Восхваление пяти сестер Церинма.
ХУМ/ НЬИМА ЧОК ЧОК ПХАГИ НА/ НЬИМА НУПЧОК ПХАГИ НА/ ГАНКАР ГУН ДУ ЦЕ ТХОВА/ ТХО ЛА НЬЕН НО ЦЕРИНМА/
Там, в сторону солнца, и в ту сторону, где солнце заходит, там, где вершина снежной горы высится в небе, высока и могущественна ты, Церинма (Долгая жизнь).
ДЭ ЛА ТЭНПЭЙ ЛХАМО НИ/ ЦОМО ТРАШИ ЦЕРИНМА/ КХОР НИ ДЖИКТЭН МЕНМО ЖИ/ ТХИН ГИ ЖАЛ ЗАНМА ДАН НИ/
Главная Богиня, живущая там, – Таши Церинма. Вокруг тебя четыре мирских Менмо: Тингьи Жалзанма (Прекрасноликая синяя),
МИ Ё ЛО ЗАНМА ДАН ЧЕ/ ЧЁПЕН ДРИН ЗАНМА ДАН НИ/ ТЭ КАР ДРО ЗАНМА ДАН ЧЕ/ ЦО КХОР ТАМЧЕ ЦЕН НЬИ ТХЮН/
Миё Лозанма (Незыблемая прекрасная сердцем), Чёпен Дринзанма (Корона, Прекрасный голос), и Тэкар Дрозанма. Главная богиня и свита, вы едины в своих достоинствах.
КУ ЛА ДАР КАР РАЛГУ СОЛ/ СО СОЙ ЧАКЦЕН ЧАК НА НАМ/ ТЭНМА ЧУНЬИ КХЬЁ КЬИ КХОР/ ДЗУТРУЛ ЧЕНПО НГАВЕ НА/
На вас наряд из белого шелка. Каждая держит в руках свои атрибуты. Ваша свита – двенадцать богинь Тэнма. Вы обладаете большой волшебной силой.
ДАК ГИ НЭ ДИР ЧЕНДРЕН ГЬИ/ ЧЁ ТОР ЖЕ ЛА НГЁДРУП ЦОЛ/ ЧИМЕ ЦЕ ЙИ НГЁДРУП ЦОЛ/ БАНДЗЁ НОР ГЬИ НГЁДРУП ЦОЛ/
Я приглашаю вас сюда ко мне. Пожалуйста, примите это подношение торма, и даруйте осуществление достижений! Даруйте достижение жизни без смерти. Даруйте достижение богатых урожаев и животных!
НАН САЛ ТРА ЙИ НГЁДРУП ЦОЛ/ КАН ЖИ ЧУК КЬИ НГЁДРУП ЦОЛ/ МА ЯН ЗЕ КЬИ НГЁДРУП ЦОЛ/ ЧЕ ЦЕН ТХУ ЙИ НГЁДРУП ЦОЛ/
Даруйте осуществление ясновидения Тра. Даруйте преумножение четвероного скота. Даруйте осуществление удача, благополучия и хорошей еды. Даруйте осуществления высокого положения и власти!
ДЖЕЦЮН ЧЕНПОЙ ЧЕН НГА РУ/ КХЕ ЛАН ЖИН ДУ ДАМ ЛА ДУ/ ГЬЕНПЭЙ ТОРМА ДИ ЖЕ ЛА/ ЧОЛВЭЙ ТРИН ЛЕ ДРУППАР ДЗЁ/
Перед очами великого благородного владыки (Миларепы) вы давали свои обещания, соберитесь и сейчас на это подношение-соблюдение обязательства, примите эту Торма, украшенную [Ракта и Манса], и исполните порученные вам дела!
Написал Шепа Дордже (Миларепа).
