankfully, but the aubergiste growled» (Ibid. Р. 54).

94 «The place itself is ugly, stinking, and ill built; with an inn! Adieu, Monsieur Gascit; if fate sends me to such another house as thine – be it an expiation for my sins!» (Ibid. Р. 56).

95 «As dearness is, in my opinion, the general feature of all money exchanges in France, it is but candid to note instances to the contrary. At Airé, they gave me, at the Croix d’Or, soup, eels, swet bread, and green-peas, a pigeon, a chicken, and veal cutlets, with a dessert of biscuits, peaches, nectarines, plums, and a glass of liqueur, with a bottle of good wine, all for 40 sous, oats for my mare 20 sous and hay 10 sous. At the same price at St. Severe I had supper last night not inferior to it. Everything at Airé seemed good and clean; and what is very uncommon, I had a parlour to eat my dinnerin, and was attended by a neat well-dressed girl» (Young A. Op.cit. Р. 56).

96 «The hotel de Rohan here is a very good inn, where I solaced myself with a bottle of excellent vin mousseux for 40 sous and drank prosperity to true liberty in France» (Ibid. Р. 195).

97 «The inns at this city are excellent; the hotel d’Angleterre and the Prince of Asturias; at the latter we found every accommodation to be wished, but with an inconsistence that cannot be too much condemned; we had very elegant apartments and were served on plate, yet the necessary-house the same temple of abomination that is to be met in a dirty village» (Ibid. Р. 70).

98 «<…>the most execrable receptacle of filth, vermin, impudence, and imposition that ever exercised the patience or wounded the feelings of a traveller. A withered hag, the demon of beastliness, presides there. I laid, not rested, in a chamber over a stable, whose effluvia through the broken floor were the least offensive of the perfumes afforded by this hideous place» (Ibid. P. 57).

99 «Cherbourg is not a place for a residence longer than necessary; I was here fleeced more infamously than at any other town in France; the best two inns were full; I was obliged to go to the barque, a vile hole, little better than a hog-sty; where, for a miserable dirty wretched chamber, two suppers composed chiefly of a plate of apples and some butter and cheese, with some trifle besides too bad too eat, and one miserable dinner, they brought me in a bill of 31 livres; they not only charged the room 3 livres a night, but even the very stable for my horse, after enormous items for oats, hat, and straw» (Ibid. Р. 122).

100 «I was in my first sleep at Belleisle when the aubergiste came to my bedside, undrew a curtain, that I expected to cover me with spiders, to tell me that I had une jument Anglois superbe, and that a seigneur wished to buy it of me: I gave him half a dozen flowers of French eloquence for his impertinence, when he thought proper to leave me and his spiders at peace» (Young A. Op.cit. Р. 126).

101 «Apartments badly fitted up; the walls white-washed; or paper of different sorts in the same room; or tapestry so old as to be a fit nidus for moths and spiders; and the furniture such that an English innkeeper would light his fire with it. <…> Doors give music as well as entrance; the wind whistles through their chinks; and hinges grate discord. Windows admit rain as well as light; when shut they are not easy to open; and when open not easy to shut. Mops, brooms, and scrubbing-brushes are not in catalogue of the necessaries of a French inn. Bells are there none; the fille must always be bawled for; and when she appears, is neither neat, well dressed, no handsome. The kitchen is black with smoke; the master commonly the cook, and the less you see of the cooking the more likely you are to have a stomach to your dinner: but this is not peculiar to France». (Ibid. P. 36).

102 «At Luzarch, I fund that my mare, from illness, would travel no further; French stables, which are covered dung-hills, and the carelessness of garçons d’ecures, an execrable set of vermin, had given her cold» (Ibid. Р. 11).

103 Johnson О. Оp. cit. Р. 117.

104 «What can be the circulating connection between such masses of people and other towns and countries that can be held together and supported by such inns? There have been writers who look upon such observations as rising merely from the petulance of travellers, but it shows their extreme ignorance. <…> traffic on the great roads, and the convenience of the houses prepared for the reception of travellers, tell us both by the number and the condition of those travellers; by which term I chiefly allude to the natives who move on business or pleasure from place to place; for if they are not considerable enough to cause good inns, those who come from a distance will not, which is evident from the bad accommodations even in the high road from London to Rome. On the contrary go in England to towns that contain 1500, 2000, or 3000 people <…> yet you will meet with neat inns, well dressed and clean people keeping them, good furniture and refreshing civility; your senses may not be gratified, yet they will not be offended; and if you demand a post-chaise and a pair of horses, the cost of which is less than £80 in spite of a heavy tax, it will be ready to carry you whither you please. Are no political conclusions to be drawn from this amazing contrast?» (Young A. Op.cit. P. 57–58).

105 «What are we to think of a country that has made, in the eighteenth century, no better provision for its travellers!» (Ibid. Р. 126).

106 «What stupidity, poverty, and want of circulation! This people hardly deserve to be free; <…> it is not possible to describe, in words adequate to one’s feelings, the dulness and stupidity of France» (Ibid. Р. 193).

107 «This society does like other societies, – they meet, converse, offer premiums, and publish nonsense. This is not of much consequence, for the people, instead of reading their memoirs, are not able to read at all. They can however see; and if a farm was established in that good cultivation that which they ought to copy, something would be presented from which they might learn» (Young A. Op.cit. P. 24).

108 «The magic of property turns sand into gold» (Ibid. Р. 109).

109 «As to the farm it is under the conduct of a great naturalist, high in royal academies of science, and whose name is celebrated through Europe for merit in superior branches of knowledge. It would argue in me a want of judgment in human nature to expect good practice from such men. They would probably think it beneath their pursuits and situation in life to be good ploughmen, turnip-hoers, and shepherds; I should therefore betray my own ignorance of life if I was to express any surprise at finding this farm in a situation that – I had rather forget than describe» (Young A. Op.cit. P. 9).

110 «<…> he showed and explained to us all his plantations, but chiefly prides himself on the exotics; and I was sorry to find in proportion, not to their promised utility, but merely to their rarity. I have not found this uncommon in France; and this is far from being so in England» (Ibid. Р. 117).

111 Ibid. Р. 80.

112 «<…> why are Catholics to emigrate in order to be ill educated abroad, instead of being allowed institutions that would educate them at home?» (Ibid. Р. 111).

113 «I lose my patience at such revenues being thus bestowed; consistent with the spirit of the tenth century, but not with that of the eighteenth. What a noble farm would the fourth of this income establish! What turnips, what cabbages, what potatoes, what clover, what sheep, what wool! – Are not these things better than a fat ecclesiastic? If an active English farmer was mounted behind this abbot, I think he would do more good to France with half the income than half the abbots of the kingdom with the whole of theirs. Pass the Bastille; another pleasant object to make agreeable emotions vibrate in a man’s bosom. I search for good farmers and run my head at every turn against monks and state prisons» (Ibid. Р. 92).

114 «The more one sees, the more I believe we shall be led to think, that there is but one all-powerful cause that instigates mankind, and that is GOVERNMENT!» (Young A. Op.cit. Р. 43).

115 «One third of what I have seen of this province seems uncultivated, and nearly all of it in misery. What have kings, and ministers, and parlaments, and states to answer for their prejudices, seeing millions of hands that would be industrious idle and starving, through the execrable maxims of despotism or the equally detestable prejudices of a feudal nobility» (Ibid. Р. 125).

116 См.: Лапин Н. И. Динамика ценностей населения реформирующейся России. М., 1996. С. 3.

117 Лурье С. В. Историческая этнология. М., 1997. С. 21.

118 Михайлов М. Л. Лондонские заметки // Современник.1859. № 7. С. 8.

119 См.: Кравченко Н. П. Записная книжка.1865 г. // ОР РНБ. Ф. 601. Ед. хр. 1238 (вторник 7 сентября. Лондон).

120 Колокол. 1863. 15 января. Л. 154. С. 1279.

121 Колокол. 1862. 1 июля. Л. 138. C. 1144.

122 Там же. 1859. 1 декабря. Л. 57–58. С. 469.

123 Там же.

124 Герцен А. И. Собр.соч. : в 30 т. Т.24. М., 1961. С. 321

125 Головнин И. Г. Десять лет в Лондоне. Лейпциг, 1858. С. 2–4.

126 Чичерин Б. Н. Очерки Англии и Франции. М., 1858. С. 9.

127 См.: Алексеев М. П. Английский язык в России и русский язык в Англии // Ученые записки ЛГУ. 1945. Сер. филол. наук, вып. 9; Предтеченский А. В. Из творческого наследия. СПб., 1999. С. 40–101.

128 Кравченко Н. П. Указ. соч. (Понедельник 13 сентября. На пароходе).

129 Майский Н. Путеводитель за границею. СПб., 1867. С. 392.

130 См.: Липке Г. О. Русский путеводитель в Лондоне. С планом города и Каталогом русских изделий на Всемирной выставке 1862 г. Лондон, 1862. С. 16–17.

131 Забелин А. Очерки заграничной жизни. М., 1861. С. 335.

132 Там же. С. 335.

133 Забелин А. Указ. соч. С. 336.

134 Там же.

135 Там же.

136 Миллер П. И. Путешествие на Лондонскую выставку // ОР РГБ. Ф. 661. Ед. хр. 3. С. 17.

137 Фан-дер Флит Н. Ф. Дневник // ОР РНБ. Ф. 806. Ед. хр. 1. 16 марта 1862 г.

138 Зарудный М. И. Общественный быт в Англии. СПб., 1865. С. 15.

139 Жеребцов Н. Хозяйственные заметки об Англии и Шотландии. СПб., 1862. Ч. 2. С. 23.

140 Липке Г. О. Указ. соч. С. 5.

141 Майский Н. Указ. соч. С. 397.

142 Михайлов М. Л. Указ. соч. № 8. С. 233.

143 Головин И. Г. Указ. соч. С. 110.

144 Зарудный М. И. Указ. соч. С. 10.

145 Забелин А. Указ. соч. С. 338.

146 Липке Г. О. Указ. соч. С. 23.

147 Там же. С. 25.

148 Островский А. Н. Дневник. Заграничная поездка 1862 г. // Полн. собр. соч. : в 12 т. М., 1986. Т. 12. С. 518.

149 Забелин А. Указ. соч. С. 369.

150 Зарудный М. И. Указ. соч. С. 10.

151 См.: Ерофеев Н. А. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. 1825–1853 гг. М., 1982. С. 173–178.

152 См.: Очерки русской культуры XIX века : в 5 т. Т.1 : Общественно-культурная среда. М., 1998. С. 33.

153 Там же.

154 Музейное дело России. М., 2003. С. 32–33.

155 Там же. С.33.

156 Там же.

157 Там же. С.46.

158 Там же. С. 56.

159 См.: Голомбиевский А. А. Покинутая усадьба : Село Надеждино. Бывшее имение князей Куракиных // Старые годы. 1911. Январь. С. 12.

160 Там же. С. 14.

161 Куракин Александр Борисович // Отечественная война 1812 года : энциклопедия. М., 2004. С. 386–387.

162 Голомбиевский А. А. Указ. соч. С. 23.

163 См.: Верещагин В. Разоренное гнездо // Старые годы. 1908. Март. С. 133.

164 Там же.

165 [Вигель Ф. Ф.] Воспоминания Ф. Ф. Вигеля : в 7 ч. М., 1864. Ч. 2. С. 75.

166 Там же. Ч. 4. С. 97.

167 См.: Верещагин В. Указ. соч. С. 137–141.

168 См.: Голомбиевский А. А. Указ. соч. С. 10, 13, 19, 21.

169 См.: Карташев Д. Село Надеждино (в Сердобском уезде) // Иллюстрация. 1848. № 30. С. 86.

170 См.: Верещагин В. Указ. соч. С. 141–143.

171 Там же. С. 144.

172 См.: Голомбиевский А. А. Указ. соч. С.19.

173 [Вигель Ф. Ф.] Указ. соч. Ч. 1. С. 204.

174 См.: Карташев Д. Село Надеждино (в Сердобском уезде). С. 87.

175 Там же.

176 См.: [Саблуков Г. С.] К истории топографии Саратова. Черновые наброски покойного Г. С. Саблукова, найденные в его бумагах // Саратовский край : Исторические очерки, воспоминания, материалы. Саратов, 1893. С. 109.

177 См.: Минх А. Н. Набережный Увек // Саратовский сборник : Материалы для изучения Саратовской губернии. Издание Сарат. Статистического комитета, 1881. Т. 1. Отд.1. С. 227.

178 См.: Твои четыре века, город. Саратов, 1990. С. 48.

179 Минх А. Н. Указ. соч. С. 228.

180 Там же.

181 См.: Музейное дело России… С. 75–76.

182 См.: Клейтман А. Л., Тюменцев И. О. Историография Царицынского и Камышмнского края XVIII – первой трети XX вв. // Царицынский и Камышинский уезды в описаниях краеведов (1727–1928). Волгоград, 2010. С. 12.

183 Там же. С. 12–13.

184 Там же. С. 13.

185 Там же. С. 15.

186 Там же. С. 13.

187 Росницкий А. Путевые заметки о городе Петровске и уезде его // Прибавления к Саратовским губернским ведомостям. 1843. № 40.

188 См.: Максимов Е. К., Мезин С. А. Города Саратовского Поволжья петровского времени. СПб., 2010. С. 146.

189 Росницкий А. Указ. соч.

190 См.: Максимов Е. К., Мезин С. А. Указ. соч. С.121–122.

191 Там же. С. 114–15.

192 [Леопольдов А. Ф Статистическое описание Саратовской губернии, составленное Андреем Леопольдовым. СПб., 1839. С. 76.

