Сборник статей итоговой научно-практической конференции научных сотрудников Института Татарской энциклопедии ан рт


Формирование иранистики в Казанском университете (XIX в.)*



бет21/54
Дата23.07.2016
өлшемі12.82 Mb.
#217283
түріСборник статей
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   54

Формирование иранистики в Казанском университете (XIX в.)*


На протяжении ХIХ – начала ХХ вв. в России формируется и развивается классическая иранистика — актуальная научная дисциплина мирового востоковедения. Истоки практической и научной иранистики в России связаны с комплексным исследованием мусульманского Востока. Стержнем развивающейся классической иранистики в России становится ориентация академических и университетских центров на изучение иранских языков, исследование памятников персидской классической словесности и материальной культуры иранской цивилизации.

В истории и культуре народов Поволжья и Приуралья и казанского востоковедения ХIХ – начала ХХ вв., в особенности университетской ориенталистики, иранистика занимает важное и почетное место. Истоки и развитие казанской научной школы российской иранистики ХIХ – начала ХХ в. свидетельствуют в основном об историко-филологической и сравнительно-исторической направленности и комплексности исследований.

Основные события, свидетельствующие о формировании российского университетского иранистического образования, следующие. Впервые в университетах России персидский язык стали преподавать с 1807 г. в Казанском императорском университете. Чуть позднее, с 1811 г., этот язык был введен в Московском университете. С 1819 г. персидский язык преподавали Ф.Б.Шармуа и М.Д. Тобчибашев в Петербургском университете. С 1829 г. Б.А.Дорн вел курс персидской словесности в Харьковском университете. Таким образом, первые десятилетия ХIХ в. в истории российской ориенталистики связаны с истоками формирования высшего иранистического образования и научного культурно-исторического исследования основ домусульманской и мусульманской иранской цивилизации.

Важными событиями и направлениями раннего научного этапа изучения истории и культуры народов Ирана в России в ХVIII – ХIХ вв. являются: переводные и оригинальные материалы с разнообразной иранской тематикой; оригинальные работы в области иранского языкознания; публикации лингвистических материалов – текстов, стихов и лексики на различных иранских языках; осмысление разнообразных материалов греческих авторов об истории и культуре древнего Ирана (Геродот, Ксенофонт); знакомство с европейскими достижениями дешифровки древнеперсидских клинописных надписей (Г.Гротефенд, Хр. Лассен, Э. Бюрнуф, Г. Раулинсон); критическое осмысление опубликованных древних священных текстов зороастрийской религии (А. Дюперрон, Э. Бюрнуф) и систематизация основных проблем истории древнего и современного Ирана (греко-персидские войны, 500–449 гг. до н.э., политическая и дипломатическая история, экономика, социальные институты, культура персидского государства и общества). В целом в российской иранистике можно встретить разнообразные сведения, посвященные археологии, эпиграфике, истории, культуре, религии, философии, и до- и исламской литературе и поэзии ираноязычных народов.

Во второй половине ХVIII – середине XIX вв. в светских средних учебных заведениях России сформировалась определенная система подготовки знатоков восточных языков, переводчиков и кандидатов для последующего обучения в восточных отделениях институтов и университетов.

Первая Казанская гимназия и особенно разряд восточной словесности Казанского университета сыграли исключительную роль в подготовке учителей восточных языков для учебных заведений империи. Изучение персидского языка становится важным направлением в деятельности образовательных центров отечественного востоковедения.

В 20-х – первой половине 50-х гг. ХIХ в. преподавание и изучение персидского языка стало одним из ключевых компонентов в системе обучения мусульманским языкам воспитанников Первой Казанской гимназии. В истории преподавания здесь персидского языка выделяют следующие этапы: 1822–1836 гг.; 40-е гг. ХIХ в. и 1854–1855 гг., когда официально преподавание языка было прекращено.

В 1822 г. в Первой Казанской гимназии было официально введено изучение арабского и персидского языков под руководством преподавателя Ф.И.Эрдмана; в 1826 г. на должность преподавателя мусульманских языков был назначен Мирза Казем-Бек; в 1833 г. К.Фойгт был утвержден преподавателем персидского языка; в июне 1835 г. по докладу министра народного просвещения С.С.Уварова утвержден указ императора Николая I о введении преподавания в программу гимназии г.Казани арабского, персидского, татарского, монгольского языков с целью подготовки переводчиков для ведомств империи и т.д.1

Лекторами и практикантами персидского языка в Первой Казанской гимназии в первой половине XIX в. были Ф.Эрдман, К.Фойгт, Н.Сонин (И.Багиров), К.Попов, И.Иванов и др.

2 января 1836 г. был утвержден Именной указ императора «с приложением положения и штата о преподавании в Первой Казанской гимназии восточных языков»2.

Согласно «Положению о преподавании в Первой Казанской гимназии восточных языков», персидскому языку обучали в двух разрядах: арабский и персидский и турецко-татарский и персидский. Из 14 учеников гимназии, которые могли обучаться восточным языкам, 10 изучали арабский, персидский и турецко-татарский языки. Ключевые пункты «Положения…» определяли организационное и учебно-методическое направление обучения персидскому языку учащихся, интегрированное с другими мусульманскими языками.

В 1836 г. были составлены проекты – «Распределение преподавания арабского, персидского и турецко-татарского языков» Ф.Эрдмана и «Распределение преподавания арабского, персидского и турецко-татарского языков» А.Казем-Бека.

Утвержденное распределение преподавания арабского, персидского и турецко-татарского языков в Первой Казанской гимназии Мирзы А. К. Казем-Бека стало программой и основным учебно-методическим пособием середины 40-х – начала 50-х гг. XIX в. Оно ориентировало на семилетний курс изучения гимназистами персидского языка.

На рубеже 40 – 50-х гг. ХIХ в. важным нововведением в организации иранистического образования стала идея практической интеграции гимназических и университетских курсов по персидскому языку. С марта 1849 г. семилетний курс изучения восточных языков в гимназии, в том числе персидского, стал четырехлетним.

Во второй половине 40-х – начале 50-х гг. ХIХ в. воспитанники изучали персидский язык в рамках арабско-персидского и персидско-армянского разрядов восточного отделения гимназии Казани.

В начале 50-х гг. ХIХ в. теоретическая часть преподавания персидского языка в гимназии включала следующие основные положения – «чтение и письмо» (IV класс); «подробное изложение этимологии» и «легкие переводы с тщательным этимологическим разбором и объяснением» (V класс); «краткое систематическое изложение синтаксиса» и «продолжение переводов» (VI класс); «продолжение чтения» и «толкование трудных переводов» (VII класс) и др.1 Практическое преподавание языка гимназистам должно было ориентировать: на «чтение печатных сочинений и рукописей, писанных разными почерками, с особенным наблюдением за правильным произношением» (IV–V классы); «составление фраз из заученных слов» или «устные переводы», а также «разговоры» на персидском языке (V–VI классы); «заучивание наизусть и декламация избранных поэтических отрывков, и упражнения в сочинении частных писем и деловых бумаг, употребительных в общежитии» (VII класс) и т.д.2

К середине XIX в. разряд восточной словесности Казанского императорского университета стал центром востоковедения в России и Европе и изучения истории и культуры народов Ирана. В дальнейшем иранистические дисциплины были представлены в деятельности востоковедов Казанского университета и других образовательных и научных центров. В ХIХ в. в Казани формируются образовательные и научные направления исследования иранского этнолингвистического пространства.

В системе университетского востоковедения в Казани истоки иранистики связаны с педагогической и научной деятельностью ординарного профессора восточной словесности Х.Д.Френа (1807–1817) и его ученика — магистра восточной словесности Я.О.Ярцова (1792–1861).

В период деятельности Х.Д.Френа в Казанском университете, в 1807–1818 гг., определилось направление изучения сасанидского нумизматического материала, дешифровки ранних арабо-мусульманских монет «сасанидского образца» и характера иранских эмиссий1.

С фигурой Я.О.Ярцова связана одна из первых университетских научных командировок в России в каджарский Иран. С января 1817 г. по январь 1818 г. Ярцов находился в составе российского посольства в Персии на должности канцелярского чиновника2. По итогам данной поездки Я.О.Ярцов представил в Совет университета «Краткий журнал путешествия в Персию», «Дневные записки, веденные во время переезда от Тифлиса до Астрахани» и «Рассуждение о религии персиян». Магистр даже был награжден персидским шахом знаком ордена Льва и Солнца второй степени за успехи в изучении персидского языка3.

Главную роль в научном изучении истории и культуры народов Ирана в университете до середины ХIХ в. сыграла образованная в 1828 г. новая кафедра арабо-персидской словесности, руководимая до 1845 г. Ф.И.Эрдманом (1793–1863), в 1846–1849 гг. — А.К.Казем-Беком, в 1849–1855 гг. — ординарным профессором И.Ф.Готвальдом4.

Основными профессорами-иранистами разряда восточной словесности Казанского университета были Ф.И.Эрдман (1793–1863), Мирза А.К.Казем-Бек (1802–1870), И.Н.Березин (1818–1896) и К.К.Фойгт (1808–1873). Они были преподавателями персидского языка в университете, переводчиками, текстологами, историками и комментаторами ираноязычных литературных и исторических сочинений.

Наряду с основными профессорами кафедры занятия по персидскому языку и каллиграфии вели лекторы, адъюнкты и преподаватели — А.Мир-Моминов (1839–1845 гг.), М.-Г.Махму­дов (восточная каллиграфия, 1843–1855 гг.), Абдуссатар Казем-Бек (в 1849–1855 г. преподавал персидский язык и словесность), И.Иванов (1845–1850 гг.), Н.Сонин (с 1846 г.), И.Холмогоров (арабский и персидский языки, 1849–1852 гг.).

В разряде арабско-персидской словесности для студентов I–IV курсов, кроме арабского и персидского языков, среди других «главных предметов» читались такие иранистические дисциплины, как «Политическая история персидского государства», «История персидской словесности», «Азиатская нумизматика» и др. Таким образом, в Казанском университете читались специальные курсы по политической истории Ирана и истории персидской художественной литературы.

Профессора разряда восточной словесности университета рецензировали учебники и пособия, связанные с мусульманскими языками и издаваемые в России и Европе. В сентябре 1842 г. профессором А.Казем-Беком была рассмотрена «Краткая грамматика персидского языка» (напечатана в 1841 г.), составленная Аббас Кули-ага Бакихановым. Мирзой Казем-Беком была дана строго научная рецензия русской версии грамматики персидского языка.

Лучшей традицией университетской иранистики в Казани XIX в. стала подготовка и организация научных путешествий в Персию. Практические занятия воспитанников с носителями живых иранских языков, непосредственное знакомство с историей, языками, культурой, бытом и нравами народов, проживающих в Иране, во время научных путешествий стали важными учебно-методическими принципами казанской школы иранистов. Научное путешествие воспитанников разряда восточной словесности Казанского университета — И.Березина и В.Диттеля на Ближний и Средний Восток (1842–1845 гг.) является замечательной и незабываемой страницей истории российской иранистики. Это трехлетнее путешествие по Ближнему и Среднему Востоку сформировало базу и направления их научной иранистической подготовки и широких исследовательских интересов. Во время путешествия по основным центрам Персии, Ирака, Сирии, Палестины, Египта и Турции И.Н.Березин В.Ф.Диттель (1816–1848) хорошо изучили персидский, арабский и турецкий языки и непосредственно ознакомились с разнообразной географией, топографией, этнографией, историей и культурой народов Передней Азии.

В 1850–1852 гг. И.Н.Березин издал два тома «Путешествия по Востоку», которые стали оригинальным литературным и научно-популярным описанием Дагестана, Закавказья и Северной Персии. Кроме того, в 40–50-гг. XIX в. И.Н.Березин опубликовал в отечественных журналах («Современник», «Отечественные записки», «Библиотека для чтения», «Русский вестник» и др.) разнообразные путевые очерки, посвященные языкам, истории, обычаям, нравам, археологии и памятникам тюркских, иранских и арабских народов Передней Азии.

Проект централизации востоковедческого образования и науки в Санкт-Петербурге и его осуществление на базе факультета восточных языков университета в 1854/1855 гг. негативно отразился на дальнейшем преподавании персидского языка в гимназии и университете Казани и в целом на официальной системе преподавания иранских языков в гимназиях и училищах в России во второй половине XIX — начале ХХ вв.

Во второй половине ХIХ – начале ХХ вв. возрождение иранистики в Казани было связано с организацией и преподаванием мусульманских языков в Казанском университете, с деятельностью востоковедных обществ – Восточного общества (1855), Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете (1878–1929) и новых востоковедческих учебных заведений и ассоциаций на этапе становления советского востоковедения в 1917–1920-х гг.

В 60-х — начале 70-х гг. ХIХ в. И.Н.Холмогоров преподавал арабский и персидский языки, читал курсы «История аравитян» и «История персидского государства от завоевания Персии арабами и введения исламизма до настоящей эпохи». В 1860 г. профессор И.Н.Холмогоров опубликовал перевод текста «Истории сербедаров» из V тома общей истории Мирхонда «Раузатуссафа» («Сад удовольствий»). Одним из поводов осуществления текстологического изучения данного текста он считал тот факт, что «до настоящего времени он еще не появлялся в переводе на европейский язык»1. Этот список рукописи «Раузатуссафа» принадлежал персидскому консулу в Астрахани Мирзе Юсуф-хану.

В 1867–1868 гг. он совершил новую научную командировку в Персию, которая по значимости стоит в ряду с известными путешествиями И.Н.Березина и В.Диттеля по Ближнему и Среднему Востоку в 1842–1845 гг.

В дальнейшем иранистические дисциплины занимали важное место в проектах «Азиатского института при императорском Казанском университете» (1843), восточного отделения историко-филологического факультета Казанского университета (1905, 1916–1919) и курсов для практического изучения восточных языков (1911–1912). Персидский язык, персидская литература и история Персии постоянно были представлены в деятельности Северо-Восточного археологического и этнографического института (1917–1921), в последующем преобразованного в Восточную академию (1921–1922).

Практически забыт и требует изучения небольшой период жизни в Казани с осени 1919 г. по осень 1922 г. ираниста Б.В.Миллера, когда он в новых востоковедческих учебных заведениях вел курсы новоперсидского языка, персидской литературы и истории Ирана.

Перспективными направлениями деятельности востоковедов университета были лингвистические, литературоведческие, исторические, этнографические исследования.

В 1851–1852 гг. тюрколог и иранист И.Н.Березин опубликовал работу на французском языке, посвященную изучению диалектов персидского языка1. В области изучения иранского языкознания огромное значение имеет его «Грамматика персидского языка» (1853)2. Оригинальный лингвистический материал был собран во время его путешествия и посещения основных центров Персии в 1844 г. — Тебриза, Тегерана, Исфахана, Истахра, Шираза, Казеруна, Бендер-Бушира.

Ряд публикаций казанских ученых свидетельствует об истоках целенаправленного научного интереса к персидским рукописям, живым иранским языкам, персидскому народному творчеству и диалектологии Ирана.

В 1822 г. Ф. Эрдман описал персидскую рукопись исторической хроники Искандера Мунши. Исследование восточных исторических источников монгольского периода, в частности персоязычных, связано с деятельностью Ф.Эрдмана, изучавшего труды Рашид ад-Дина (1247–1318). В своей публикации в Ученых записках Казанского университета он в 1840 г. рассмотрел издание текста «Истории монголов в Иране» из «Джами ат-таварих» Рашид ад-Дина, подготовленного французским ориенталистом Этьен-Мари Катрмером (1782–1857) (Париж, 1836).

В 1840 г. в Ученых записках Казанского университета Ф.Эрдман опубликовал статью, посвященную анализу материалов Геродота о древнеперсидской истории, в которой критически оценивал положения статьи профессора Дерптского университета К.Л.Блюма, опубликованной в 1836 г. В этой статье Ф.Эрдман отмечал, что «повествования Персидских писателей долго не были нам известны, или, по крайней мере, не были употребляемы». По свидетельству ученого Геродот свои исторические материалы «заимствовал… без сомнения, из писанных или изустных Персидских источников»1.

Также в Казани Ф.Эрдман изучал нумизматический материал мусульманских династий Ирана и тюрко-монгольских государств Средней Азии.

В 1852 г. И.Н.Березин приступил к публикации своих переводов «Джами ат-таварих» Рашид ад-Дина, выбрав те места, которые казались ему наиболее ценными для российской истории.

Другим направлением иранистических исследований в Казани в ХIХ в. стала работа по исследованию отдельных произведений персидско-таджикской классической литературы.

В 1848 г. адъюнкт С.Назарианц в статье, посвященной обзору истории персидской поэзии и творчеству Фердоуси, акцентировал внимание на задаче «изучения персидского подлинника» Шах-намэ. Он писал: «Шах-намэ, таким образом одетый в русскую форму рукою мастера, будет достойно и внимания науки и славы нашего отечества»2.

Опубликованные и рукописные материалы иранистической деятельности профессоров университета — С.И.Назарианца (1812–1879) и особенно Мирзы А.К.Казем-Бека (1802–1870) показывают направление изучения персидской литературы и свидетельствуют об истоках формирования этой отрасли отечественной иранистики в Казани в первой половине ХIХ в.

В 1826–1849 гг. в Казанском университете иранистика была представлена в педагогической и научной деятельности профессора Мирзы А.К.Казем-Бека.

В Национальном архиве Республики Татарстан сохранились рукописные материалы Мирзы Казем-Бека, посвященные «языку и литературе персов до ислама», «персидской литературе», «иранскому эпосу», «эпическим сказаниям древних персов», «мифологии персов». В 1848 г. он опубликовал в журнале «Северное обозрение» оригинальную статью «Мифология персов по Фердауси». Важное значение имеют материалы, связанные с его сравнительным анализом древнегреческой и персидской мифологии. В целом интересными представляются размышления Мирзы Казем-Бека о генезисе, природе и образах персидской мифологии.

Следующим направлением изучения Казем-Бека в области иранистики стала «Авеста» и учение зороастризма. Наиболее заметен глубокий интерес профессора Казем-Бека к достижениям европейских исследований в области Авесты и истории зороастризма. В оценке Мирзы Казем-Бека, Зороастр остается исторической личностью, мыслителем и основоположником прогрессивного вероучения. В целом в научном наследии ираниста Казем-Бека в казанский период прослеживаются интерес к клинописным текстам и языкам древнеперсидской цивилизации, осмысление этапов формирования и развития иранских языков и литератур, исследование творчества корифеев классической персидской поэзии, внимание к политической, общественной и культурной жизни Ирана ХIХ в. (реформы, пресса, бабиды, социально-политические институты) и др.

В Казани в ХIХ в. публиковались также переводы официальных грамот персидских шахов. Об этом свидетельствует публикация русских текстов фирманов Надир-шаха своему сыну Ридза-Кули-Мирзе, касающихся индийских походов Надира, написанных в 1738 г.1

В целом научные традиции исследования иранской цивилизации в Казани ХIХ – начале ХХ вв. связаны со следующими основными направлениями и особенностями: преподавание персидского языка на классических литературных и эпических образцах; исследования в области живой персидской речи, народного творчества, фольклора и диалектологии народов Ирана; подготовка и издание учебных программ, пособий, учебников, хрестоматий, словарей; поиск, комплектация, изучение персидских рукописей и книг, материальных памятников иранской цивилизации; переводы персидских авторов; подготовка и организация научных путешествий в Персию, личные научные связи с отечественными и зарубежными иранистами; публикация оригинальных филологических, исторических, культурологических, естественно-географических, археологических и этнографических статей и работ по истории и культуре народов Ирана и др.


Р.М.Валеев, Р.Г.Федорченко


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   54




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет