Став монахом, Гэвасэл отправился в Чанинцэ** в страну Миньяг (Си-ся тан-гутов) и изучал там Винаю у Сэнгэтага из Горона. После чего он собрался идти в Уй (Центральный Тибет), но ему помешал голод. Интересно это последнее утверждение, потому что оно показывает, что, несмотря на преследования, люди продолжали ходить в Уй учиться. Затем он 12 лет изучал Абхидхарму у Каона Чогтагпы. На 49 году жизни Гэвасэл пришел на гору Дэнтиг*** и жил там 35 лет. Он, должно быть, приехал в Дэнтиг в 940-м и остался там до своей смерти в 975 году (год Дерева-Свиньи), который, согласно Гой-лоцаве, был 75 годом после года Железа-Курицы (901), года гонения на Учение. Гой-лоцава добавляет (Книга 2, л. За), что Шестеро из У я и Цана встретили Лаченпо, или Гэвасэла, а церемонию их посвящения в монахи возглавлял Тум Еше Гьялцэн, ученик Лаченпы****. Около 978 г. Шестеро из Уя и Цана положили начало возрождению буддизма в Центральном Тибете.
Северное Амдо; по местной традиции, его родным селением было Чжашур, расположенное на северном берегу Мачу (Хуанхэ), севернее Сюньхуа. Чанъи-чюн, т.е. Ганчжоу в Ганьсу. На берегу реки Мачу, или Хуанхэ, к северу от Сюньхуа.
*См.: History of Buddhism. Transl. by E. Obermiller, II, p. 211. (Будон Ритендуб. История буддизма. <~Щ., 1999, с. 265).
Таким образом, мы приходим к выводу, что период между преследованием Учения и движением к возрождению в 978 г. продолжался более 60 лет, и эта потеря 60 лет вызвала подвижку всех дат до 978 г. на 60 лет. С 978 г. и далее все даты связаны с 104236 и 1476 годами, и большая часть хронологии синхронизирована с другими событиями. Различия во мнениях в отношении длительности периода от преследования Учения до движения буддийского возрождения и то обстоятсльство, что 841 и 901 были годами Железа-Курицы, должно было привести к потере 60 лет в расчетах тибетских историков.
Список тибетских царей раннего периода (VII—IX вв.), приведенный Гой-лоцавой, б основном тот же, что имеется в летописях династии Тан. Гой-лоцава заимствовал этот список в «Дэбтэр-марпо» Кюнги Дорже, основанный на «rGya'i Yig-tshang». Имена тибетских царей в «Синем дэбтэре» соответствуют тем, что приведены в тибетских летописях IX в. из Дуньхуана37.
ЛЕТОПИСЬ ДИНАСТИИ ТАН
|
«СИНИЙ ДЭБТЭР»
|
ЛЕТОПИСИ ИЗ ДУНЬХУАНА
|
Ци-цзун-лун-цзань, ум. 650
|
Ти Сонцэн, Сонцэн-гампо 569/629—650
|
Тисонцэн, ум. 649
|
Имя не указано. 650—679
|
Мансон Манцэн. 650—679
|
Ти Манлон Манцэн, 650—676
|
Ци-ни-су-лун (Ти Дусон). 679—703
|
Дусон Манпочже, 679—703
|
Ти Дусон, 676—704
|
Ци-ли-со-цзань,704—754
|
Тидэ Цугтэн, 705—755
|
Тидэцугцэн, 704—754
|
Ци-ли-су-лун-ле-цзань, 755—797
|
Тисондэцэн, 755—780
|
Тисондэцэн, 755/756
|
—
|
Мунэ-цэнпо. 780—797
|
Мунэ-цэнпо
|
Цзы-цзе-цзянь, 797—804
|
Чуцэ-цэнпо, 797—804
|
—
|
1 Имя не указано, 804—816
|
Тидэсонцэн. 804—814
|
Тидэсонцэн ~ Дэсонцэн
|
Ка-ли-ка-цзу (совр.: Кэ-ли-кэ-цзу), 817—839
|
Калихачу (Тицуг/дэцэн/) Рал-пачан, 814—836
|
—
|
Да-мо, 839—842
|
Таму ~ Дарма Лан ~ Дарма Удумцэн, 836—841
|
Удумцэн ~ Уй-думтэн
|
Как указывалось выше, список Гой-лоцавы, кажется, представляет собой воспроизведение списка из летописей династии Тан лишь с небольшими отличиями. Имя Мансон Манцэна не дано в китайской летописи, но годы правления этого царя, приведенные в «Синем дэбтэре», соответствуют танской летописи. Согласно «Синему дэбтэру», царь Тисондэцэн умер в 780 г., но китайская летопись указывает 797 г. Список Гой-лоцавы упоминает царя Мунэ-цэнпо, чье имя не дано в списке тибетских царей танской летописи, но обычно упоминается в тибетских хрониках. Согласно «Синему дэбтэру», царь Мунэ-цэнпо правил с 780 по 797 гг. Это представляется неверным, потому что большинство тибетских хроник утверждает, что царь был отравлен матерью после краткого царствования в один год и несколько месяцев (один год и семь месяцев, согласно Будону)38. «rGyal-rabs Bon-gyi 'byungs-gnas» говорит, что Мунэ-цэнпо правил три года, после чего был убит. Согласно этой хронике, царская власть перешла в руки потомков Мутуг-цэн-по, младшего брата Мунэ-цэнпо. По Будону (II, р. 196), Мунэ-цэнпо сменил его младший брат Тидэ-цэнпо, называемый также Сэналег39. Д-р Л. Петех считает, что Чжуцэ-цэнпо «Синего дэбтэра» (транскрипция имени Цзы-цзе-цзянь из тан-ских хроник) заменил собой Мунэ-цэнпо, который, таким образом, правил с 797 по 804 год. Мы все еще не можем разрешить этот вопрос и должны подождать тщательного изучения тибетских летописей.
При определении текстов из Ганжура и Данжура, упомянутых в Летописи Гой-лоцавы, я пользовался каталогами, составленными Будоном Ринчендубом (т. 24 /Уа/ и т. 26 /La/ из его собрания сочинений), «Каталогом Данжура Дацэпы» (т. 28 /Sa/ из Сунбума Будона) и «Каталогом дэргэского издания Ганжура и Данжура», опубликованным Императорским университетом Тохоку (Ссндай, 1934). Многие тибетские сочинения обычно приводятся под сокращенными, традиционными названиями, и их идентификация сильно облегчается каталогами (dkar-chag, карчаг), составленными Будоном.
При подсчете лет тибетского 60-летнего цикла я пользовался таблицей циклического летоисчисления из книги проф. A.M. Позднеева40, кажется, ускользнувшей от внимания ученых в Европе и США41.
Мне было особенно приятно обсудить весь перевод с Дост. Гэндуном Чойпэлом, известным тибетским ученым, и я выражаю здесь искреннюю признательность за его полезные указания.
Я выражаю глубокую благодарность моему другу проф. Сунити Кумару Чат-терджи за его неизменный интерес к моей работе и за любезную помощь в реконструкции санскритских личных имен.
Я искренне благодарен моему другу ламе Лобсану Мигьюр Дорже, преподавателю тибетского языка в Калькуттском университете за помощь в отыскании некоторых отрывков из тибетских Ганжура и Данжура.
Ю.Н. Рерих, 1946 г. Наггар, Кулу. Гималаи
Примечания
-
Например, сочинение Тукана Лобсана ЧойкьиНышы (1737—1802) «Tu-kwan grub-mtha'» и хорошо известная книга «Ног Chos-'byung» Чжигмэ Ригпэ-Дорже.
-
Csoma de Koros. A. Enumeration of Historical and Grammatical Works to be met with in Tibet. JASB, v. VII, pt. 2, 1838, p. 147; Tibetan Studies. Calcutta, 1912, p. 82.
-
Das S.Ch. Contributions to the Religion, History, etc. of Tibet. JASB. 1881 — 1882.
4. Bell Ch. Religion of Tibet. Oxford, 1931.
5. Tucci G. Rin-c'en bzan-po e la rinascita del Buddhismo nel Tibet intorno al Mille.
(Indo-Tibetica, II). Rome, 1933.
-
Васильев В.П. География Тибета. СПб., 1895, с. 29.
-
См.: kLong-rdol gsung-'bum. Книга XXX, л. 106.
-
Этот Дзамбхала Ту-шри Ген (Джамбхала Ти-ши Ген), вероятно, идентичен Дзамбхале Ти-шри (Джамбхале Ти-ши), прибывшему в Тибет во главе посольства, чтобы пригласить Будона Ринпоче к императорскому двору в Пекине в 1344 г. (год Обезьяны) по приказу императора Тогон Тэмура (тиб. Tho gon The-mur gan). Прибытие этого посольства отмечено на л. 24а «Жизнеописания Будона» Дацэ Ринчен Намгьяла. — См.: Bu-ston. bKa'-'bum (лхасское издание), т. 17 .
-
Нашим основным хронологическим источником по истории Тибета является официальная история династии Тан, существующая в двух редакциях: «Chiu T'ang-shu», или «Старая история Тан», составленная в первой половине X в., и «Hsin T'ang-shu», или «Новая история Тан», сочиненная в течение XI в. Главы о Тибете (гл. 196А и 196В из «Chiu T'ang-shu» и гл. 216А, 216В из «Hsin T'ang-shu») были переведены на английский язык Башелем (The early history of Tibet from Chinese sources. JRAS. 1880, p. 435—541). Главы из «T'ang-shu», относящиеся к Тибету, вместе с главами из «T'ung-спіеп kang-mu» были переведены на русский язык от. Иакинфом (Бичуриным) в его «Истории Тибета и Кукунора» (СПб., 1833, т- 1, с. 124—233) и охватывают период с 634 по 866 гг.
10. History of Buddhism by Bu-ston. Transl. from Tibetan by Dr. E. Obermiller.
Materialien z. Kunde d. Buddhismus. Pt. 18 & 19. Heidelberg, 1931—1932. Сущест-
вует также отдельное ксилографическое издание «Чойчжуна» из монастыря Та-
шилхунпо в 244 л.
П. См.: Tucci G. Indo-Tibetica, III, I. Rome, 1935, p. 195—204.
-
Petech L. Study on the Chronicles of Ladakh. Calcutta, 1939, p. 44.
-
Ibid., p. 45.
-
Будон. Чойчжун. — Сунбум, т. 24 (Ya), л. 1246; History of Buddhism, transl. by E. Obermiller, II, p. 185. Сходное утверждение сакьяских авторов приводит Туччи: Tucci G. The validity of Tibetan historical tradition. India, Antiqua, 1947, p. 311,315.
-
Будон был знаком с пророчеством, содержащимся в «Манджушри-мулатан-тре», потому что он цитирует его в своей «Истории буддизма», не связывая специально с Сонцэном. — См.: Obermiller, II, р. 185. (Будон Ринчендуб. История буддизма. СПб., 1999, с. 249).
-
Manjusri-mulatantra. Ed. Т. Ganapati Sastri, III, p. 622.
-
'Phags-pa 'Jam-dpal-gyi rtsa-ba'i rgyud. — G, Nar, RGYUD, т. XI (Da), л. 453a. Эта тантра была переведена Кумаракалашей и гэлоном Шакья Лодоем по приказу Лхацюнпы Жанчуб-вё в монастыре Толин в Гугэ.
-
Изначально Раса, или Равэса, — место, обнесенное стеной, или место со строениями.
-
Jayaswal К.Р. An Imperial History of India. Lahore, 1934, p. 20—40 (санскритский текст).
-
Иакинф (Бичурин). История Тибета и Кукунора. СПб., 1833, т. 1, с. 132.
-
См.: Bacot J. Le mariage de Sron-bcan sgan-po. p. 11, note 2, p. 41, note 3. Bacot J., Thomas F.W., Toussaini Ch. Documents de Touen-honang, relatifs a l'histoire du Tibet. Paris, 1940—1946, p. 13, 29. — Выражаю глубокую благодарность г-же T.A. Минорской за то, что она прислала мне машинописную копию введения к этому важному тому.
-
rGyal-rabs Bon-gyi 'byung-gnas. Ed. by S.Ch, Das. Calcutta, 1915, p. 47.
-
rGyal-rabs Bon-gyi 'byung-gnas принадлежит к более позднему периоду, но основана на древней традиции бонпо.
-
Также Падма Карпэ Чойчжун, л. 976 (бутанского издания).
-
History of Buddhism. Transl. by E. Obermiller, II, p. 183. (Будон Ринчендуб. История буддизма. СПб., 1999, с. 248).
-
Schmidt. I.J. Geschichte der Ost-Mongolcn. SPb, 1829, p. 28—29.
-
Ibid., p. 28—29.
28. Очень похоже, что оно основано на пророчестве «Манджушри-мула-
тантры».
29. Ibid., р. 36—37.
30. History of Buddhism. Transl. by E. Obermiller, II, p. 197 (Будон Ринчендуб.
История буддизма. СПб., 1999, с. 257). )
-
Ibid., р. 198. (Там же, с. 257).
-
Ibid., р. 211. (Там же, с. 266).
-
Ibid., р. 202, 210. (Там же, с. 265).
-
Ibid., р. 211. (Там же, с. 266).
-
Csoma de Koros A. Grammar of the Tibetan Language. Calcutta, 1834, p. 184.
-
Атиша был современником царя Наяпалы из династии Пала (ок. 1040— 1055). — См.: Ray. Dynastic History of Northern India. Calcutta, 1931. v. 1, p. 327.
-
Hackin J. Formulaire Sanscrit-Tibetain. Paris, 1924, p. 71; Bacot J., Thomas F.W., Toussaini Ch, Documents de Touen-houang. Paris, 1940—1946, p. 10, 30, 88.
-
History of Buddhism. Transl. by E. Obermiller, II, p. 196. См. также: «Цзинь Тан-Шу», гл. 196, л. 126: «Цзан-пу (цэнпо), который умер в четвертом месяце 13 года Чэн-юань (797 г.), наследовал его старший сын, умерший через год, а затем второй сын взошел на трон».
-
rGyal-rabs Bon-gyi 'byun-gnas. Ed. S.Ch. Das, Calcutta, 1915, p. 28; см. также хронику № 249 в кн.: Bacot J., Thomas F.W., Toussaint Ch. Documents..., p. 82, 89.
40. Позднеев A.M. Эрдэни-йин эрике. СПб., 1883.
41. Pelliot P. Le Cycle sexagenaire dans la chronologie tibetaine. J. Asiatique, 1913,
may-junc, p. 633—667; Stael-Holstein A. On the Sexagenary Cycle of the Tibetans.
Monumenta Serica. Peiping, 1935, vol. 1, fasc. 2.
Гой-лоцава Шоннупэл
СИНЯЯ ЛЕТОПИСЬ
Книг a I
ПЕРИОД РАННЕГО РАСПРОСТРАНЕНИЯ УЧЕНИЯ
Начало рассказа об Учении. Царская хроника
Name- Buddhaya
уо naiko napyanekah svaparahitamahasampadadharabhQto naivabhavo па bhavah khamiva samaraso durvibhavyasvabhavah | (1 a)
nirlepam nirvikaram sivamasamasamam vyapinam nisprapancam vande pratyatmavedam tamahamanupamam dharmakayam Jinanam ||
lokatltarnacintyam sukrasataphalamatrnano yo vibhQtim. parsanmadhye vicitram prathayati mahatlm dhlmatam prltihetoh | (2a)
Buddhanam sarvalokaprasrtamaviratodarasaddlharmaghosam vande sambhhugakayam tamahamiha mahadharmarajyapratisthain ||
■ sattvanam pakahetob kvacidanala ivabhati yo dTpyamanah sambodhau dharmacakre kvacidapi ca punardrsyate yah prasatitah j (2b).
Naikakarapravrttam ti'ibhavabhayaharam visvarupairupayair vande Nirmanakayam dasadiganugatam tanmahartham Munlnam ||
trailokyacaiamuktam gaganasamagatam sarvabhavasvabhavam suddham santam viviktam paramasivamayam yoginameva gamyam | (3a).
durbodham durvicaram svaparahitatamam vyapinam nirnimittam vande kayam Jinanam sukhamasamasamam nirvikalpaikamurtim '.|
Склоняюсь перед Буддой!
Склоняюсь перед тем, кто ни един, ни множествен, основанием великого добродея-ния для себя и других, кто ни не существует, ни существует, равный небесам, благоуханный, непостижимый, безупречный, неизменный, мирный, несравненный, всепроникающий, непроявленный.
I Санскритский текст «Трикаясгава» по амдоскому изданию «Dcb-thersNgon-ро» впервые был опубликован бароном А. фон Сталь-Гольштейном в статье: «Bemerkiingen zimi Trikayasattva». Bull. 1'Acad. Imp. Sci. SPb.. 1911, N 11, p. 837-845. Тибетский перевод стиха имеется и Дшіжуре (bsTan-'gyur. bs'I'od-tshogs, N 1123). Проф. С. Леви реконструировал санскритский текст «Трикаясгава» в статье: S. Le v і. Revue de I'hislore des Religions, Paris, 1886. vol. 34. p 17-21 Вышеприведенные шлокн имеются в «Сскоддспіе» Надапады (Мароны) - См.: Gaekwad's Oriental Sciies, 1941. vol. 40, p. 57 (ed. by Mario E. Carrclli).
Склоняюсь перед тем, кто должен быть познан интуитивно, несравненным Духовным Телом (дхармакаей) Победоносных!
Склоняюсь перед запредельным, непостижимым, состоящим из сотен благо-достигнутых дел, величественным, рождающим источник радости мудрецов, распространяющийся в блистательном собрании, проявленным во всех мирах будд, вечным, возвышенным Гласом Благого Закона.
Склоняюсь перед Телом Блаженства (Самбхогакасй), пребывающим в великом Царстве Учения!
Склоняюсь перед сияющим, как пламя, ради освобождения всех живых существ, безмятежным, являющим Колесо Учения Высшего Просветления, разрушившим опасности Трех Миров, явившим себя многими средствами и во многих формах.
Склоняюсь перед Проявленным Телом (Нирманакаей) Святых Великого Предназначения, наполняющих Десять направлений!
Склоняюсь перед освободившимся от законов Трех Миров, равным небесам, содержащим все виды бытия, чистым, ясным, глубоким, постигаемым йогами, одаренными наивысшим спокойствием, труднопостижимым, недоступным восприятию, наивысшим благом для себя и других, всепроникающим, беспричинным.
Склоняюсь перед Телом Победоносных, блаженных, несравненных, несхожих ни с одним обликом!1
Воздав так хвалу четырем проявлениям Будды на санскрите и тибетском, расскажу сначала историю нашего Учителя.
Сказано в Винае2: «Когда Учитель пребывал в Капилавасту, шакьи собрались на совет: "Если спросят нас, откуда происходят шакьи, кто был первым Шакья, к какому древнему народу он принадлежал, как ответим мы на это?" Они сказали: "Зададим эти вопросы Учителю".
Тогда Учитель, рассудив, что если он расскажет историю народа шакьев, еретики смогут сказать, что это самовосхваление, и решил он позволить Маудгалья-яне рассказать историю этого народа и сказал ему: "О, Маудгальяяна! Спина моя болит, я немного отдохну! Ты должен поведать древнюю историю народа шакьев".
Не прерывая молчания, Маудгальяяна выслушал слова Учителя. Тогда Учитель, [36] сложив свою одежду и использовав ее как подушку, прилег, а Маудгальяяна вошел в транс и смог увидеть древнюю историю народа шакьев. Пробудившись от транса, он сел на подстилку и так обратился к шакьям: "Во время разрушения этого мира большая часть живых существ переродилась богами Света (абхасвара, 'od-gsal)".
Затем он рассказал шакьям историю первого творения Космического Периода до времени появления первого царя».
Линия Махасамматы
(в/ Тибетский перевод этих шлок приведен Будоном Ринпоче в его сочинении «dBang-mdo'i rnam-bshad» u-ston. gSung-'bum, т. 3 (Ga), л. 46а). Перевод соответствует тому, что дает Гой-лоцава.
2 G.'DUL, т. Ш(Оа),л. 4206.
3 MV. ed. Sakaki, № 6648.
«Во времена царя Махасамматы (Манпё-Курва) люди стали одушевленными существами (cammed). Сыном царя был Роча (Вё-дзэ). В его время люди стали известны как пришедшие (агаччха)3. Во времена его сына Кальяны (Гэва) люди стали известны как запятнанные (пришата). Во времена его сына Варакальяны (Гэчог) люди стали известны как облачношеие (мегхагрива). Во времена его сына
Упошадхи (Сочжонпаг) люди стали известны как пальмоногие (таладжангха). Однажды нарыв появился на его голове, и из него родился Мандхатри (Наленну). В его время люди стали известны как умом рожденные (манава).
Во времена правления этих шести царей человеческая жизнь продолжалась 1.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000 лет.
Из нарыва на правом бедре Мандхатри родился чакравартин Чару (Дзэпа). Из нарыва на левом бедре последнего — чакравартин Упачару (Ньедзэ). Из нарыва на правой ноге Упачару родился чакравартин Чарумант (Дзэдэн). Из нарыва на его левой ноге родился Упачарумант. Первый великий чакравартин-раджа правил четырьмя большими континентами, второй правил тремя континентами, третий — двумя, а четвертый — одним.
Между сыном Упачаруманта Бхадрой (Санпо) и Самантапрабхой (Кюннэ Вё-сэр) упомянуто около тридцати имен царей. В линии сына Самантапрабхи было сто царей, правивших в стране Потала (Дудзин). Последнего царя назвали Шат-руджит (Дадул, или Ариндама). В линии царя Шатруджита было 54000 царей, правивших в стране Айодхья (Магги Мицугпа). Последнего царя звали Виджая (Гьялвалэ Гьялва). В линии этого царя было 63000 царей, правивших в царстве Варанаси. Последнего звали царь Душьянта (Сока). В его линии было 84000 царей в Капилавасту. [4а]
Последнего царя звали Брахмадатта (Цанчин). В его линии было 32000 царей, правивших Хастинапурой. Последним был Нагадатта (Ланпэчин). В его линии было 5000 царей в Такшашиле. Последним царем был Ромапутрин (Бэлпучен). В его линии было 32000 царей в городе Ураша (Тангиньял). Последним царем был Нагнаджит (Цэнпо-чедул). В его линии было 32000 царей в городе Аджита. Последним царем был Каушика (Гьячин). В его линии было 32000 царей в городе Каньякубджа. Последним царем был Джаясена (Гьялдэ). В его линии было 18000 царей в городе Чампа. Последним был Нагадэва (Люй-лха). В его линии было 25000 царей в городе Таламала/Талахара (Талэтэн). Последним царем был На-радэва (Мии-лха). В его линии было 12000 царей в городе Рамали. Последним царем был Самудрадэва (Гьяцэ-лха). В его линии было 18000 царей в городе Дантапуре. Последним царем был Сумати (Лодой Санпо). В его линии было 25 царей в Раджагрихе.
Достарыңызбен бөлісу: |