Заключение:
ОМ ДХАРМА ТАРЕ ДАКИНИ САПАРИВАРА АРГАМ ПАДЬЯМ ПУШПАМ ДХУПЕ АЛОКЕ ГХАНДЭ НЭВИДЬЯМ ШАПТА ПРАТИЦЦА СО-О ХА/
ХРИ/ ЧЁ ЙИН РАНДЖУН ПХОДРАН НЭ/ ЕШЕ ГЬЮМЭЙ КУР НАНВА/ НАЛДЖОР ДРУППОЙ РЕВА КОН/ ЧЁ КЬИ ДРОЛМА КХОР ЧЕ ТО/
Во дворце – естественном просторе реальности – ты проявляешься в иллюзорном Теле изначального осознавания, и все надежды практикующих йогинов исполняются. Тебя, Дхарма-Освободительница, и всё твоё окружение, я прославляю.
ГАН ЯН ДАК ЛО ТИМУКПЕ/ ЛЕК ЧЕ ДИ ЛА НЬЕ ГЬЮР ГАН/ ЛЮЧЕН КЮН ГЬИ КЬЯП ГЬЮРПА/ ДЭ КЮН КХАНДРЁ ЗЁПАР ДЗЁ/
К всем тем ошибкам, которые я, по глупости, сделал в этой совершенной практике, ты, защитница всех существ, обладающих телом, Дакини, пожалуйста, будь снисходительна!
ДЗОК САНГЬЕ ДАН ЛХА НАМ ДАН/ ДЭ СЕ НАМ ДАН ЧЕПА СОК/ ДЖИКТЭН КЬЁНВЭЙ ЧОГА ДИ/ МА ЦАНВА ДАК ЗЁПАР СОЛ/
Вы совершенные Будды, просветленные божества и ваши сыновья, пожалуйста простите за все недостатки, которые я допустил в этой практике мирских защитников.
КЬЕРИМ ТИНДЗИН МА САЛ ЖИН/ САННАК ЧЕ ЛХАК ГЬЮРПА ДАН/ ЧОГА ГОН ОК НОРТРУЛ СОК/ КАСУН КХОР ДАН ЧЕ ЛА ШАК/
В том, что стадия визуализации и созерцания были неясными, в том, что тайную мантра [я читал] с пропусками и добавлениями, в том, путал последовательность выполнения ритуала и так далее, перед тобой Защитница Учения, и всем твоим окружением, я раскаиваюсь.
Читаем стослоговую мантру.
ГЕВА ДИ ЙИ ТХУ ЛА ТЭН/ ЧЁДЖЕ ДРУППОР ГЕКМЕ ЧИН/ ДЗНЬЯНА ДАКИЙ СА ТХОП НЭ/ КХОРВЭЙ ГЬЯМЦО КЕМПАР ШОК/
Пусть благодаря силе этой добродетельной практики не будет препятствий всем [нам] практикующим Дхарму. Пусть [мы] обретем Земли Джняна Дакини, и коеан Круговорота высохнет!
Далее поручаем задания защитникам Учения.
САНГЬЕ ТЭН СУН КЁНЧОК У ПХАН ТО/ ГЕНДУН ДЭ КЬЁН НАЛДЖОР ЦЕ ПАЛ КЬЕ/ НЬЕНПЭЙ ДАР ЧОР ДРАКПЭЙ ДУН БЮ ЛА/ КХОР ДАН ЛОНЧЁ ГЬЕПА НЬИ ДУ ДЗЁ/
Охраняйте учение Будды, возвышайте славу Трёх Драгоценностей. Заботьтесь о стремящихся к добродетели, увеличивайте благословение и силу долгой жизни йогинов! Поднимайте знамя их славы и трубите в раковину почёта! Делайте так, чтобы их окружение и благополучие увеличивалось!
ГЕ МЕ ЛАНЦО ДЭНПЕ ЛЮ ТОП ГЬЕ/ МИК ЛА ЯМЦЕН ТЭМО ЧЕВА ДАН/ НАВАР ТАК ТУ НЬЕНПЭЙ ТАМ ТХЁ ШИН/ ДРИ ЖИМ НГЕПА НА ДАН МИ ДРАЛ ЖИН/
[Благословите] не стареть, но, обладая здоровьем молодости, иметь крепкое тело. Глазам [дайте] прекрасные зрелища. Уши пусть слышат всегда приятные слова. Пусть носу не будет недостатка в ароматных запахах.
ЗЕ КОМ ДЖОРВЭЙ РО ЧОК ЦИМ ДЖЕ ЧИН/ ЛЮ ЛА РЕК ДЖАМ ДЭВА КХОНЭ ЦО/ ЙИ ЛА НАМПАР ТРАВЭЙ ШЕРАП КЬИ/ ЗАКМЕ ДЭВЕ НАМ ЯН НГОМПАР ДЗЁ/
Богатой едой и напитками с лучшим вкусом давайте удовлетворять им [голод и жажду]. Тело пусть [всегда] согревается удобной мягкой [одеждой]. А сердце пусть всегда будет довольно незагрязненным блаженством сверкающего распознавания.
КХЬЁ СОЛ КХЬЁ ЧЁ КХЬЁ ДРУП КХЬЁ БЕ НА/ ТХУ ЦАЛ МА ЧУН ЦЕ ДУН ЧЕВАР ДЗЁ/ ЖИ ЛА ТРАШИ ЛОНЧЁ ПХЮНЦОК ДЭН/ ДЖЕ СУ ЛАМ ТРАН ЧУ ЛЕ ДРОЛ ДОН ДЗЁ/ ДЖИКПА ДРА ДЖАК ЧОМ КЮН ЦЕВА КЬЁП/
К вам я обращаюсь, вам выражаю почтение, делаю вашу практику и призываю вас, пусть ваша сила и мощь не ослабевают, но пусть любовь и сострадание становятся больше! Пусть дома будет благополучие, счастье и богатство, а в пути помогайте проходить по горным тропам, пересекать реки, защищайте от опасностей, врагов, грабителей, воров и вредителей!
ДОР НА САМ ДОН ЙИЖИН ДРУППА ДАН/ ДАК ДАН ТХАЕ СЕМЧЕН ТАМЧЕ КЬИ/ ЛАМЕ ДЗОКПЭЙ ДЖАНЧУП ДРУППА ЛА/ ГАЛ КЬЕН БАРЧЕ МАЛЮ ЖИВА ДАН/ ТХЮНКЬЕН МА ЛЮ ЛХЮН ГЬИ ДРУППАР ДЗЁ/
Короче говоря, делайте так, чтобы все желаемые цели осуществлялись как задуманы. Чтобы я и все чувствующие существа достигли совершенного Просветления, выше которого нет; чтобы все, без исключения, неблагоприятные условия и препятствия утихли; чтобы все благоприятные условия осуществлялись естественно!
ГАНЖИК ЙИ ЛА ДРЕНПА ЦАМ ГЬИ КЬЯН/ ДО ПЭЙ НГЁДРУП ТЭРВАР ДЗЕПЭЙ/ КАСУН ДАМЧЕН ГЬЯМЦО КХЬЕ НАМ КЬИ/ ДАК ГИ САМ ДОН МА ЛЮ ДРУППАР ДЗЁ/
Вы, океан защитников Учения, обладающие обязательствами, вы, которые даруете осуществление желаемых достижений всякому, кто просто вспомнит о вас в своем сердце, пожалуйста, сделацте так, чтобы цели, которые я задумал, все без исключения, осуществились!
ЦЕРИН ЧЕ НГА ТЭНКЬЁН ДАН/ ГАНЧЕН НЭПА ТАМЧЕ ДАН/ КХЬЕПАР ЮЛ ЧОК ДИР НЭПЭЙ/ ЛХА ЛУ ЖИПДАК НАМ КЬИ ЧЁ ТОР ЖЕ/ ДАК ЖЕН САМ ДОН МА ЛЮ ДРУППАР ДЗЁ/
Церинма, пять сестер, Защитницы Учения, и все хранители страны Заснеженных гор, и в частности, боги, наги, хоязева земли, живущие здесь в этом месте, примите это подношение Торма, сделайте так, чтобы всё, что задумали я другие, осуществилось!
ДОРДЖЕ ЧАН ЧЕН ТИЛИ НАРО ДАН/ МАРПА МИЛА ЧЁДЖЕ ГАМПОПА/ ПХАКМО ДРУПА ГЬЯЛВА ДРИКУНПА/ КАГЬЮ ЛАМА НАМ КЬИ ТРАШИ ШО/
Ваджрадхара, Тилопа, Наропа, Марпа, Миларепа, Владыка Дхармы Гампопа, Памодрупа и Победитель-Дрикунгпа, и все Ламы линии Кагью, да пребудет ваше благословение!
ЙИДАМ ЛХА ЦОК НАМ КЬИ ТРАШИ ШО/ ПАВО КХАНДРО НАМ КЬИ ТРАШИ ШО/ ЧЁКЬЁН СУНМА НАМ КЬИ ТРАШИ ШО/ НОРЛХА ТЭРДАК НАМ КЬИ ТРАШИ ШО/
Да пребудет благословение всех божеств-йидамов! Да пребудет благословение всех Даков и Дакинь! Да пребудет благословение Защитников, оберегающих Дхарму! Да пребудет благословение божеств богатства и хозяев сокровищниц!
ДУ СУМ САНГЬЕ КЮН ГЬИ ТЭНСУН ЧЕ/ ДЖИКДЖЕ МИЗЕ ДРАКПОЙ ЛЕ НАМ ДЗЕ/ НГАМПЭЙ НГАРЁ СИ СУМ ТХАЛВАР ЛОК/ ГЁНПО ДЖАРОК ЦЕН ГЬИ ТРАШИ ШО/
Великий защитник Учения всех Будд трёх времен, ты осуществляешь свою устрашающую, неиссякающую грозную активность, обращая в прах три мира Смятения своим страшным рыком. Да пребудет твоё благословение, Защитник, зовущийся Ворон.
КАЛПЭЙ МЕ ДРА ЕШЕ МЕПУН ЛОН/ ПЕ НЬИ ДРАГЕК НОЛВЭЙ ДЭН ТЭН ДУ/ ГЁНПО ЧЕНПО ЖАЛ ЧИК ЧАК ЖИПА/ ДЭН ДИР БАРЧЕ МЕПЭЙ ТРА ШИ ШО/
Посреди пространства огня изначального осознавания, пылающего как огонь конца кальпы, на лотосе и солнце, на постаменте из лежащих крест-накрест вредоносных враждебных демонов, ты, с одним лицом и четырьмя руками, великий Защитник, делаешь так, чтобы здесь и сейчас не было препятствий. Да пребудет твоё благословение!
СИ СУМ ВАН ДУ ДРОВА МА ЛЮ КЬЯН/ САНГЬЕ ТОН ГИ ТЭНПА СУНВАР ДЗЕ/ ДРОВЭЙ САМПА ДЖИЖИН ДРУП ДЗЕМА/ ЙИЖИН САМ ДРУП АЧИЙ ТРАШИ ШО/
Ты подчиняешь своей власти три мира Смятения, и защищаешь всех, без исключения, скитающихся существ. Ты оберегаешь Учение тысячи Будд, и осуществляешь желания скитающихся существ именно так, как они задуманы. Ачи, точно исполняющая желания, да пребудет твоё благословение!
ПАЛГЁН ЧАКЖИ ЧЁДРЁН ЦЕРИНМА/ МА ЗА ДОРЛЕК ХАРА НОРМАНДЖЕ/ ЖИНКЬЁН СЕНДОН ГЬЯЛЧЕН ЦИМАР СОК/ ДАМЧЕН ГЬЯМЦОЙ ЦОК КЬИ ТРАШИ ШО/
Могущественный Защитник четырехрукий Махакала, Чодрёнма, Церинма, Мамо, За, Ваджрасадху, Хара, Вайшрамана, Защитник страны, Львиноголовая, Великие Цари, Цимар и весь океан защитников, обладающих обязательствами, да пребудет ваше благословение!
НЬИНМО ДЭЛЕК ЦЕН ДЭЛЕК/ НЬИНМОЙ ГУН ЯН ДЭЛЕК ШИН/ НЬИН ЦЕН ТАКТУ ДЭЛЕКПЭЙ/ КЬЯП НЭ КЁНЧОК СУМ ГЬИ ТРАШИ ШО/
Да пребудет благословение трёх драгоценностей – прибежища, где день счастлив и прекрасен, ночь счастлива и прекрасна, полдень также счастлив и прекрасен, и дни и ночи счастливы и прекрасны всегда!
САРВА МАНГА ЛАМ/
Да пребудут счастье!
Достарыңызбен бөлісу: |