193 См.: Максимов Е. К., Мезин С. А. Указ. соч. С. 141.

194 См.: Лебедев  А. А. Преосвященный Иаков (Вечерков), архиепископ Нижегородский и Арзамасский и его рукописное собрание // Труды СУАК. Саратов, 1911. Вып. 30. С. 5.

195 См.: Лебедев А. А. Материалы для истории Саратовской епархии. Саратов, 1907. Т. 2., вып. 1. С. 33–37.

196 См.: [Соколов В. П.] 25-летие Саратовской ученой архивной комиссии. 1886–1911: исторический очерк. / сост. В. П. Соколов. Краткие биографии. / сост. Н. Ф. Хованский. Саратов, 1911.

197 См.: Гераклитов  А. А. История Саратовского края в XVII–XVIII вв. Саратов. М., 1923. С. 28

198 См.: Захаров В. М., Миронов В. Г. У истоков саратовского исторического краеведения : учеб. пособие. Балашов, 1991. С.  6–7.

199 См.: Демченко А. А. У истоков саратовского краеведения // Годы и люди: сб. Саратов,1990. Вып. 5. С. 168–183.

200 См.: Лебедев А. А. Материалы для истории Саратовской епархии. Т. 1, вып. 1.

201 Там же. Т. 2, вып. 1. С. 30.

202 Лебедев  А .А. Преосвященный Иаков (Вечерков) …

203 См.: Лебедев А. А. Материалы для истории Саратовской епархии. Т. 2, вып. 1. С. 31.

204 См.: Наумлюк А. А. Центр старообрядчества на Иргизе : появление, деятельность, взаимоотношения с властью. Саратов, 2009. С. 56–89.

205 См.: Лебедев А. А. Рукописи Братства Святого. Креста в Саратове. Саратов, 1910. С. 1.

206 Лебедев А. А. Материалы для истории Саратовской епархии. Т. 1, вып. 1. С. 5

207 Лебедев А. А. Рукописные собрания в Саратове  Тр. СУАК. Саратов, 1909. Вып. 25. С. 334.

208 Николай Гаврилович Чернышевский, его жизнь в Саратове. (Рассказы саратовцев в записи Ф. В. Духовникова) // Н. Г. Чернышевский в воспоминаниях современников. М., 1982. С. 40–41.

209 Там же.

210 Там же.

211 Николай Гаврилович Чернышевский, его жизнь в Саратове … С. 40–41.

212 Лебедев  А.А. Преосвященный Иаков (Вечерков) … С. 3.

213 Там же. С. 5.

214 См.: Лебедев А. А. Материалы для истории Саратовской епархии. Т. 2, вып. 1. С. 33–37.

215 Там же. С. 33.

216 Там же. С. 37.

217 Лебедев А. А. Материалы для истории … С. 36.

218 Там же. С. 33.

219 Там же.

220 ГАСО. Ф. 12. Оп.1. Д. 506 а.

221 Музейное дело России. С. 49–65.

222 См.: Киселёв А. А. Этюды по вопросам искусства. Письмо 2-е // Артист. 1893. № 29. С. 51.

223 Эскиз поступил в 1932 г. из ГТГ, ранее находился в собрании И. С. Остроухова.

224 До революции этюд находился в собрании Е. Н. Орловой-Котляревской и в 1927 г. был привезен в числе других произведений искусства из имения Отрадино Саратовской губернии.

225 Местонахождение картины «Толкучий рынок в Москве» было долгое время неизвестно, пока она не появилась на аукционе «Сотбис» в 2008 г. Картина была продана наследниками после смерти художника в 1920 г. и находилась в частном собрании в Копенгагене.

226 «…превосходный тип московской пролетарки с куском хлеба в руке, писанной на солнце так и названной в фотогравюре «Этюдом для Толкучки». См.: Киселёв А. А. Указ.соч. Письмо 3-е // Артист. 1893. № 30. С. 64.

227 Для этой фигуры Маковскому позировал его отец, Е. И. Маковский. (См.: Е. В. Журавлева. В. Е. Маковский. М., 1972. С. 38.)

228 Седьмая передвижная // Всемирная иллюстрация. 1879. 14 апр. Т. XXI, № 16. С. 309.

229 См.: Всемирная иллюстрация. 1879. № 532. С. 239.

230 Поступил в собрание музея в 1885 году от А. П. Боголюбова.

231 Минченков Я. Д. Воспоминания о передвижниках. Л., 1961. С. 64.

232 Поступила в 1925 г. из Государственного музейного фонда, ранее находилась в Государственной Цветковской галерее (Москва).

233 Местонахождение картины «Бюрократы» неизвестно.

234 См.: Русская жанровая живопись ХIХ – начала ХХ века. Очерки / под ред. Т. Н. Гориной. М., 1964. С. 182.

235 В 1932 г. картина была передана из Государственной Третьяковской галереи, ранее – собрание П. М. Третьякова.

236 См.: Воскресенский В. ХVI передвижная // Художественные новости. Приложение к журналу «Вестник изящных искусств». 1888. № 6. С. 158; Русская мысль. 1888. Кн. IV. С. 173 и др.

237 Ясинский И. Наши выставки. 16-я передвижная // Всемирная иллюстрация. 1888. № 1000. С. 231.

238 Словарь русских художников, ваятелей, живописцев, зодчих, рисовальщиков, литографов, медальеров, мозаичистов, иконописцев, литейщиков, чеканщиков, сканщиков и проч. С древнейших времен и до наших дней (XI–XIX вв.) / сост.[…] Н. П. Собко (с 1867 по 1892 вкл.). СПб., 1899. Т. 3. С. 481.

239 Бенуа А Н. История русской живописи в ХIХ веке. М., 1998. С. 253.

240 Горина Т. Н., Прытков В. А. Крестьянская тема в жанровой живописи передвижников – В. М. Максимова, И. М. Прянишникова, Г. Г. Мясоедова, К. А. Савицкого // Русская жанровая живопись ХIХ – начала ХХ века. Очерки. С. 185.

241 Письмо К. А. Савицкого – И. Н. Крамскому (21 октября 1875, Пенза) // Переписка И. Н. Крамского. М., 1954. С. 482.

242 Цит. по: Левенфиш Е. Г. К. А. Савицкий. Л.; М., 1959. С. 42.

243 Письмо К. А. Савицкого – И. Н. Крамскому (21 октября 1875, Пенза) // Переписка И. Н. Крамского. С. 482.

244 Сторонний зритель. Художественные заметки // Худ. журн. 1881. Т. 1. С. 229–230.

245 Художественные новости // Худ. журн. 1882. № 5. С. 302.

246 Поступила в 1940 г. от Государственной закупочной комиссии, ранее – собрание В. Н. Архангельской (Москва).

247 Левенфиш Е. Г. Указ. соч. С. 107.

248 Алпатов М. В. Русская бытовая живопись второй половины ХIХ века // Этюды по истории русского искусства. М., 1967. С. 104.

249 Витол И. И. Митрофан Петрович Беляев // Памяти Митрофана Петровича Беляева : сб. очерков, статей и воспоминаний. Париж, 1929. С. 32.

250 Витол Я. Воспоминания, статьи, письма. Л., 1969. С. 59.

251 Stiftung und Verlag nach Belaieffs Tod // M. P. Belaieff: Eine Stiftung wird Musik geschich­te. Die Geschichte des Musikverlags 1885–1985. URL: https://www.edition-peters.de/front_-content.php ?idcat=52&idart=79 (дата обращения: 16.07.2011).

252 См.: Глазунов А. К. Памяти М. П. Беляева // Памяти Митрофана Петровича Беляева : сб. очерков, статей и воспоминаний. С. 20–21.

253 Витол ИИ. Митрофан Петрович Беляев. С. 31.

254 Montagu-Nathan M. Belaiev – Maecenas of Russian Music // The Musical Quarterly. 1918. Vol. 4. No. 3 (Jul). P. 450.

255 Ibidem.

256 См. напр.: Арцыбушев Н. В. Дело М. П. Беляева // Памяти Митрофана Петровича Беляева : сб. очерков, статей и воспоминаний. С. 25–30; М. П. Беляев и основанное им музыкальное дело : краткий очерк (без указания автора). СПб., 1910.

257 См.: Некрасова Г. А. М. П. Беляев и С. И. Танеев (по материалам отдела рукописей Петербургской консерватории) // Петербургский музыкальный архив. Вып. 1. СПб., 1997. С. 123–128. Комаров А. В. М. П. Беляев – издатель П. И. Чайковского // Музыка и время. 2006. № 9. С. 41–52.

258 Вольман Б. Л. Русские нотные издания XIX – начала XX века. Л., 1970. С. 126–147.

259 Чрезвычайно характерным примером двух этих разных подходов может служить, на наш взгляд, случай с передачей издательских прав на две песни, обработанные М. А. Балакиревым, Русскому географическому обществу. Права эти были куплены М. П. Беляевым в 1894 г. (см.: Балакирев М. А. Переписка с Н. Г. Рубинштейном и М. П. Беляевым. М., 1956. С. 69–70). Спустя 4 года он безвозмездно разрешает публикацию двух песен в сборнике РГО, так как они издаются «с педагогическою целью, а не с целью наживы» (Там же. С. 82). В аналогичном случае, возникшем по поводу трех арий из «Князя Игоря», В. В. Бессель (петербургский фабрикант-нотоиздатель), не задумываясь, затребовал за право публикации целых 3000 руб.

260 См. напр.: Вольман Б. Л. Русские нотные издания XIX – начала XX века. Л., 1970. С. 171.

261 M. P. Belaieff: Eine Stiftung wird Musik geschichte // https://www.edition-peters.de/front_ content.php?idcat=52&idart=72&PHPSESSID=dd4f49fa3d2332778b3dbda6528267f9 (дата обращения: 16.07.2011).

262 Суд низшей инстанции в Германии.

263 См.: Шефер Ф. Издательская идея М. П. Беляева // Памяти Митрофана Петровича Беляева : сб. очерков, статей и воспоминаний. С. 46.

264 Переписка А. Н. Скрябина и М. П. Беляева. 1894–1903. Пг., 1922. С. 153.

265 РГАЛИ. Ф. 786. Оп. 1. Д. 28. Л. 1.

266 Переписка М. П. Беляева изобилует подтверждениями этого факта. Еще в 1896 г. А. К. Лядов писал Беляеву: «Мой милый, дорогой Митрофан! 1.) Я никогда заранее не думаю, сколько ты мне заплатишь. 2.) Ты всегда платишь больше, чем стоит (и в этом мое мучение). 3.) Я считаю, что ты за прелюдию переплатил 50 р.…» (РО РИИИ. Ф. 8. Оп. 12. Д. 45. Л. 33). Спустя семь лет, 20 апреля 1903 г., также считал С. И. Танеев: «Получив письмо Ваше, я был немало удивлен тем, что сочинения мои чрезвычайно возвысились в цене. Я всегда считал и продолжаю считать 300 руб. совершенно достаточною платою за квартет. …На каком же основании Вы его так дорого цените? В ожидании, как недоумение мое разрешится, я могу только выразить Вам мою признательность за такую высокую оценку моего последнего труда» (ГЦММК. Ф. 41. Д. 506. Л. 1–2). 17 января 1901 г. подобное письмо Беляев получил от Р. М. Глиэра: «…очень благодарен, что Вы принимаете расходы по переложению на себя, хотя мне, право, как-то неловко, Вы мне и так уж много назначили…» (ГЦММК. Ф. 41. Д. 190. Л. 1–2).

267 Балакирев М. А. Переписка с Н. Г. Рубинштейном и М. П. Беляевым. С. 76

268 Основной претензией к издательской деятельности М. П. Беляева со стороны конкурентов всегда был упрек в «непрофессионализме» ее ведения, т. е. в отсутствии коммерческого интереса. Это очень хорошо видно, например, из письма Ц. А. Кюи П. И. Юргенсону (хозяину крупной издательской фирмы). «Вообще, беда, – сочувственно писал Ц. А. Кюи, – когда среди профессиональных деятелей замешается любитель, да еще и с деньгами!» (См.: Кюи Ц. А. Избранные письма. Л., 1955. С. 304).

269 Шефер Ф. Указ. соч. С. 47.

270 Там же.

271 Там же. С. 47–48.

272 ГЦММК. Ф. 85. Д. 119. Л. 3–4.

273 Там же. Ф. 41. Д. 501. Л. 1.

274 Там же. С. 123.

275 М. П. Беляев и основанное им музыкальное дело. С. 8.

276 М. П. Беляев и основанное им музыкальное дело. С. 13.

277 РГАЛИ. Ф. 786. Оп. 1. Д. 28. Л. 1.

278 ГЦММК. Ф. 41. Д. 17. Л. 3.

279 Там же. Д. 470. Л. 1–2.

280 Там же. Д. 473. Л. 4.

281 Любимая идея Беляева заключалась в продолжении начатого им дела «на вечные времена». Расширение издательского бизнеса и других направлений деятельности предполагалось за счет роста основных капиталов. Действительно, к 1917 г. первоначальный издательский капитал достиг размера 365 350 руб. (См.: Памяти Митрофана Петровича Беляева: сб. очерков, статей и воспоминаний. С. 169).

282 М. П. Беляев и основанное им музыкальное дело. С. 11.

283 ОР СПбГК. Архив М. П. Беляева. № 408. Л. 1 об.

284 Stiftung und Verlag nach Belaieffs Tod. URL: https://www.edition-peters.de/front_ content.php ?idcat=52&idart=79 (дата обращения: 16.07.2011).

285 Шефер Ф. Указ. соч. С. 49.

286 Stiftung und Verlag nach Belaieffs Tod. URL: https://www.edition-peters.de/front_ content.php ?idcat=52&idart=79 (дата обращения: 16.07.2011).

287 Verlag und Stiftung heute. URL: https://www.edition-peters.de/front_content.php?idcat=52 &idart=80 (дата обращения: 16.07.2011).

288 Цветаева М. Пражский рыцарь // Цветаева М. Стихотворения. Проза. Саратов, 1996. С. 76.

289 Прага. Русский взгляд… С. 134.

290 Прага. Русский взгляд… С. 136.

291 Там же. С. 137.

292 Там же. С. 413.

293 Скульптура Л. Шимека должна была заменить прежнюю, обветшавшую в течение предыдущих столетий и казавшуюся во второй половине XIX в. лишенной художественной ценности.

294 См.: Plicka K., Poche E. Procházky Prahou. Praha, 1976. S. 119–120.

295 Ibid.

296 Святой Вацлав – чешский князь, правивший в первой половине Х века и связавший Чешское государство с западной церковью и «Священной Римской империей». Погиб во время княжеской междоусобицы. Причислен к лику святых. Считается небесным покровителем земель Чешской короны.

297 Ирасек А. О Брунцвике // Ирасек А. Старинные чешские сказания. М., 1983. С. 134.

298 «Czerwony Róg» (польск.) или «Rothenhorn» (нем.), т. е. «Красный рог».

299 Kuczer J., Strzyżewski W. Spis dóbr ziemskich księstwa głogowskiego. 1671–1727. Warszawa, 2007. S. 57.

300 Informacje i opracowania statystyczne. Główny Urząd Statystyczny. Warszawa, 2008. S. 6.

301 Fierla I. Geografia gospodarcza Polski. Warszawa, 2009. S. 127, 131.

302 «Das Heiligtum bei Fraustadt behütet eine Fee (Priesterin). Sie besitzt ein rotes Wunderhorn. Wer es bläst, bekommt Hilfe und Rettung aus der Not. Als ihr Heiligtum zerstört wurde, erschien der Ritter von Schlichting und erbaute ihr in der Nähe eine kleine Wasserburg. Dafür schenkte ihm die Fee ihr rotes Horn und ihre Hand. Dadurch kam das Wunderhorn in die Schlichting-Familie. Generationen später geriet König Sigismund August in einen Hinterhalt. Seine Leibwache floh. Nur Ambrosius von Schlichting blieb bei seinem König und blies das rote Horn. Sogleich kam Hilfe von allen Seiten und der König wurde gerettet. König Sigismund August gab nun dem Ambrosius von Schlichting das rote Horn in sein Wappen und erlaubte seine Heirat mit Jadwiga Leszczyńska am 8. April 1567, dabei sprach er die Worte: „Immer wenn ein Schlichting sein Horn in Polen wird hören lassen, werden hier gute und glückliche Zeiten sein» (нем.).

303 Первое историческое упоминание о них приходится на 1069 год. См.: Dworzaczek W. Szlichtyngowie w Polsce. Szkic genealogiczno-historyczny. Warszawa, 1938. S. 12.

304 Каспар фон Шлихтинг был между 1453 и 1466 годами владельцем замка Жечица (Ричутц) около Свебодзина (Швибуса) в Глогувском княжестве. Он считается родоначальником всех Шлихтингов в Польше. Там же. S. 28.

305 Добрый дух, опекающий место (лат.).

306 Кшыжова является особым местом на карте Силезии и польско-немецкой истории. В 1940 г. здесь сформировалась группа сопротивления политике национал-социализма Третьего рейха, возглавляемая, в частности, графом Хельмутом Джеймсом фон Мольтке (так называемый «Крайзауэр крайс», т.е. «Круг из Кшыжовой»). 12 ноября 1989 г. здесь прошла Месса единения с участием канцлера ФРГ Хельмута Коля и премьер-министра Польши Тадеуша Мазовецкого. Благодаря привлечению вдовы фон Мольтке Фрайи (1911–2010) и ксендза Болеслава Калужи (ум. в 2005 г.) территорию фольварка отстроили и преобразовали в центр встреч для молодежи (Фонд Кшыжова ради европейского согласия).

307 Deutsch-Polnischer Verein Cottbus e.V. (нем.)

308 Цит. по: Аудиокнига. Russische Impressionen. Eine Russlandreise im Jahr 1900. Vorgelesen von Doris Wolters & Herbert Schäfer. Marzec, 2009.

309 Саратовский государственный художественный музей имени А. Н. Радищева (историческое название – Радищевский музей) был открыт 29 июня 1885 года.

310 Об этом см.: Боровская М. И. Графический альбом Радищевского музея. Из опыта создания графических экспозиций // Туризм и культурное наследие : межвуз. сб. науч. тр. Вып. 7. Саратов, 2010.

311 Указатель Радищевского музея в Саратове. Саратов, 1886. С. 3.

312 Из описания В. Шомпулева, опубликованного в «Адрес-календаре Саратова» на 1888 год. Цит. по : Хранители времени // Русская речь. 2000. № 2 (апрель). С. 8.

313 Там же.

314 В боголюбовских автобиографических «Записках моряка-художника» в главе о боголюбовских вторниках говорится: «На этих вечерах бывал часто И. С. Тургенев, <…> В. В. Самойлов. <…> Читались впервые переведенные на французский язык стихотворения М. Ю. Лермонтова и были вполне одобрены Тургеневым» (Боголюбов А. П. Записки моряка-художника. Саратов, 2006. С. 137.

315 Мошин А. Радищевский музей // Новь. 1898. № 5. С. 89.

316 Розанов В. В. Русский Нил // Розанов В. В. Сумерки просвещения. М., 1990. С. 591.

317 Радищевский музей. (Из путевых заметок по Волге) // Артист. 1891. № 15 (сентябрь). С. 162.

318 Прокопьев Д. Письмо из Саратова // Среди коллекционеров. 1924. № 3–4. С. 67.

319 Прокопьев Д. Письмо из Саратова // Среди коллекционеров. 1924. № 3–4. С. 67–68.

320 Там же. С. 68.

321 Прокопьев Д. Провинциальные хранилища искусства и художественной старины // Радищевский музей в Саратове : краткий обзор. 1924. С. 18. (Упомянутые акварели Ж. Л. Депре, происходившие из саратовского собрания Н И. Кокуева, как и единственный в коллекции Радищевского музея рисунок О. Фрагонара, поступивший от А. П. Боголюбова, вместе с другими бесценными для музея экспонатами в 1930 г. были изъяты для конторы «Антиквариат». Не сохранились в коллекции музея или поменяли атрибуцию и некоторые другие упоминаемые произведения.

322 На самом деле, О. Ахенбах.

323 Современная атрибуция – Э. Четфилд (английская школа).

324 Прокопьев Д. Письма из Саратова. С. 68.

325 Здесь и в дальнейшем по: Хроника художественной жизни Саратова. 1874–1980. Саратов, 1988.

326 См.: Smith V. Hosts and Guests: The Anthropology of Tourism. University of Pennsylvania Press, Philadelphia, 1977.

327 См.: Зорин И. В. Феномен туризма: избранные сочинения: Миссия и функции туризма. М., 2005. С. 69.

328 См.: Nash D. Anthropology of Tourism. Oxford, 1996.

329 См.: Черняева Т. И. Концептуальное поле туризма // Туризм и региональное развитие: партнерство власти, бизнеса, науки и образования: сб. науч. трудов по материалам Всерос. науч.-практ. конф. Саратов, 2008. С. 30.

330 См.: Galani-Moutafi V. The Self and the Other: Traveler, Ethnographer, Tourist // Annals of Tourism Research. 2000. Vol. 27, № 1. P. 203–224.

331 См.: The Anthropology of Experience / еd. by W. Victor. Turner and M. Edward. Bruner, University of Illinois Press, Urbana and Chicago, 1986. URL: http://www.insideinstalltions.org/-

OCMT/mydocs/Microsoft%20Word%20%20Booksummary_Anthropology_of_Experience.pdf



332 См.: Урри Дж. Взгляд туриста и глобализация // Массовая культура: современные западные исследования : сборник / пер. с англ.: предисл., отв. ред. В. В. Зверева; посл. В. А. Подорога. М., 2005. С. 142.

333 Интервью из архива автора. И17: здесь и далее буквенно-цифровое обозначение отсылает к порядковому номеру интервью.

334 См.: Cohen E. Who is a tourist? A conceptual clarification // The Sociological review. 1974. №22. P. 527–555; Nash D. Op. cit.

335 Зорин ИВ. Указ. соч. С. 70.

336 Graburn N., Barthel-Bouchier D. Relocating the Tourist // Intern. Sociology. 1983. Vol. 16, № 2. P. 152.

337 Бауман З. От паломника к туристу // Социол. журн. 1995. №4. С. 133–154.

338 Урри Дж. Указ. соч.

339 См.: Cohen Е. Rethinking the sociology of tourism // Annals of Tourism Research. 1979. Vol. 10. P. 18–35; Smith V. Op.cit.

340 См.: Graburn N. Tourism, the sacred journey // Hosts and Guests: The anthropology of tourism. / еd


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет