'Cos lo-tsa-ba gZhon-nu-dpal
THE BLUE ANNALS
Deb-ther sNgon-po
The History ofBuddhism in Tibet, VI-XV cc. Translated from Tibetan by George M. Roerich
Motilal banarsidass Calcutta
1949
Гой-лоцава Шоннупэл
СИНЯЯ ЛЕТОПИСЬ
Deb-thersNgon-po
История буддизма в Тибете, VI-XV вв.
Перевод с тибетского Ю. Н. Рериха Перевод с английского О. В. Альбедиля и Б. Ю. Харьковой
ЕВРАЗИЯ
Санкт- Петербург 2001
СЕРИЯ «ПИЛИГРИМ»
За помощь в осуществлении издания данной книги издательство «Евразия» благодарит
Кипрушкина Вадима Альбертовича
Научная редакция: Монтлевич В.М.
Гой-лоцаиа Шоннупэл
Синяя Летопись. Перевод с тибетского Ю.Н. Рериха, перевод с английского О.В. Альбедиля и Е.Ю. Харьковой. — СПб.: Евразия, 2001. — 768 с. ' ISBN 5-8071-0092-1
«Синяя Летопись» — наиболее известное сочинение по истории буддизма в Тибете. Автор Гой-лоцава Шоннупэл (1392—1481) — выдающийся тибетский историк, современник реформатора Цзонхавы, свидетель расцвета буддизма эпохи бурного строительства монастырей и зарождения школы гэлуг. «Летопись» кратко описывает историю буддизма в Индии и подробно историю буддизма в Тибете, охватывая весь период становления тибетского буддизма: с эпохи правления царя Сонцэн-гампо (VIII в.) и до 1478 г. — года написания этой книги.
«Летопись» подробно описывает развитие старой школы тибетского буддизма — ньингма и новых школ — кадам, кагью, карма, чжонан, сакья и начало гэлуг; содержит списки учителей по линиям преемственности различных учений. «Летопись» содержит краткие и пространные биографии выдающихся тибетских ученых-буддистов, созерцателей, религиозных организаторов, переводчиков; описывает историю распространения главнейших буддийских систем: от Гухьягарбха-тантры до Калачакра-тантры. «Летопись» богата этнографическим материалом, сведениями по географии древнего Тибета, перечнями буддийских сочинений, уникальным по полноте списком личных имен.
«Синяя Летопись» представляет интерес для историков, филологов, буддологов и для всех, кого интересует буддизм.
ISBN 5-8071-0092-1
© Альбедиль О.В., перевод с англ., 2000 © Харькова Е.Ю., перевод с англ., 200С
© Лосев п.П., оформление, 2001
© Издательство «Евразия», 2001
© Tibetan Institute, Rikon, карты, 1977
ш ж J
Оглавление
Предислоеие Ю
Веедение 12
Книга 1 Начало рассказа об Учении. Царская хроника
Линия Махасамматы 25
Подвиги Будды 33
Иерархия Учения 36
Разделение на 18 школ 38
Линия преемственности, которая передавала обет посвящения в монахи 42
Царская хронология Тибета .43
Установление Учения праведным царем, дядей и племянником
(Сонцэном, Тисондэцэном и Ралпачаном) 44
Пророчество о тибетских царях, содержащееся в «Манджушри-мулатантре» . . 48
Царская хронология Тибета, Китая и Монголии (Хор) .49
Книга 2
Позднее распространение Учения. История начального периода позднего распространения Учения
Хронология позднего распространения Учения, о Лаченпе и других 57
Великий Переводчик 59
Установление сведения дат. 60
Строительство вихар Лумэ, учителем и учениками 62
История винаядхар 64
Гьял Лхакан , 68
Таблаха 71
Кутон Цондуй Юндун 71
Танпоче 71
Кальянамитра Тапа, его ученики и монастырь Ченгье. 72
К н и г а 3 Ранние переводы тантр мантраяны
Система Майя 76
Школа До 103
История Ронсома Чойкьи Санпо , 104
Система Ума — Сэмчог. 108
История Дорже Сампа ПО
История Раздела наставлений — Упадеши 119
Книга 4
Новые тантры и последователи учения Путь-Плод
Начало переводов новых тантр 126
Распространение Учения материнских ануттарайогатантр
и Учения Ламдэ (Путь-Плод) при жизни сакьясцев — отца и сыновей ... 127
Распространение Учения Ма-лоцавой, Шамой и ее братом 132
Книга 5
Досточтимый Владыка Атиша и его духовная линия
Атиша, Дромтон и монастырь Рад ж. 144
Потова 158
Лантан 159
От IНарваны до Чехапы - 160
І Іартан. 165
Камлунпа и ученики IНарваны 166
Настоятели Ча-юла: от Чен-а до Чаюлпы 166
Ученики Чаюлпы 176
Гьямапа 179
Кампа и Шарвапа, ученики Гёнпапы и их последователи 182
Досточтимый Учитель Атиша и его духовная линия преемственности 183
Книга 6
Ог-лоцава, Пацаб-лоцава и их линии преемственности. Происхождение мадхьямики, ньяи и Пяти трактатов Майтреи-Асанги
Ог-лоцава и его линия преемственности - 188
Пацаб-лоцава и его духовная линия 194
Линия преемственности Абхидхармы 196
Линия преемственности «Праманавартики» 197
Учение Майтреи школы Цэна 197
Книга 7 Проповедь тантр
История йогатантры 200
Гухьясамаджа-тантра по методу Нагарджуны 203
Система Джнянапады (Буддхаджняны) 208
Цикл Ямантаки 212
Самвара (Дэмчог-тантра) 216
Шесть трактатов Цикла Ваджраварахи 220
Книга 8
Духовная линия преемственности Владыки Переводчика Марпы,
известная как дагпо-кагью
Марпа-лоцава 225
Линия преемственности Ога 227
Гухьясамаджа по системе Марпы ; 232
Устная традиция Самвары и устная традиция Рэчунвы 239
Гампопа и настоятели его монастыря 251
Прямые ученики Гампопы 259
Первая линия преемственности лам-перерожденцев 261
Преемственность настоятелей монастыря Цурпу. 283
Вторая линия преемственности лам-перерожденцев 284
Шри Пагмодупа и его ученики 299
Линия преемственности настоятелей Пагмоду. 307
Дхармасвамин Дихуна и его прямые ученики 319
Преемственность настоятелей Дихуна 326
Таглунпа и его ученики 326
Ямсам на 347
Линия преемственности Дхармасвамина Цанпы
и его главные ученики 350
Нижний Дуг (Мэдуг) 356
Гёцанпа и его ученики 360
Верхний Дуг і Году,-) 364
Махасиддха Ургьенпа и его ученики. Школа дуг. 367
Топува 372
Шан Ринпоче и его ученики 375
Преемственность настоятелей Цэл Гунтана 377
Линия Сэмти 377
К н и г а 9 Котагпа и Нигу
Котагпа и его ученики 382
Нигума 383
К н и г а 10
Калачакра
История Калачакра-тантры в Индии и распространение ее в Тибете 396
Великий Переводчик Сонам Гьяцо. 421
К н и г а 11 Махамудра
История учения махамудры 438
Книга 12
Ранняя, Поздняя и Средняя линии преемственности учения Дугэл Шиче
Ранняя линия 452
Школа Сочунвы 454
Школа Кама 467
Средняя линия 473
Малая ветвь Средней линии 476
История 24 монахинь. 479
Три группы Учителей Тайной линии 481
Поздняя линия системы Шиче. 492
Книга 13 Системы Чод и Карагпа
Женский Чод (Мачод). Мачиг Лабдонма 514
Мужской Чод (Почод) 522
Караїма 524
К н и г а 14 Циклы Махакаруники и «Ваджравали»
Цикл Авалокитешвары в линии преемственности системы Пэлмо (Лакшми). . 528
Цикл Амогхапаши 535
Лато Марно 538
История учений, проповеданных Достопочтенным Митрайогином 541
Духовная линия Топувы 542
Линия махамудры, пресекающей поток сансары 546
Система Качо Ньендуб 547
Другие системы и учения, проповеданные махасиддхой Митрой 547
Подробные наставления сиддхи Цэмбупы. Цикл Махаруники 548
Линия Дарпана-ачарьи 549
Происхождение традиции «Ваджравали» 550
Разные Учения 551
Тэнпа-лоцава Цултим Чжуннэ 553
Монастырь Тэура 554
К н и г а 15
Возникновение религиозных школ, в том числе четырех Цогдэ. «Синяя Летопись»: вопросы и ответы. История публикации «Летописи»
Линия настоятелей четырех монастырей, восходящая к линии
кашмирского махапандиты, и о нем самом 559
Всезнающий Лосантагпэ-пэл (Цзонхава) 565
Линия настоятелей монастыря Гэндэн 568
Линия настоятелей монастыря Наланда . . . .568
Монастырь Пэл Цэтан 569
Вопросы хронологии в «Синей Летописи» 571
История покровителя издания «Синей Летописи» типёна Таши Даргье
и изготовление ксилографических блоков книги 572
Указатели
Русско-тибетский указатель имен 576
Тибетско -русский указатель имен 639
Указатель имен на санскрите. 698
Указатель китайских имен 705
Указатель монгольских имен 707
Указатель сочинений на санскрите. 709
Указатель тибетских книг. 719
Указатель географических названий и этнонимов 725
Список терминов. 749
Сокращения 761
Таблица дат тибетского летосчисления А.И. Вострикова 761
Карты расположения буддийских монастырей XIII—XX вв. на территории
Тибетского Автономного района КНР и прилегающих стран 764
ПРЕДИСЛОВИЕ
Историческая литература Тибета, посвященная истории буддизма, началась около тысячи триста лет назад в период правления Сонцэн-гампо (VII в.). В необъятном море сочинений исторического жанра, называемых по-тибетски чойч-жун (chos-'byung), буквально источник учения, наиболее известны три: «История буддизма» Будона Ринчендуба, «Синяя Летопись» Гой-лоцавы Шоннупэла и «История буддизма в Индии» Таранатхи.
В 1998 г. «История буддизма» Будона в переводе Е.Е. Обсрмиллера дважды была опубликована издательством «Евразия». Собственно история буддизма в Тибете представлена Будоном кратко и состоит из перечня линий преемственности, школ и монастырей. Несравненно более полной и посвященной исключительно истории буддизма в Тибете с начала появления вплоть до середины XV в. представляет собой знаменитая «Синяя Летопись» Гой-лоцавы Шоннупэла (1392— 1481) объемом в 485 листов ксилографического издания. Под названием «The Blue Annals* в 1949 г. этот фундаментальный труд был издан в Калькутте в переводе с тибетского на английский русским буддологом Ю.Н. Рерихом (1902—1960). До сих пор уникальный перевод Ю.Н. Рериха оставался доступным лишь узкому кругу специалистов — буддологов и тибетологов.
Настоящий перевод издается в эпоху уверенного распространения буддизма, особенно его тибетской формы, в Европе, Америке и России и восполняет потребность знаний по истории буддизма в Тибете.
Перевод на русский язык сделан с репринтного издания 1988 г. О.В. Альбедилем (Книги I - XI) и Е.Ю. Харьковой (Книги XII - XV).
Ю.Н. Рерих сверил все упоминаемые в Летописи названия книг с буддийским Каноном и поместил их санскритские оригиналы и тибетские эквиваленты в самом тексте. В настоящем издании в большинстве случаев названия тибетских сочинений оставлены в тексте, а их санскритский эквивалент приведен в сносках. В корпусе текста в круглых скобках сохранены краткие пояснения Ю.Н. Рериха, все пространные пояснения перенесены из текста в сноски.
В квадратных скобках приведены номера листов тибетского ксилографа. Все примечания и ссылки на Ганжур и Данжур, помещенные Ю.Н. Рерихом в корпус текста Гой-лоцавы, вынесены в постраничные сноски. Нумерация сочинений Канона, использованная Ю.Н. Рерихом, полностью совпадает с изданием «Guide to the Nyingma Edition of the sDe-dge ЬКа'-'gyur/bsTan-'gyur» (Edited and produced by Tartang Tulku. Dharma Publishing, 1980).
Редакция столкнулась с трудоемкой проблемой транскрипции около 7000 ти-бегских имен. Ю.Н. Рерих оставил в тексте все имена в транслитерированном латиницей виде. Русская транслитерация еще не является общепринятой и выглядела бы нечитаемой и громоздкой. Редакция решила дать имена в русской транскрипции. Ю.Н. Рерих работал над «Синей Летописью» в Тибете и в Индии, тибетский язык знал в нескольких диалектах, но прежде всего в лхасском. Редак-
ПРЕДИСЛОВИЕ,
11
ция ориентировалась на центрально-тибетское произношение как на литературную норму тибетского языка, которая сейчас наиболее распространена в мире.
Основной груз работы по унификации транскрипции тибетских имен и географических названий проделан Е.Ю. Харьковой. Неоценимую помощь оказал консультант тибетского фонда Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения Агван Кецюн (монастырь Сэра, Индия). Редакция сохранила за собой право оставить некоторые имена в амдосской транскрипции, поскольку их произношение уже закрепилось в русской будцологической традиции. В указатель тибетских имен включены приведенные Ю.Н. Рерихом их санскритские эквиваленты и добавлена датировка для тех исторических персонажей, время жизни которых известно.
Указатель географических названий составила редактор издания Г.А. Монтле-вич. Список терминов осуществлен В.М. Монтлевичем. Термины в тексте представлены в русской транскрипции тибетского или санскритского их значения, в указателе дана их тибетская транслитерация. Географический указатель, список терминов и русско-тибетский указатель личных имен являются добавлением к работе Ю.Н. Рериха, ибо в его издании таковых не было. Названия сочинений на тибетском языке даны в тексте в транслитерации и в основном оставлены без перевода.
К изданию прилагается «Таблица для перевода дат тибетского летоисчисления на европейское», составленная А.И. Востриковым. В тексте даты представлены двумя показателями: стихиями и животными. Род даты определяется четностью: четные даты — год мужчины, нечетные — год женщины.
Редакция благодарит настоятеля Тибетского института-монастыря Рикон достопочтенного Гэше Пунцок Таши Пуньяна за разрешение опубликовать фрагменты карты расположения буддийских монастырей Тибета и сопредельных территорий ('Ethnisch-Kulturhistorische Karte von Tibet). Мы также благодарим составителя карты господина Петера Кесслера.
Редакция благодарит за помощь и консультации в издании книги доктора философских наук В.И. Рудого, доктора философских наук Е.А. Торчинова, кандидата филологических наук Е.А. Островскую-младшую, кандидата исторических наук В.Л. Успенского, а также С.Э. Короткова, В.Д. Ковалева, А.А. Профатило, СВ. Топоркова, В.Е. Ушакова и М.Н. Чирятьева.
В.М. Монтлевич
ВВЕДЕНИЕ
В исторической литературе Тибета это сочинение, сокращенно называемое «Синий дэбтэр» (тиб. Deb-ther sNgon-po), занимает особое место.
Полное название Летописи: «Bod-kyi yul-du chos-dang chos-smra-ba ji-ltar byung-ba'i rim-pa Deb-ther sNgon-po», или «Синяя Летопись. Буддизм, проповедники и этапы его развития в Тибете». В позднейшей литературе «Синий дэбтэр» постоянно цитируется под сокращенным названием «Deb-sNgon», или «Gos-Іо'і Deb-ther* , т.е. «Летопись Гой-лоцавы», или просто «Дэбтэр» — «Летопись». Составленный известным ученым и переводчиком Гой-лоцавой Шоннупэлом (1392—1481) между 1476 (год Огня-Обезьяны) и 1478 (год Земли-Собаки) годами «Синий дэбтэр» разделяет с «Историей буддизма» Будона Ринпоче, составленной в 1322 г., славу основного источника сведений для всех позднейших исторических компиляций в Стране снегов. Большинство развернутых исторических сочинений, появившихся в XVIII в. — первой половине XIX в., обильно цитирует «Синий дэбтэр» и часто включает в свои тексты целые страницы из него1. Хронология событий в этих поздних компиляциях почти полностью основана на «Синей Летописи». Современной науке уже более столетия известно о существовании этой Летописи. Александр Чома де Кёрёш был первым, как я думаю, кто упомянул ее название в своей статье «Перечисление исторических и грамматических трудов, встречающихся в Тибете»2. Сарат Чандра Дас опубликовал выдержки из этой Летописи в статье «Собрание материалов по религии и истории Тибета»3. В последнее время «Синюю Летопись» много цитировали сэр Чарльз Бэлл в своей книге «Религия Тибета»4 и проф. Дж. Туччи в «Индо-тибетике», II5.
Гой-лоцава Шоннупэл (более полное имя — Гой-лоцава Йидсанцепа Шонну-пэл), настоятель монастыря Сармалин, был уже весьма старым человеком (84 года), когда создал этот труд. Он был известным ученым и много учился у знаменитых учителей своего времени, принадлежащих к различным религиозным и философским школам Тибета; некоторые из них упомянуты в тексте «Синего дэбтэра». Мы знаем, что текст Летописи был им продиктован нескольким помощникам, что порой отразилось на краткости предложений, а в некоторых местах в некоторой незаконченности текста, напоминающего заметки, сделанные при чтении. Гой-лоцава Шоннупэл сам рассказывает нам, что работа была закончена в год Земли-Собаки (1478) в монастыре Чойдзон (Книга 15, л. 14а). По желанию автора, текст Летописи редактировали кальянамитра Пэл Чойкьи-Гьялцэн и ма-хастхавира Гэлэг Пэлгён из Лхундуб Лхэцэ (провинция Уй). Доски для печати готовились по приказу Таши Даргье Лэгпэ-Гьялпо из Южной области (Лхо-гью), краткую биографию которого Гой-лоцава дает на л. 13а Книги 15 своего труда. Печатание осуществлялось под наблюдением Шар Дагпопы Пэлчог-тамче-лэ На-мпар Гьялвэ-лха. В тексте Летописи приводятся даже имена главного переписчика Ньишара Таши, уроженца Дола, и главного резчика Тагпы Гьялцэна, начавших работу в год Железа-Коровы (1481) и завершивших ее в великом дворце Чойгьял
Лхунпо в монастыре Ньял (Книга 15, л. 136). Это оригинальное издание «Синего дэбтэра» хранилось в монастыре Янпачсн (в долине Толунчу, к западу от Лхасы, по дороге к Ташилхунпо). Во время тибетско-непальской войны (1792) некоторые доски для печати были утрачены, а потом восстановлены. Резные доски с текстом после этого хранились в монастыре Кюндэлин возле Лхасы. Печать этого издания часто неразборчива. Второе двухтомное издание «Синего дэбтэра» появилось в Дзогэ-гёнпа в монастыре Гандэн Чойхорлин возле Лаврана Ташикьила в Амдо (т. I — 297 л.; т. II — 271 л.).
Это сочинение бесценно из-за попытки установить точную хронологию событий тибетской истории. Все даты даны по тибетскому шестидесятилетнему циклу, и автор прилагает огромные усилия, чтобы рассчитать даты от 1476 г. (года Огня-Обезьяны), когда он писал свой труд, или от какой-то хорошо известной даты, такой, например, как даты смерти царя Сонцэн-гампо в 650 г. Иногда он указывает число лет, разделяющих две даты.
Страница за страницей Летопись содержит перечни имен известных религиозных учителей и их линий духовной преемственности, упоминая иногда места их рождения и названия монастырей, а иногда указывая годы рождения и смерти. Эту книгу относят к разряду чойчжун — истории религии, и делится она на 15 глав, или книг (слово skabs означает также период или время), каждая из которых посвящена истории отдельной школы тибетского буддизма.
Первая книга дает очерк происхождения народа шакья и описывает начало буддийского учения. Затем следует краткий хронологический очерк о тибетских царях VII—IX вв., или царская хронология. Автор приводит также перечень императоров династии Тан и генеалогическую таблицу монгольских императоров.
Вторая книга посвящена позднему периоду проповеди Учения.
Третья книга содержит рассказ о ранних переводах тантр на тибетский.
Четвертая книга рассказывает о проповеди так называемых новых тантр, распространении учения школы сакья о Пути и Плоде (Ламдэ) и историю их последователей.
Пятая книга приводит историю реформатора Атиши (Чово-чже) и его линии духовной преемственности.
Шестая книга излагает историю Ог-лоцавы и его линии духовной преемственности, а также проповеди систем: мадхьямики, ньяи и Майтреи. Это важная глава Летописи. Она содержит много ценной информации о ранних учителях и переводчиках из Цана, чьим трудам и учености обязан тибетский буддизм.
Седьмая книга рассказывает о происхождении распространения тантр в Тибете.
Восьмая книга приводит биографию великого переводчика Марпы и его линии духовной преемственности, известной как дагпэ-кагыо.
Девятая книга рассказывает о Котагпе и Нигу.
Десятая книга повествует о распространении важного учения — Калачакры.
Одиннадцатая книга рассказывает о махамудре — школе Великой Печати.
Двенадцатая книга повествует о распространении школы Шиче и дает краткий очерк ее Ранней, Средней и Поздней линий духовной преемственности.
Тринадцатая книга приводит очерк учений Чод и Карагпа.
Четырнадцатая книга рассматривает Циклы Махакаруники, Ваджрамалы и др.
Пятнадцатая книга повествует о происхождении монашеских общин четырех шк°л,_содержит вопросы и ответы о печатании «Синего дэбтэра».
Достарыңызбен бөлісу: |