Словарь шумеро-аккадского языка



бет8/10
Дата26.02.2016
өлшемі0.79 Mb.
#26440
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
NN - принадлежащее NN, что принадлежит NN; сила, мощь, могущество; помощь, подмога, поддержка; ремесло; часть, доля; 1/3; доля сикля; мера длины=1/6 локтя ( ammâtu см. ); порука, поручительство; поручитель; поручительский залог; ša qâti - управляемое, находящееся во власти; ina qâtâ - через, посредством, с помощью; ina qât N manû - передать в распоряжение, под власть N; ina qâti mullû - вручить; ul ûşi ina qâti-ja - никто не ушел из моих рук ( Ашшурб. IV63 )
qb' qabûtu, мн. ч. qabu'âtu - бокал, кубок, чаша
qbb qabâbu, kabâbu, мн. ч. qabâbi, qabâbâte - щит; naš qabâbi - щитоносец
qbj qabû, qibû - говорить, сказать, высказ(ыв)ать, произносить, молвить, высказаться; звать, кричать; назвать, именовать; разъяснять; (по)веле(ва)ть, приказ(ыв)ать, произнести решение; обещать; указать, доказать; I2 - сказать, говорить, разъяснить; приказать, повелевать
qibîtu, qibittu, сопр. сост. qibît - слово, (по)веление, приказ; заповедь; речь; ina qibît - по велению, по приказу
qbj qubû, мн. ч. qubê, qubbê - вопль, плач, рыдания
qbl qabâlu (i) - враждовать, сражаться; I2 - сражаться; сойтись, встретиться для сражения, боя
qablu, сопр. сост. qabal - битва, бой, сражение; mudût qabli - сведущие, искушенные в бою ( Сарг.175 ); qabal kakki - вооруженный марш, вооруженный рейд, встречный бой

qablu, сопр. сост. qabal, дв. ч. qablâ, мн. ч. qablê - середина, талия, бедро; встреча, совпадение


qablû, ж. р. qabîtu, мн. ч. ж. р. qablâte - средний, средняя часть, середина, половина
qabaltu = qablu
qablati - в середине, среди
qabal ( предлог ) - середина, среди; ina qabal - среди, из среды; ultu qabal - из среды
qabbalu - боец, воин, борец
qbl muqtablu - воин, боец
qbr qabâru, qebêru (i) - зарыть, закопать, (по)хоронить, захоронить, предать земле
qabru - могила
qibîru - погребение, похороны; могила, гроб
qdd qadâdu (a/u) - сгибаться, наклоняться, склонатся, нагибаться, колебаться, шататься; I3 - то же с интеративн. зн.; III2 - преклоняться, склоняться
qudmu - передняя сторона ( тела; строения? ); древние, прежние времена; прежде; древнейший; давным-давно
qdš qadištu, qadiltu - иеродула; чистая ( в культовом смысле ), священная; храмовая проститутка, для которой проституция - культовая обязанность
qwd qâdu - зажечь, зажигать; сжечь, сжигать; I2 - сжечь, истребить
qwd qidatu, сопр. сост. qidat - сожжение, сжигание; горение; пламя (?)
qwj qâ'u, II1 ( прет. uq(q)ī52 ).
qwl qâlu - подать голос, звать, кричать; I2 - громко кричать, плакать, рыдать; II1 - кричать (?); II2 - выть, ревет; громко кричать

qûlu - голос, зов; крик, шум; рев, плач, вопль, стенания


qwp qâpu ( прет. iqûp ) - быть или стать ветхим; падать, (об)рушиться, обвалиться, оседать; погружаться; I2 - то же с мед. зн.
qţr quţru, сопр. сост. quţur - дым
quţrinnu - фимиам, ладан; аромат, благоухвние; благодарственная жертва
qţr muqaţţiru, muqaţţirtu, мн. ч. muqaţţirâti - курильница, кадило
qjp qâpu, qîpu ( прет. iqîp ) - доверить, доверять ( с двойным вин. пад.: кому-н., что-л. ), вверять, вручать, дать взаймы без процентов, предоставить беспроцентную ссуду; верить кому-н., считать верным; I2 - доверять; убеждаться
qîpu, qêpu, мн. ч. qê/îpâni - доверенное лицо, поверенный ( в делах ), представитель, уполномоченый; руководитель, старшина, старейшина; начальник, наместник, градоправитель; капитан; сановник, высокопоставленное лицо
qîptu - ( беспроцентный ) долг; отпуск товара в кредит, в долг
qjš qâšu, qiâšu ( прет. iqîš ) - (от)дать в качестве (по)дар(к)а, дарить, подарить; посвящать ( какому-л. божеству: ana ili ); II1 - то же с интесивн. зн.
qîšu - (по)даренный ( прил. )
qîštu, qûštu - дар, подарок, брачный дар; приданное; наёмная плата; плата за работу
qlw qalû - гореть; жечь, сжигать; I2 - то же с мед. зн.
qilûtu - сожжение; головня, головешка
quliâti ( мн. ч. ) - сковороды, противни
qll qalâlu, II1 - хулить, поносить, проклинать

qillatu - грех, преступление, проступок; позор, безчестие, хула; гнусный поступок; легкомыслие; проклятие


qullultu, qûlultu, мн. ч. qullulâti - грех, преступление, гнусный поступок; хула, поношение
qll qallu, мн. ч. qallûti, мн. ч. ж. р. qallâti - легкий
qll qullu, мн. ч. qulli - череп; ( металические ) украшения для конской сбруи; м. б. в виде пластинок из бронзы (?)
qlp' qulapu'u - тянуть(ся), тащить(ся); двигаться
muqqalpû, muqqilpû, ж. р. muqqalpîtu, muqqilpîtu - ( течением ) погоняемое, движущееся ( судно: eleppu ); ( корабль ), идущий вниз по течению
qalqaltu - голод; томление голодом, жаждой; истомление
qm' qamû - ( крупно ) молоть, размолоть ( samâdu - смолоть тонко )
qêmu, мн. ч. qêmê - ( грубо размолотая ) мука, пищевая мука; мукообразный порошок
qmw qamû ( прет. iqmū ) - сжигать, сжечь, истребить ( ina išati, ina girri - огнем ); II1 - то же интенсивно
qmw naqmûtu - горение, сжигание, пожар(ище)
qimahhu, qimâhu, kimahhu ( шум. ) - могила, гроб; склеп ( с захоронениями ), кладбище
qanû (шум.), мн. ч. qanâti - тросник, камыш; прут; мера длины = ок. 6-7 локтей ( ammâti, см. )
qnz qinnazu, qînazu, сопр. сост. qînaz - кнут, бич, плеть; qînaz alpi - плеть из воловьих хвостов, плеть из воловьей кожи
qnn qinnu - ( птичье ) гнезно, берлога, пещера, нора; семья, род; родовое имущество; леска ( для рыболовства )

qpp quppu, мн. ч. quppû, quppê, quppâti - хранилище, вместилище; ящик, клетка; птичья клетка


qapqapu (?), kapkapu (?) - сильный (?), мощный (?); ср. царское имя: I-gur-qa-ap-qa-pu
qpr qapâru - срезать, отрезать; сносить; уничтожить(?); II1 - спилить, повалить, срубить, вырубить ( девевья: işê ); II2 - отрубить
qşr qaşâru (a,u/u) - вязать, связать, привязать, прикреплять, соединять, строить, скрепить здание; собирать, организовавать ( полки ); снаряжать; составлять, формировать, образовывать; планировать; расположить ( лагерь: ušmannu ); обложить, окружить; II2 - соб(и)раться; вооружаться; III2 - объединять, собрать; сводить ( людей: nîšê ); см. kşr
qşr qaşru, ж. р. qaşirtu - соединённый, скреплённый, укреплённый; ellatu qaşirtu - соединенные силы, вооруженные силы
qşr qişru, сопр. сост. qişir - узел, связь, связка; полк, воинские силы, войско; переплетение; толка, куча, груда; воины; отрывок ( текста ); чары; обаяние; наемная плата, награда, вознаграждение за труды, оплата; собственность, имущество; резерват; qişir šarri, qişir šarrûti - царский полк; qişir šadî - ( горная ) скала
qaqqâdu, qâqâdu, qaqdu, сопр. сост. qaqqad, дв. ч. qaqqadâ, мн. ч. qaqqâdi, qaqqâdâti - голова, темя, макушка, череп, затылок; вершина, верхняя часть ( чего-л. ), головная часть ( войска: ummani ), передняя ( сторона ); возвышенность, горное плато, горная равнина; капитал ( без процентов ); смысл, разум, чувство; сам; какая-то часть плуга ( головка? ); род змеи; qaqqad kaspi - капитал; şalmat qaqqadi - см. şalmu

qaqqaru, coпp. сост. qaqqar - земля, страна; почва, грунт; ( в отличие от eqlu, см., - обычно необрабатываемая земля ), пустошь; полоса ( земли ); основание; расстояние


qrb qarâbu, qerêbu (i/i) - приближаться, придвигаться ( особенно с враждебными намерениями, для сражения ), прибы(ва)ть; быть или стать близким к чему-л., находиться вблизи чего-н.; приходить, дойти, приступить, вступить, войти; притрагиваться, (при)коснуться; I2 - приблизиться, придвинуться, прибы(ва)ть; взаимно приближаться друг к другу; II1 - приблизить, принести
qrb qirbu, qerbu, coпp. сост. qirib, qereb - внутренность, нутро, середина, в середине, внутри, среди; близ, вблизи, около; внутренний, средний; дело; долг, обязательство; вина; ina qirib - в, на, среди; из среды, внутри, средг, в середине; ultu qirib - из среды, изнутри
qrb qirbîtu, qerbêtu, coпp. сост. qirbît, qerbêt - середина, внутренность, утроба ( матери ); местность (?)
qrb qirubû - пустошь, пустырь; культурная, но заброшенная земля
qirubâniš ( = ina qirubî ) в пустырь, в пустошь ( Сарг.230 )
qirbûtu, мн. ч. qirbâti, qirbêti - поле, нива
qarbâti, qirbâti, qirbîti ( мн. ч. ) - степь, поле, нива
qurbûtu - приближенный; гвардия; amêl qurbûti - гвардеец, телохранитель
qitrubu, coпp. сост. qitrub - приближение, нападение, атака, натиск, наступление, удар; столкновение; взаимное приближение для боя

qrb taqrubtu - сражение, ( встречный ) бой, битва


qrd qarâdu (a/u, i) - быть или стать сильным, мощным, могучим, героическим; осиливать, одоле(ва)ть; напирать (?), теснить (?)
qardu, сопр. сост. qarad, ж. р. qarattu, qarittu, мн. ч. qardûti - сильный, мощный, могучий, храбрый; герой
quradu, мн. ч. quradê - воин, боец; ( военный ) герой; сильный, мощный, храбрый, героический
qurdu, мн. ч. qurdi - сила, мощь, доблесть, храбрость, геройство; мн. ч. - воинские, боевые дела
qarrâdu, сопр. сост. qarrâd - герой, военный герой; сильный, мощный, могучий; qarrâd ilâni - сильнейший среди богов
qarradûtu - героизм, доблесть
qrj qarîtu, qerêtu, мн. ч. qerâti - склад, амбар, житница, закром, хлебный амбар
qârîtu - балка; отсюда qârêti ( мн. ч. ) epâšu - укладывать балки, сделать перекрытие (?)
qardamu, qardammi ( мн. ч. ? ) воин (?), враг (?)
qrn qarnu, coпp. сост. qaran, дв. ч. qarnâ, мн. ч. qarni, qarnê, qarnâti - рог; угол ( дома ), зубец ( стены ), башенка; ( лунный ) серп; предзнаменование; нос и корма ( лодки, корабля ); клешни ( рака ); часть телеги; сила, крепость
qrn qarânu, garânu - скучить, сгрудить; собрать в кучи, в груды; нагромоздить, ср. grn
qurunnu, qurûnu, gurunnu - куча, груда; ср. grn
qarîtu, мн. ч. qirâte - см. qrj
qrr qarârû - огонь, жара, пыл, зной
qš' qiššû - огурец; kîma bîni qiššê simâni - точно завязь огурцов ( в м-це ) сиван ( т. е. спелых; Синах. V86 )

qšt qašâtu (i) - отрезать, срезать, спилить, вырубить, ( сад: kirû )


qaštu, мн.ч. qašâti -дуга, изгиб, кривизна, лук ( для пускания стрел ); стрелец, лучник; qaštu - лук; nâš qašti - лучник, стрелок; şâbe qašti - лучники, стрелки; легковооруженная пехота
qš' (?) kš' (?) qašû - ( вероятно ) быть или стать густым
qištu, kištu, мн. ч. qišâti, kišâti - лес, чаща, роща
qtw qitû - лён, льняная материя
qtj qatû - приходить к концу, закончится, завершиться; быть или стать готовым, законченным, завершенным; кончать, покончить, прикончить; II1 - кончать, прикончить; уничтожить; завершить, закончить, прекратить; выполнить; III1=II1
qtj qîtu - конец, окончание; идеограмма TIL; qît tišri-ti - конец ( м-ца ) тирши ( Вав. хрон. II40 )
qtj taqtîtu, сопр. сост. taqtît - конец; a-di ta-aq-ti-it ša-at-ti-im - до конца года ( 3X, XXIIIоб.,16 )
qtn qatânu (a/u) - быть тонким ( волос головы: šêrat qaqqadi ), стройным, узким; II1 - сузить; заставить растянуться в тонкую или узкую полосу, в колону по-одному
qtn qatnu, сопр. сост. qatan, мн. ч. qatnâti - маленький, мелкий, узкий, тесный, тонкий; girru qatnu - узкий путь
qtp qatâpu (a/u) - ощип(ыв)ать, срывать, сорвать; снимать, снять; выдергивать, выр(ы)вать, срубать
qatrû, katrû, мн. ч. q/katrê - дар, подарок; подкуп, взятка ( Синах. II64 )
R

r' ru'u, rû, ж. р. ruttu, мн. ч. ru'atu - близкий, друг, товарищ, спутник


r'' re'û - пасти ( скот: bûlu, alpê ), стеречь, оберегать; стравить ( луг: sahhu ); править, руководить ( людьми: nîšê, страной: mâtu ); I2 - то же с мед. зн.
re'u, сопр. сост. rê', rî', ж. р. rê'tu, сопр. сост. rê'at - пастух; пастырь, правитель, руководитель, регент; хранитель, сторож
r'' rê'ûtu, сопр. сост. rê'ût - пастырство, владычество, правление, руководство; покровительство; надзор, охрана; см. написание: ri-è-um-ut ( Синах. VI65 ), читай rê'ût
r'' rîtu, ri'tu, rittu - пастбище, корм
r'' merêtu, mirîtu - пастбище
r'b rûbâtu ( мн. ч.: ср. bubâtu ) - голод, нужда
r'b rêbetu, rêbitu, rîbitu, мн. ч. rêbâti - ( главная ) площадь, центральная площадь; черта города; предместье, пригород; базар, рынок; округ
r'd râdu - гроза, дождь с громом
r'ţ râţu - жёлоб, поильное корыто; колодец, резервуар
r'm rêmu, rîmu, сопр. сост. rêm, rîm, мн. ч. rêmû, rîmâni - ( дикий ) бык, буйвол, зубр; rêmu šâ šadî, rêm šadî - горный бык
rimâniš ( наречие ) - точно как бык
rîmtu ( ж. р. ) - дикая корова, буйволица, самка зубра
r'm ra'âmu, râmu ( прет. irâm, irîm, пов. накл. rîm, rêm ) - любить, полюбить; приобрести любовь; ласкать, миловать; оказать милость; быть или стать преданным; иметь сострадание, жалость, сочувствие ( к кому-н. ); нравиться; дарить; râmu napišta - дарить жизнь; I2 - любить; благоприятствовать; покровительствовать; дружить; I3 – дружить

rêmu, râmu - милость, сострадание, жалость


r'm rêmûtu - сострадание, сочувствие, милость; rêmûtu šakânu - оказать милость, обнаружить сочувствие
rîmtu, coпр. сост. rîmat - любимица
r'm narâmu - любимец, возлюбленный; любовь
narâmtu ( ж. р. ) - то же
r'q rêqu ( прет. irêq, пов. накл. rêq ) - быть или стать далеким; удаляться
r'q rûqu, ruqqu, мн. ч. ruqûti, ж. р. rûqtu, rûqatu, мн. ч. rûqâtu, rûqêti - даль ( во времен. и простр. см. ), далёкий, отдаленный, давний; ultu ûmê rûqûte - издавна, издревле ( ср. ultu ûmê ullûti )
rêqûtu - даль; давность; давноушедшее время
r'š rêšu, rîšu ( редко: râš ), сопр. сост. rêš, дв. ч. rêšâ, мн. ч. rêšê -голова; начало; вершина, верхушка; верхняя часть чего-л., зубец, башенка; ultu rêši - вначале, сначала; šût rêši ( обычно с детерм. amêl )- наместник, доверенное лицо; amêlrêšu - наместник, поверенный, доверенное лицо
r'š rêšu, ж. р. rêštu, мн. ч. rêšêti - первый, первородный, начальный; лучший, первосортный; старейший, начальный
r'š rêšu ( прек. lirêš ) - радоваться, ликовать, торжествовать; I2 - сиять ( лицо: pânu ); II1 - обрадовать, веселить
rêšu - радость, ликование, торжество
rêštu, rêltu, мн. ч. rêšâti, rîšâti - радость, ликование, торжество
ru'tu, rûtu, ru'atu - см. r''

rb' arba'u, arba'i, erba, erbi, irbi, ж. p. erbêti, irbitti, erbêt - четыре


arbâ, erbâ - сорок
rebû, rabû, rabbû, ж. p. rebîtu - четвертый; четвертая часть (1/4)
rb' turbu'u - ( поднятая ногами ) пыль ( клубами, столбом ); шум, суматоха; топот (?)
rbb rabâbu (a/u) - дрожать, трястись
rbb rabbu - момент; дрожа, боясь
rbj rabu ( перм. 3 л. ж. р. rabâta ) - быть или стать большим, (вы)расти, увеличи(ва)ться; ina muhhi rabû возрасти ( проценты: şiptu ); I2 - вырасти, стать большим; II1 - сделать большим, вырастить, взрастить, взращивать; возвысить, возвеличить; поднять; воспитать; II2 - поднять вверх, сделать большим, вырастить, воспитать; Ш/II1 - возвеличить, заставить сделать большим, заставить поднять, заставить увеличить; III1 - возвеличить; сделать сильным, могучим
rbj rabû, rabiu, сопр. сост. rab, мн. ч. rabûti, ж. р. rabîtu, мн. ч. ж. р. rabâti - большой, великий, увеличенный, распухший; высокий, благородный, знатный, старший; санивник, вельможа; rab halşi - начальник, комендант крепости; rab ešri - десятник
rbj rubû, rubâ'u, мн. ч. rubê, ж. р. rubâtu - князь, вельможа, принц; могучий, большой, знатный; проценты, подати, налоги
rbj rubûtu - княжество
rbj rabiânu, rabannu, мн. ч. rabâni - вельможа, старейшина; великий; глава, предводитель; верховный судья (?); градоначальник, городской голова; начальник полиции (?); глава ( городского, поселкового, общинного ) совета старейшин

rbj murabîtu - мачеха, воспитательница, кормилица; -ra-bi-ti-šu ( ЗХ, Хоб., 27; здесь написано ra-bi-ti-šu, но это явная описка вм. murabîtišu )


rbj nirbû, narbû, мн. ч. nirbê, narbê - величие, величество
rbj šurbû, ж. р. šurbûtu (III1)-величие, возвышенность, великое; великий, возвышенный
rbj tarbîtu, сопр. сост. tarbît - растение, побег, нарост; порождение, потомок, воспитанник, приемыш; произведение, изделие, продукт
amêlrab-pit-uzni - главный мудрец; крупнейший знаток
rbş rabâşu (i/i) - ложиться, располагаться ( о животных ); I2 - лежать на земле ( оружие: kakku ); III1 - ( инф. šurbuşu ) - расположить, поместить, разместить; поселить; разложить; заставить лежать, валяться
râbişu - вахтер, охранник, сторож; смотритель; наместник; представитель; râbiş limutti - злой демон
rubşu, сопр. сост. rubuş - лагерь; стойло, хлев; навоз; утроба ( матери: ummi ), чрево ( матери )
rbş tarbaşu, сопр. сост. tarbaş - скотный двор; загон для скота, огороженный плетнем; стойло, конюшня, хлев
rg' rêgu - момент, миг, мгновение
rgg raggu - злой, дурной, скверный ( сущ. и прил. ); преступник; зло, скверна
rgm ragâmu (a, u/u) - кричать, шуметь, плакать, рыдать, выть, реветь; звать; жаловаться; подавать жалобу, иск; предъявить претензию; требовать; обжаловать; сетовать
rgm rigmu, сопр. сост. rigim - голос, зов, крик, шум, гвалт, звон, грохот ( оружия: kakki ), гром, треск; рев, рычание; бренчание; бушевание, вой ( ветра ); тревога

rgm rugummû - жалоба, сетование, иск, претензия; исковая сумма


rd' radû, redû ( през. irédī ) - идти, идти позади, идти следом; следовать, преследовать, гнать,(по)гонять, понуждать; летать; тянуть, тащить; течь, совершить возлияние, жертвовать; оплодотворять, порождать; показывать, свидетельствовать, давать показания; вести, править, руководить, управлять; I2 - посылать, погнать, (по)гонять, пригонять, приводить, привести; следовать, последовать; вести; II1 - заставить (пре)следовать; прибавлять, добавлять, увеличивать; складывать; III/II1 - заставить прибавить ( к чему-н. ); III1 - заставить идти, погонять; заставить течь ( кровь, точно воду: damê kîma mê )
ridû, redû - правление, руководство; правитель, смотритель, надзиратель
rêdû, сопр. сост. rêd - последователь, наследник, приемник; наследие, наследство; курьер; воин, боец
ridûtu - наследование престола; преемственность; bît rielûti - дом наследования престола ( гарем? царская канцелярия ? )
rd' šurdûtu - проточный, текущий; mê šurdûti - проточная вода
rdd radâdu (a/u) - преследовать
rw' (?) rittu, rîtu, дв. ч. rittâ, мн. ч. rittê - рука; передняя нога, передняя лапа ( у животных ); палец; запястье, кисть ( руки ); ручка, рукоятка, ушко ( сосуда )
rw' ru'âtu, ru'utu, rûtu - слюна, плевок
rwş râşu ( прет. irûş ) - помогать, быть готовым помочь

rwş râ'işu, rêşu, rîşu - помощник


rêştu - помощница
rûşu - помощь
rêşûtu, rîşûtu - помощь
rh' rahû, rehû - лить, излить, облить; излить семена, оплодотворять
ruhû - слюна, пена ( у рта ), плевок; колдовство, чары
rh' tirhâtu, сопр. сост. tirhât - покупная цена невесты; сумма, уплачиваемая женихом ( или его отцом ) за невесту её отцу; калым, выкуп; свадебный подарок; приданое
rhş rahâşu (u/u) - надеяться, быть доверчивым, поверить, доверить(ся), полагаться ( на кого-л. ); III1 - внушать доверие, заставить быть или стать доверчивым, обнадежить
rhş rahâşu (a, i/i) - смачивать, увлажнять, наводнять, затопить; подмывать ( берег ), унести половодьем; преодолевать, повергать, ниспровергать; разбить, размозжить ( голову ); I2 - затопить, наводнить; I3 - подмыть; IV3 - повергать (?), ниспровергать (?)
rhs rihşu, сопр. сост. rihiş - ливень, наводнение, половодье, разлив ( реки )
rihiştu, ribiltu - то же
rţb raţâbu - быть или стать влажным, сырым, мокрым; II1 - увлажнить, смочить, обводнить, оросить
rţb narţabu - какое-то орудие для орошения, м. б. "журавль"; насос, оросительный канал
rjb riabu, râbu - возмещать, оплатить; возвратить
rjh râhu-оставлять, оставаться лишним, быть в остатке
rêhu, rîhu - лишний; остаток
rêhtu, rîhtu, сопр. сост. rîhit, мн. ч. rîhâti, rihîti - остаток, лишнее
rêhânu – остаток

rjq rêqu - пустой


rjq râqûtu, rêqûtu - пустой; пустота
rkb rakâbu (a/a), пов. накл. rikab - садиться на лошадь, повозку, в колесницу, на корабль и т. д.; ездить, плыть, ездить верхом, садиться верхом; плавать в лодке, на корабле; I2 - ездить; привить ( пальму ), искусственно оплодотворять, случать ( животных ); II1 - объезжать ( лошадь ); обрабатывать ( сад ), прививать ( одно дерево к другому ), скрещивать ( деревья ), случать ( скот ); III1 - посадить на лошадь, на корабль, в повозку; погрузить; заставить ездить верхом, в колеснице
rakbu - всадник, ездок; гонец, посланец, посол; amêlrakbu - гонец, посланец
rukûbu - езда ( верхом ); телега, повозка, др. средства передвижения; написание: rukûpi ( род. пад.; ( Синах. V80 ) - то же ( асс. диал. )
narkabtu, сопр. сост.. narkabat, мн. ч. narkabâte - боевая колесница; повозка, телега; bêl narkabti - колесничий; narkabat tâhâzi - боевая колесница
rkb tarkibtu - оплодотворение; случка ( животных ), скрещивание ( разных пород деревьев )
rkb tarkubtu - верховой ( конь: sîsu ); верхом(?)
rks rakâsu (a/u) - вязать, привязать, связать, обвязать, опоясать; ( прочно ) присоединять, скреплять; запрягать; окружать; унизать ( пальцы кольцами: rittê ina šêmirê ); обвивать, обматывать, приготовлять, собирать, сервировать ( стол: paššuru ); воздвигать, сооружать ( здание: bîtu ); заключить договор; согласовать, договориться; обязаться, взять на себя обязательство; заковать; пригонять, приладить; I2 - приладиться; упорядочиться; II1 - окружать; обвязать; перевязать ( рану ); окружить, обтянуть; обязать контрактом, договором; (по)строить, соорудить; укрепить; обить; приладить, пригнать; обвивать, унизать; П2 - обязаться договором, контрактом; IV2 - укрываться; собираться

rks riksu, сопр. сост. rikis - связь, узел, петля; веревка, канат, чалка; договор, обязательство


rikistu, rikiltu, мн. ч. riksâti - связь, узел; договор, союз; брачный контракт; обязательство
rks markasu, сопр. сост. markas - связь, узел; союз; замок, дверной запор; markas bâbi - засов, запор
rkš rukûšu ( заимств. ) - имущество, владение; табун, стадо
rmw ramû ( прет. irmū ) - быть или стать слабым, рыхлым; рыхлеть, ослабе(ва)ть, ослабнуть; II1 - сделать рыхлым, слабым, ослабить
rmj ramû - бросать, низвергать; стрелять, сбить выстрелом; основывать, закладывать ( здание ), разбить лагерь ( ušmânu ); жить, обитать, населять, поселить, поселиться; распространять, внушать; III1 - поселять, заставить жить ( где-н. ), заставить разбить лагерь, палатки ( šubtu )
rmj rimêtu - жилище; проживание, жительство
rmk ramâku (u/u) - излить, возлить; (у)мыть(ся), купать(ся); I2 - перелить, облить, обмыть; быть умытым; искупаться; II1 - мыть, купать; совершить жертвенное возлияние, окропление; окропить; III1 - переливать ( с дв. вин. пад. )
ramku - возлиятель, жрец
rimku - возлияние
rmk nirmaktu, мн. ч. nirmakâte - кувшин для умывания (?}, котел для стирки белья (?), умывальная чаша, таз (?)
rmm ramâmu (u/u) - кричать, реветь, мычать; греметь, бушевать;I2 - то же с мед. зн.

rmn ramânu, ramênu, remênu, ramnu ( возвратное местоимение; может у потребляться с мест. суффиксом) - сам, самого себя, собственный; единство субъекта и объекта; лицо; ana ramânišu - для самого себя; ša ramânišu - его собственный


rêmûtu - см. r'm
rusû - привидение; колдовство, чары, чародейство
rasâbu - см. rasâpu
rsn rasânu, resênu - смочить, оросить, увлажнить, обводнить (?)
risnu - смачивание, увлажнение, разливание; обводнение
rsp, rsb rasâpu, rasâbu (i) - бить, разбивать ( неприятеля ); разбить, разрушить, сокрушить; II1 - бить, разбить, ниспровергнуть; поражать ( оружием: ina kakki ); убить, умертвить, побить ( орудием: ina kakki )
risbatu - драка
rpd rapâdu, I2 - бродить; пробегать, проскакать
rappu - головня, головешка; пламя (?)
rpš rapâšu (i/i) - быть или стать далёким, обширным, широким, просторным, растянутым, распространённым; I2 - расширить(ся), увеличить(ся), распространить(ся); почувствовать себя лучше ( о больном ); II1 - расширять, увеличивать; III/II1 - заставить расширить, увеличить
rpš rapšu, ж. р. rapaštu, rapaltu, мн. ч. rapšâte - далёкий, широкий, обширный, многочисленный; uznu rapaš/ltu - ясный ум, мудрость ( букв. широкое ухо )

rşp raşâpu (i/i) - связывать,соединять, приладить, пригнать; восстанавливать ( здание, строение ), построить, соорудить; складывать, ставить ( в ряды )


rq' (?) raqû, I2 - прятать(ся), скрывать(ся); прятать у себя; wardam... hal-qâ-am... i-na bi-ti-šu ir-ta-qi - беглого раба, он скрыл в своем доме ( 3X, VIII43 ); IV1 - прятаться, спасаться бегством
marqîtu - убежище
nirqîtu - то же; место убежища
rqq raqqu - черепаха
rqq raqqu, raqqatu, мн. ч. raqqâti - какая-то материя; болото, топь, заболоченная месность; ср. и. собств. Nagîte-raqqi ( букв. область болот; Синах. III56 )
ršb rašâbu - быть накаленным, страшным, ужасным; внушать страх, ужас, почтение, глубокое уважение
ršb rašbu - внушающий почтенье, страх, ужас
rašubbatu, сопр. сост. rašubbat - страх, ужас; блеск, великолепие
ršd rašâdu, III1 - укреплять, прочно основывать, заложить фундамент, утверждать, укоренять; сделать прочным
rušumdu, rušumtu - грязь, топь, болото, трясина
ršj rašû - хотеть, желать; требовать; иметь, получать, (при)обрести, добывать; владеть, обладать; присвоить, брать, хватать; объять, охватить; удостоить; оказать ( милость: rêmu ); I2 - приобрести ( для себя ), получить; III1 - дать возможность иметь, предоставлять, доставить; добывать
râšû ( прич. ) – кредитор

ršj maršîtu, сопр. сост. maršît - добро, имущество; стадо, табун


rušumdu, rušumtu - см. ršd
ršš ruššu, мн. ч. ruššûti, мн. ч. ж. р. ruššâti - роскошный, великолепный; яркокрасный, блестящий ( о золоте: hurâşu ); красный ( золото: hurâşu; плод: inbu; шерсть: šipatû );
rt' retû ( през. irétī ) - укреплять, сделать крепким, прочным; вбить, вколотить ( гвоздь, колышек ); II1 - укреплять, приладить, вставить; навесить ( двери: daltu ); заставить пристально смотреть, вглядываться
rittu - см. rw'
rittu - печать ( син.: kišibbu )
Š

ša - первоначально ук. местоимение: этот, эта, это; затем со след. род. пад.: вещь, нечто; ša akâlim - съедобное ( букв. нечто (из) еды ), ša šadâdi - телега, повозка; ( букв. нечто волочения, т.е. то, что волочат, тащат ); в см. принадлежности: ša ili - принадлежащее богу ( храму ); ša êkalli - принадлежащее дворцу; предлог: который; тот который, что; то что; частица род. пад. ( см. соотв. раздел грамматики )


šût ( мн. ч. от ša ) - предлог: те, которые; которые; что ( см. ša ); ilâni šût šamê irşitim - боги небес и земли; šut rêši - доверенный, наместник, заместитель, поверенный; евнух, кастрат

šû - личное самостоятельное местоимение 3 л. ед. ч. - он; ук. местоимение - этот, тот


šî - то же ж. р.
šunū - то же мн. ч. м. р.
šinā - то же мн. ч. ж. р.
-šu, ( ж. р. -ša ) - суффаксальн. местоим. 3 л. ед. ч. присоединяется к именам и глаголам
šuâsu, šâšu, ж. р. šiâši, šâši - этот, тот; он сам; его самого
šuâtu - ук. местоимение: этот, тот
š' ša'tu, šâtu, сопр. сост. šât - время; šât urri - утро, третья ночная стража; šât mûši - ночное время (Ашшурб. III19, V97 )
SE, še'u, šêu (шум.), сопр. сост. šê; šêatu - зерно, ячмень, зерновой хлеб, пропитание, содержание
ŠE ( =акк. uttutu ) - Mepa веса = 1/180 сикля = ок. 46,75 мг
š'j še'û - видеть, смотреть, увидеть, рассмотреть, высмотреть; искать ( спасение ), подыскать, выискать; napišta še'û - спасать жизнь ( Сарг.193 ); I2 - на что-н. смотреть, за чем-л. следить; разыскивать, подыскивать; I3 - разыскивать ( долго, постоянно ); стремиться к чему-н.; выдумывать, измышлять; II1 - взыскивать ( с кого-л. )
š'l ša'âlu, šâlu ( прек. liš'âl ) - спрашивать, справляться, вопрошать, узнавать, исследовать, šulma ša'âlu - справляться о благополучии, приветствовать; I2 ( прет. асс. диал. isá'alто же; опроскть, взаимно спрашивать друг друга; I3 ( прет. мн. ч. ištana'lu ) - постоянно справляться
š'l muštâlu - усердный, ревностный, ярый; советник; ходатай (?), поверенный (?), мудрец
š'l šêlu, šâlu, II1 - точить, заострить; III/II1 - сгладить, (за)шлифовать, стереть; uš-ta-ši-la ( Сарг. 117 )

š'l šêlûtu, šâlûtu, šêltu, сопр. сост. šêlût, мн. ч. šêlâti - клинок ( меча ), лезвие ( кинжала: paţru )


š'l tašîltu, мн. ч. tašîlâti - праздник, радость, наслаждение; ликование, торжество; ( праздничный ) пир
š'lb šêlibu - лис(иц)а
š'n šênu - обуть(ся)
š'n šênu, мн. ч. šênê - обувь, сандалии
šêpu, сопр. сост. šêp, дв. ч. šêpâ, мн. ч. šêpê, šêpîtu, сопр. сост. šêpît, мн. ч. šêpâti - нога; подножие, подошва ( горы: šadû ), берег ( реки, канала: nâru ); основание; корень ( зуба: šinnu ); поступь, шаг; ina šêp... - у подножия, у подошвы; šepā - пешком; ж. р. - в ногах, находящийся внизу, нижний край, кромка ( материи ); šêpît mişri - нижняя граница
šupû - таран ( для пробивания стен )
š'r ša'âru - побеждать
š'r šêru, šîru, сопр. сост. šêr, šîr, мн. ч. šêrê, šîrê, šîri - мясо, кусок мяса; мякоть ( плодов ); тело, часть тела; орган, член ( тела ); оракул, предсказание, предзнаменование
š'r šêru, šêrtu, мн. ч. šêrêti - утро, утренняя заря, день, рассвет; новолуние, лунный диск
ši'âru ( в ina ši'âri ), iššiâri - завтра
š'r šâru - дыхание, дуновение ( ветра ), ветер; шторм, ураган
š'r šêrtu, šîrtu - ярость, гнев; грех, преступление, злодеяние; вина; штраф, кара, наказание
š'r šârtu - человеческая кожа, покрытая волосами; волосы; кожа животных, покрытая шерстью
š't šêtu (e) - удаляться, убегать, удирать, спасаться бегством, ускользнуть; избежать ( чего-л. )

šb' šebû (e) - быть или стать сытым; насытиться, насыщаться, утолить жажду; II1 - насытить, насыщать


nišbu, мн. ч. nišbe - сытость, насыщение
šb' šabû, ж. р. šabîtu, šapîtu - насыщенный дождём; густой, непроницаемый ( облако, туча: urpatu )
šbb šibbu - пояс, ремень, кушак; передник; оправа
šbţ šabâţu - бить, разбивать ( неприятеля ); убивать, побивать; подавить ( восстание )
šibţu - палка, посох, жезл
šibţu - зараза, чума, лихорадка
šbj šibû (?), II1 - одолеть, осилить, преодолеть; te-ši lâ šu-ub-bi-im - восстание, ( которое ) нельзя осилить ( ЗХ, XXVIоб., 59 )
šîbultu - см. wbl
šubultu - колос
šbs šabâsu, šabâšu ( см. ), sabâsu, sabâšu (a/u) - отворачивать, отвращать; свернуть ( голову: qaqqadu, шею: kišâdu ); гневно отворачиваться, гневаться, сердиться, злиться
šabsu, sabsu - гневный, яростный, злой
šabru, сопр. сост. šabar - бедро (?), ляжка (?)
šbr šabâru, šebêru (i/i) - разбить, сломать; I2 - то же с мед. зн.; II1 - ломать, сломать, разбить, поломать; IV1 - быть сломанным, разбитым; сломаться
šebru, ж. р. šebertu - сломанный, разбитый, искромсанный; šiparru šibirtu - медный, бронзовый лом
šibirru - палка, посох ( пастуха ); заступ, лопата ( из бронзы: siparru )
šabrû - см. brj
šbš šabâšu (u) - гневаться, злиться ( см. šabâsu )
šbš šabâšu (u/u) - забирать, вырывать, выдергивать; поднимать ( землю, т. e. вспахать поле )

šešibšê - жнивье, солома ( ср. sbs )
šubtu - см. wšb
šibîtu - см. šb'
ŠAG.GUD (шум.) ( чтение неизвестно ) - погонщик быков или волов
šgm šagâmu, šagêmu (u/u) - кричать, шуметь, рычать, реветь, мычать, выть: III1 - заставить кричать, шуметь, греметь
šagapuru, šagaperu (шум.) - властитель, властелин, повелитель
šigâru, šigarru (шум.) - запор, замок, засов, затвор; запертое помещение; внутреннее помещение; святая святых ( в храме ); клетка ( для зверей, птиц ); тюрьма
ŠU.GI-tum ( аккадское чтение неизвестно ) - наложница, второстепенная жена, жена второго разряда
šêdu, ж. р. šêditu - бог-хранитель, добрый гений; обычно а виде крылатых человекоголовых быков или львов; эти фигуры ставились у входа, в храмы и, особенно, во дворцы
šd' šadû, šaddû, сопр. сост. šad, мн. ч. šadû, šadê, šadâni - гора, горная страна; восток, восточный; восточный ветер
šaddû'a - горец; amêlšad-du-u'-a ( Сарг., 93 )
šdd šadâdu (a/u) - тянуть, тащить, волочить; всасывать, впитывать; сосчитать, отмерять; ša šadâdi - грузовая повозка, телега ( Ашшурб. IV64, VI22 ); III1 ( прет. ušašdid, ušaldid ) - заставить тащить, волоч(ит)ь
šdd šiddu, сопр. сост. šid, мн. ч. šiddî, šiddâti - бок, сторона, продольная сторона, фланг ( воен. ), борт ( корабля: eleppu ); берег; черта, линия; протяжение, расстояние; šiddi nâri şabâtu - двигать(ся) вдоль реки; взять направление по реке

šdh šadahu (i/u)-ходить, продвигаться, проходить, бродить; торжественно, праздно шагать; I2 ( през. 1л. ед. ч. aštamdih, aštaddih ) - то же, ( размеренно, плавно ) покрывать расстояния


išdîhu - путь, дорога; образ жизни
šadâhu - праздничный день божества; процессии, устраиваемые в честь божества в день его праздника
šdl šadâlu - быть далеким, обширным; II1 - удалять, расширять, увеличи(ва)ть; растягивать, распространять
šadlu, мн. ч. šadlûti, ж. р. šadiltu, мн. ч. šadlâti, šâdliâti - далёкий, обширный, широкий; большой, многочисленный; обильный; колоссальный, громадный, гигантский
šdr šadâru - повелевать, приказывать, распоряжаться
šdš šeššu (<šedšu), ж. р. šiššat, šîšat - шесть, шестой
šdš šuššu, šûši, дв. ч. šuššân, šušânu (?) - копа ( = 1/6 от 360, т. е. 60; дв. ч. = 2/6 от 360, т. е. 1/3=120 )
šuššan(n)u - 1/3
šw' ša'û - летать
šûbu ( идеограмма

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет