Шестьдесят четвертая освобождение Нриги текст 1



бет101/171
Дата18.07.2016
өлшемі4 Mb.
#207076
түріГлава
1   ...   97   98   99   100   101   102   103   104   ...   171

ТЕКСТЫ 23-26



бхишмо дроно 'мбика-путро гандхари са-сута татха

са-дарах пандавах кунти санджайо видурах крипах
кунтибходжо вираташ ча бхишмако нагнаджин махан

пуруджид друпадах шалйо дхриштакетух са каши-рат
дамагхошо вишалакшо маитхило мадра-кекайау

йудхаманйух сушарма ча са-сута бахликадайах
раджано йе ча раджендра йудхиштхирам анувратах

шри-никетам вапух шаурех са-стрикам викшйа висмитах
бхишмах дронах амбика-путрах — Бхишма, Дрона и сын Амбики; гандхари — Гандхари; са — вместе с; сутах — сыновья; татха — также; са-дарах — их женами; пандавах — Пандавы; кунти — Кунти; санджайах видурах крипах — Санджая, Видура и Крипа; кунтибходжах виратах ча — Кунтибходжа и Вирата; бхишмаках — Бхишмака; нагнаджитНагнаджит; махан — великий; пуруджит друпадах шалйах — Пуруджит, Друпада и Шалья; дхриштакетух — Дхриштакету; сахон; каши-рат — царь Каши; дамагхошах вишалакшах — Дамагхоша и Вишалакша; маитхилахцарь Митхилы; мадра-кекайау — цари Мадра и Кекаи; йудхаманйух сушарма ча — Юдхаманью и Сушарма; са-сутах — с их сыновьями; бахлика-адайах — Бахлика и остальные; раджанах — цари; йе — кто; ча — и; раджа-индра — лучший из царей; йудхиштхирам — Махарадж Юдхиштхира; анувратах — следовать; шрибогатство и красота; никетам — дом; вапух — облик; шаурех — Кришна; са-стрикам — вместе с его женами; викшйа — видеть; висмитах — удивленный.
Бхишма, Дрона, Дхритараштра, и Гандхари с сыновьями, Пандавы с женами, Кунти, Санджая, Видура, Крипа, Кунтибходжа, Вирата, Бхишмака, Нагнаджит, Пуруджит, Друпада, Шалья, Дхриштакету, царь Кашираджа и царь Митхилы, царь Мадра и царь Кекаи, Юдхаманью, Сушарма и Бахлика со свитою, царевичи многих стран и данники Юдхиштхиры – все цари земные, князья и полководцы с женами и придворными признали первенство Кришны над собою и склонились к стопам Неотразимого Господа и Его Цариц.


ТЕКСТ 27



атха те рама-кришнабхйам самйак прапта-самарханах

прашашамсур муда йукта вришнин кришна-париграхан
атха — тогда; те — они; рама-кришнабхйам Баларама и Кришна; самйак — правильно; праптаполучив; самарханах — почесть; прашашамсух — восхвалять; муда — радость; йуктах — наполнил; вришнин — Вришни; кришна — Кришна; париграхан — спутники.
В ответ на дружеские приветствия Кришны и Баларамы иноземные цари стали прославлять Бходжей и Ядавов и всю Их свиту с придворными.


ТЕКСТ 28



ахо бходжа-пате йуйам джанма-бхаджо нринам иха

йат пашйатхасакрит кришнам дурдаршам апи йогинам
ахо — ах; бходжа-патеУграсена; йуйам — ты; джанма-бхаджахценное рождение; нринам — среди людей; иха — в этом; йат — потому что; пашйатха — видеть; асакрит — повторно; кришнам — Кришна; дурдаршам — редко видеть; апи — даже; йогинам — мистики.
"Вы, Бходжи Вришни и Ядавы - единственное на Земле благородное семейство - говорили цари, - ибо имеете возможность непрестанно созерцать Кришну, недоступного взору богов, мудрецов и святых отшельников.


ТЕКСТЫ 29-30



йад-вишрутих шрути-нутедам алам пунати

падаванеджана-пайаш ча вачаш ча шастрам

бхух кала-бхарджита-бхагапи йад-ангхри-падма-

спаршоттха-шактир абхиваршати но 'кхилартхан
тад-даршана-спаршананупатха-праджалпа-

шаййасанашана-сайауна-сапинда-бандхах

йешам грихе нирайа-вартмани вартатам вах

сваргапаварга-вирамах свайам аса вишнух
йат — чей; вишрутих — слава; шрути — веды; нута — раскачивался; идам — эта; алам — тщательно; пунати — очищает; пада — стопы; аванеджана — мыть; пайах — вода; ча — и; вачах — слова; ча — и; шастрам — писания; бхух — земля; кала — время; бхарджитаразорил; бхага — удача; апи — даже; йат — чей; ангхри — стопы; падма — лотосоподобный; спарша — касаться; уттха — пробудился; шактих — сила; абхиваршати — дождь; нах — нас; акхила — все; артхан — желания; тат — его; даршанавидя; спаршана — касаясь; анупатха — гулять; праджалпа — говоря; шаййа — отдохнуть; асана — сидеть; ашана — кушать; са-йауна — замужество; са-пинда — родство; бандхах — связи; йешам — чей; грихе семейная жизнь; нирайа — ад; вартмани — путь; вартатампутешествует; вах — твой; сварга — рай; апаварга — освобождение; вирамах — прекращение; свайам — лично; аса — быть; вишнух — Вишну.
Его слава воспевается в Ведах; вода, что омывает Его стопы - священна; слово сказанное Им, суть священное предание, вселенская мудрость. Земля, что неизбежно скудеет со временем, вновь возвращается к жизни всякий раз, когда Кришна касается ее Своими стопами. Счастливая и помолодевшая матушка кормилица одаривает все живое своими богатствами, утоляет желания всех живых тварей.

Прекрасный Господь Вседержитель, что пленит всякую душу, заставляя ее забыть о бренных прелестях и свободе, ныне низошел на Землю в облике из плоти и связал Себя с вами родственными узами, которые в прочих условиях есть ад для воплощенной души.

Непостижима удача тех, кто каждодневно беседует с Кришной, касается Его, делит с Ним трапезу, возлежит с Ним на ложе".




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   97   98   99   100   101   102   103   104   ...   171




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет