Сто великих мифов и легенд. Москва "вече" 2003



бет32/53
Дата20.06.2016
өлшемі3.4 Mb.
#150365
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   53

появились на святом Граале письмена, извещавшие, что скоро придет в замок никому

не ведомый рыцарь и спросит, что здесь происходит. Как только задаст он этот

вопрос, Амфортас исцелится от своей раны.

У старого Титуреля кроме двух сыновей была дочь Херценлойде. Она полюбила

храброго рыцаря Гамурета и вышла за него замуж.

Но недолгим было их счастье. Так всегда бывает в любви: кто радовался миг, тот

плакать будет вечно.

Однажды, когда Гамурет в далеком походе сражался с язычниками, Херценлойде

приснился сон, будто налетел на нее огненный дракон и вырвал сердце у нее из

груди.
СКАЗАНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЫ

283


Аутром прискакал из дальних краев гонец с известием, что храбрый Гамурет погиб в

бою.


Вскоре Херценлойде родила сына и поклялась, что убережет его от участи отца, не

даст подвергнуться опасностям рыцарской жизни.

Она покинула замок и поселилась с новорожденным сыном, которого назвала

Парсифалем, в дремучем лесу.

Парсифальрос, не зная ничего, кроме леса, не видя никого, кроме матери, лесных

зверей и птиц.

Но однажды на лесной дороге повстречал он двух рыцарей в блестящих доспехах, на

легконогих конях. Парсифаль решил, что это сверхъестественные существа, и пал на

колени, но рыцари приветливо с ним заговорили. Юноша узнал, что на свете есть

другая жизнь, и страстно захотел ее изведать.

Он отправился кматери и сказал ей, что покидает лес -уходит в мир, чтобы стать

рыцарем. Поняла Херценлойде, что не удержать ей больше сына подле себя, и

отпустила его.

Вскоре достиг Парсифаль города, где жил славный король Артур. У городских ворот

он повстречал рыцаря в красных доспехах с золотым кубком в руках.

Представ перед королем Артуром, юноша попросил посвятить его в рыцари, и король

исполнил его желание.

Узнал Парсифаль, что Красный рыцарь, которого он встретил у городских ворот,

только что дерзко похитил золотой кубок с королевского стола. Парсифаль тут же

устремился за ним в погоню, догнал, вызвал на поединок и победил, отобрав кубок,

доспехи, коня и оружие.

Кубок он отослал королю Артуру, а доспехи, коня и оружие взял себе и отправился

странствовать по свету в поисках подвигов.

Подъехал Парсифаль к городу, который осаждали враги. Правила тем городом молодая

королева, прекрасная, как утренняя роза. Королева обратилась за помощью к

Парсифалю. Тот сразился с предводителем вражеского войска - и убил его. Город

был спасен, и странствующий рыцарь взял прекрасную королеву в жены. Вскоре она

родила ему двоих сыновей.

Но Парсифаль мечтал о подвигах и славе, а не о тихом семейном счастье, поэтому

он покинул жену - и снова пустился в путь.

Странствуя по свету, однажды оказался он в дремучем лесу, где обитали рыцари

святого Грааля, и попросился на ночлег в их замок.

Привели его в огромный зал. Стены зала сверкали золотом и драгоценными камнями,

за большим столом сидели четыреста рыцарей, прислуживали им сто пажей. Но перед

рыцарями стояли пустые блюда и кубки, не было там ни еды, ни питья.

Во главе стола возлежал на ложе человек в богатой одежде. На груди его кро-

воточиларана,ионедвасдерживалстоны.

>

Парсифаля усадили за стол вместе с рыцарями. И тут девушки в белых одеждах,



подобные небесным ангелам, внесли в зал прозрачную чашу, от которой исходил

дивный свет. Все встали и вознесли молитву. И сразу блюда и кубки наполнились.

Чашу унесли, а рыцари принялись за трапезу.

Подивился Парсифаль тому, что увидел, но спросить ни о чем не решился.

284

100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД



Рыцари святого Грааля. Средневековая миниатюра

Утром он покинул замок и отправился дальше странствовать по свету. Парси-фаль

совершил много рыцарских подвигов и прославил свое имя на весь христианский мир.

Через год, увенчанный славой, он вернулся ко двору короля Артура и занял

почетное место среди его рыцарей.

Однажды, когда рыцари короля Артура сидели и пировали, рассказывая друг другу о

своих подвигах, в зале появился странный, неуклюжий зверь. Безобразен был этот

зверь, но еще безобразнее - всадница, сидевшая на нем верхом. Были у нее желтые

глаза, собачий нос, кабаньи клыки и медвежьи уши, по спине спускалась черная

коса, жесткая, как свиная щетина.

Но наружность бывает обманчива: безобразная всадница служила Граалю, была мудра

и благочестива, знала разные языки и умела читать по звездам. Звали ее Кундрия.

Она прибыла вестницей к Парсифалю.

Сказала Кундрия: "Увы, рыцарь! Ты былу нас, ты видел святой Грааль, видел

Амфортаса, страждущего от неисцелимой раны, видел блюда и кубки, наполняющиеся

сами собой, но не задал ни одного вопроса. Если бы ты спросил, что это значит,

исцелился бы Амфортас, стал хранителем святыни, и снизошли бы покой и счастье на

наше братство. Ты не исполнил пророчества, и теперь, по твоей вине, когда умрет

хранитель Грааля, священный сосуд останется без защиты!

Рыдая, покинула Кундрия замоккороля Артура. Ужаснулся Парсифальсво-ей невольной

вине, смятение поселилось в его душе. Снова отправился он странствовать по

свету, терзаясь мыслью, что тяжко согрешил, не совершив предначертанного блага.

Он перестал ходить в церковь, не смел беседовать с Богом и искал только битв и

сражений.

Так прошло пять лет. Однажды зимой ехал Парсифаль по лесу и набрел на хижину

отшельника, занесенную снегом. В той хижине жил Треврезент - брат несчастного

Амфортаса.

От Треврезента Парсифаль узнал, что его мать Херценлойде приходится дочерью

старому Титурелю, хранителю Грааля, а сам он - его внук. Треврезент велел

Палсифалю не отчаиваться, а уповать на молосердие Божье, возвращаться ко двору

короля Артура и там ждать известий от рыцарей святого Грааля.

Парсифаль послушался совета, и вскоре опять появилась перед ним Кундрия. Но на

этот раз светилась она великой радостью.

Сказала Кундрия: "Радуйся, рыцарь! На святом Граале вновь появились письмена.

Они извещают, что ты избран хранителем святыни".

СКАЗАНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЫ

285

Парсифаль немедля отправился к святому Граалю. Рыцари встретили его радостными



кликами. Он вознес горячую молитву Богу, и по этой молитве Амфортас исцелился от

своей раны. Парсифаль призвал к себе свою жену и сыновей.

Стал Парсифаль главою братства святого Грааля, хранителем священного сосуда.

В средние века многие европейские поэты обрабатывали сюжет сказания о святом

Граале. В XII веке во Франции Робен де Борон написал стихотворный "Роман об

истории Грааля", а Кретьен де Труа - роман "Парсифаль, или Сказание о Граале". В

Германии в XIII веке появился роман Вольфрама фон Эшенбаха "Парсифаль". Сказание

о Граале входит в роман английского писателя XV века Томаса Мэлори "Смерть

Артура".

Привлекал этот сюжет и поэтов-романтиков XIX века (Л. Уланд, А.Тенни-сонидр.).

В 1882 году великий немецкий композитор Рихард Вагнер написал оперу "Парсифаль".

Вагнер придавал большое значение литературной основе своих опер и сам писал

либретто. Либретто "Парсифаля" было создано, главным образом, на основе романа

Вольфрама фон Эшенбаха. Но Вагнер усилил религиозно-философский смысл легенды,

подчеркнул христианскую идею греха и искупления. В опере Вагнера Амфортас терпит

не столько физические, сколько душевные муки, оттого что, не будучи достойным,

продолжает служить святому Граалю. Он стремится не к исцелению, а к смерти, и в

финале оперы умирает.

Большая роль в опере принадлежит Кундрии. У Вагнера это не чудовище из древней

легенды, а прекрасная девушка, находящаяся под властью злого заклятья и

вынужденная - против своей воли - соблазнять рыцарей святого Грааля, склонять их

к греху. Парсифаль, устояв перед ее чарами, освобождает Кундрию от заклятья,

иона умирает просветленная.

ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА

Одно из самых прославленных средневековых сказаний - "Тристан и Изольда" -

кельтского происхождения.

Действие сказания происходит в королевстве Корнуолл (полуостров на юго-западе

Великобритании), в Ирландии и в Бретани - области на северо-западе Франции,

заселенной кельтами. Лес Моруа, где скрывались Тристан и Изольда, находится в

Шотландии, остатки стен замка Тинтагель, названного в сказании резиденцией

короля Марка, сохранились до наших дней на берегу Корнуолла.

Несмотря на столь точно обозначенное место действия, персонажи сказания, скорее

всего, чисто легендарны. (Хотя известно, что в VI веке в Корнуолле правил король

по имени Марк.)

История о Тристане и Изольде уже в средние века получила общеевропейскую

известность: с XII по XV век на этот сюжет было создано множество стихотворных и

прозаических произведений на французском, английском, немецком, итальянском,

испанском, норвежском, польском и других языках.

Ученые-литературоведы различают три направления, по которым средневе-

286


100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД

ковые авторы разрабатывали историю Тристана и Изольды: эпическое, лирическое и

так называемое "рыцарское". В эпических версиях преобладает событийная сторона,

в лирических на первый план выходит внутренний мир героев, их душевные

переживания, в рыцарских описываются главным образом подвиги Тристана. Иногда

сказание о Тристане и Изольде сближается с циклом сказаний о короле Артуре, и

Тристан причисляется крыцарям Круглого Стола.

Наиболее ранним из сохранившихся до нашего времени литературным произведением,

посвященным любви Тристана и Изольды, является небольшая поэма "Жимолость"

поэтессы XII века Марии Французской, причем в начале поэмы отмечается

общеизвестность этого сюжета. Мария Французская пишет, что она "слышала не раз",

Как сладостный постиг недуг Тристана и Изольду вдруг, Как скорбь наполнила их

дни, И вместе смерть нашли они.

(ПереводМ. Замаховской)

В средние века о Тристане и Изольде писали Эйльхартфон Оберге, Готфрид

Страсбургский, Томас Английский и многие другие авторы. До нашего времени дошла

лишь часть этих произведений, причем большинство из них сохранилось не

полностью. В1900 году французский ученый и писатель Ж. Бедье на основе

сохранившихся текстов попытался реконструировать древнейшую версию сказания и

создал "Роман о Тристане и Изольде".

Рихарду Вагнеру принадлежит опера "Тристан и Изольда". О ее героях композитор

писал: "Их чувство проходит до конца все фазы бесплодной борьбы со сжигающим их

в глубине души пламенем".

Правил некогда в Корнуолле благородный король Марк. И был у него племянник -

Тристан, доблестный и прекрасный.

Однажды в окно королевского замка залетела белогрудая ласточка. В клюве она

несла длинный и сияющий, как солнце, золотой волос.

Сказал король Марк своим рыцарям и баронам: "Та, которой принадлежит этот волос,

сияющий, как солнце, должна стать моейженой. Кто из вас, благородные сеньоры,

отправится добывать мне невесту? Кто отыщет златокудрую красавицу, где бы он ни

была, и привезет ее в Корнуолл?"

И сказал Тристан, доблестный и прекрасный: "Если такова твоя воля, король мой и

дядя, я готов услужить тебе".

Снарядил он быстрый корабль, взял с собой десять рыцарей, храбрых и верных, и

пустился в неведомый путь.

Побывал Тристан во многих странах, многих повидал красавиц, но не было среди них

той, чьи волосы сияли, как солнце.

Однажды в сильную бурю прибило корабль Тристана к незнакомому зеленому берегу.

Сошел Тристан на берег и спросил у древней старухи, несшейвязанку хвороста:

"Скажи мне, матушка, как называется эта страна?"

СКАЗАНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЫ

287


И старуха ответила: "Это Ирландия".

Вдруг слух Тристана был поражен грозным ревом, страшным, как голос злого духа.

Тристан воскликнул: "Ради Бога, матушка, скажи мне, кто это кричит так ужасно?"

Старуха ответила: "Это кричит дракон, что поселился в пещере возле нашей

столицы. Каждый день требует он себе девушку и пожирает ее скорее, чем можно

успеть прочитать "Отче наш". Король обещал свою дочь, Златокудрую Изольду, тому,

кто победит дракона, но не нашелся пока такой храбрец".

И сказал Тристан: "Если суждено мне убить дракона, то я убью его".

Он пошел к пещере чудовища и вызвал его на бой. Огромен был дракон и ужасен с

виду: покрыт чешуей, что крепче железа, на лапах - львиные когти, на лбу-бычьи

рога, глаза - как раскаленные угли.

Ударил Тристан дракона копьем - не смог пробить чешуи. Ударил дракон Тристана

лапой - рассек железные доспехи, заструилась по груди рыцаря алая кровь. Разинул

дракон страшную пасть, дохнул на Тристана ядовитым пламенем. Потемнело у

Тристана в глазах. Вонзил он свой меч прямо в разверстую пасть, поразил дракона

в самое сердце. Грянулся дракон оземь и издох.

Боляту рыцаря кровавые раны, томит его жгучая жажда. Побрел он к ручью, чтобы

напиться, но упал в зеленую траву и остался лежать почти бездыханный.

Вечером королевская дочь, Златокудрая Изольда, вышла со своими служанками

прогуляться. Увидела онамертвого дракона, апоодаль -умирающего Тристана. А была

королевская дочь сведуща в искусстве врачеванья, умела готовить отвары и мази,

исцелять самые страшные раны. Велела она перенести Тристана в замок и стала за

ним ходить.

Семь дней был Тристан без памяти. На восьмой - открыл глаза и увидел Златокудрую

Изольду. Волосы ее сияли, как солнечный свет, и понял Тристан, что нашел ту,

которую искал так долго.

Когда зажили раны Тристана, призвал его пред свои очи ирландский король и

сказал: "Рыцарь доблестный и прекрасный! Ты избавил нашу страну от дракона, и я

отдаю тебе в жены мою дочь, Златокудрую Изольду".

Изольда протянула Тристану руку.

Поклонился Тристан и сказал: "Я прибыл сюда по повелению моего господина, короля

Марка. И к нему отвезу Златокудрую Изольду, чтобы стала она его супругой и нашей

королевой".

Горько стало Изольде: не для себя, для другого увозит ее из дому Тристан,

доблестный и прекрасный.

Стали собирать Изольду в дорогу. Мать Изольды, старая королева, сварила изтайных

трав любовное зелье - если выпьют его мужчина и женщина вместе, то полюбят друг

друга вечной любовью. В серебряный кувшин налила королева любовное зелье и

велела Брангене, верной Изольдиной служанке, дать того зелья Изольде и королю

Марку в день свадьбы.

Отчалил корабль от берегов зеленой Ирландии, поплыл к суровым берегам Корнуолла.

Грустит и плачет Изольда: жалко ей покидать родную землю, страшно плыть на

чужбину.

288


100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД

Тристан старался развлечь ее и утешить. Стал он учить Златокудрую Изольду читать

и писать, и понимать по-латыни, и играть в шахматы - игру королей.

Раз сидели они за шахматной доской, а день был жаркий. Захотелось Изоль-до пить,

и послала она Брангену за вином. Перепутала Брангена кувшины, принесла не вина -

любовного зелья.

Выпила Изольда половину кубка, а вторую дала Тристану. Так выпили они свою

погибель.

Стого дня предались Тристан и Изольда друг другу душою ителом, вступили на путь,

с которого не сойти им до самой смерти.

На суровом берегу Корнуолла король Марк со своими рыцарями встречал их корабль.

О, благородный король Марк, встречаешь ты горе свое и терзанье!

Увидел король Марк, как красива Изольда,и полюбил ее с первого взгляда, а

Тристана похвалил за верную службу.

Брангена, Изольдина служанка, чтобы скрыть позор госпожи и искупить невольную

свою вину, в брачную ночь заменила Изольду на королевском ложе. Ночная тьма

помогла обману.

Так стала Изольда королевой Корнуолла.

Честь не велит Тристану любить свою королеву. Долг не велит Изольде нарушать

супружескую верность. Но забывали они о долге и чести и помнили лишь о любви.

Былу Тристана врагпридворе благородного Марка, коварный баронАндрет. Давно

завидовал Андрет Тристану, давно искал случая опорочить его в глазах короля.

Говоритбарон Андрет королю: "Берегись, государь! Королева обманываеттебя с

Тристаном".

Король не поверил доносу, но видеть Тристана стало ему тяжело, и он отослал его

из замка.

Но не мог Тристан жить без Изольды, а она без него. Стали они встречаться тайно

и придумали такую уловку: Тристан, чтобы вызвать на свиданье Изольду, бросал

щепки в быстрей ручей, что брал начало за пределами замка. Нет преград водному

потоку - бежал ручей по королевскому саду, видела плывущие щепки Изольда, и было

то знаком, что ждет ее Тристан у истока ручья под сосной.

Проведал об этом барон Андрет и сказал королю: "Государь, не поверил ты моим

словам, так убедись своими глазами. Нынче вечером взберись на сосну, что растет

за оградой замка, спрячься в ее ветвях, и ты узнаешь, какие речи ведут между

собой Тристан и Изольда".

Послушался король коварного барона Андрета. Вот пришел Тристан под сосну, к

истоку ручья, стал бросать в воду светлые щепки. Понесло их теченьем к Изольде.

Но тут взошла на небе луна, и увидел Тристан в ручье отражение сосны и короля

Марка в ее ветвях.

Не остановить Тристану быстрого теченья, не остеречь Златокудрую Изольду!

А Изольда уже спешит на свиданье, уже подходит к Тристану. Но тут услышала она,

как качнулась на высокой сосне ветка. А ветра в тот вечер не было, и дога-

СКАЗАНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЫ

289


далась Изольда, что скрывается на сосне соглядатай. Остановилась златокудрая

королева, но по своей женской хитрости даже не взглянула наверх, а громко

заговорила с Тристаном.

Сказала Изольда: "Господин Тристан! Какпосмелты позвать меня сюда? Чего ты

хочешь от меня?"

Тристан, поняв хитрость Изольды, также громко ответил: "Прости меня, королева!

Хочу я только, чтобы ты замолвила за меня слово перед королем, твоим супругом.

Неведомо мне, чем навлек я на себя его немилость. Не знаю, за что прогнал он

меня из замка".

Поверил король, что ни в чем не повинны Тристан и Изольда, обрадовался и на

другой день послал к Тристану гонца с разрешением вернуться в замок.

По обычаю того времени, рыцари спали в том же покое, что и король с королевой,

йот ложа Тристана до ложа Изольды было не более длины копья.

Говорит коварный барон Андрет королю Марку: "Государь! В последний раз испытай

верность твоей жены и Тристана. Выйди после первого сна из опочивальни, и можешь

меня повесить, если, вернувшись, не уличишь их в измене!"

Купил барон Андрет крупичатой муки на четыре денье, рассыпал по полу

опочивальни, чтобы остались на ней следы шагов Тристана, когда ночью он

приблизился к королеве.

В полночь вышел король из опочивальни.

Но Тристан уже заметил рассыпанную муку, и перенесся к Изольде одним прыжком, не

коснувшись ногою пола. На беду позабыл Тристан, что накануне во время охоты

ранил его острым клыком дикий кабан. Открылась свежая рана, полилась горячая

кровь.


Вернувшись, король застал Изольду одну наложе, но обличали измену следы свежей

крови, запятнавшей постель.

Велико было горе короля Марка, еще больше был его гнев. Повелел он схватить

неверную королеву, повелел схватить и ее любовника и наутро сжечь обоих на

костре.

Повели на казнь Тристана и Изольду. Вот ведут их мимо уединенной часовни.



Тристан просит свою стражу: "Добрые господа! Разрешите мне помолиться в

последний раз".

Вошел Тристан внутрь, а стража осталась у входа.

А надобно сказать, что стояла часовня на краю крутого обрыва, и внизу было море

и острые камни.

Выломал Тристан из окна железную решетку и ринулся вниз.

А Изольду уже подвели к месту казни - сейчас взойдет она на костер.

Вдруг послышался глухой звук трещоток - это шли к костру сто прокаженных,

отвратительных и покрытых гнойными язвами.

Старший из них сказал королю: "Государь! Костер - слишком легкая смерть для

изменницы. Лучше отдай королеву нам".

И так велик был гнев короля, что он сказал: "Берите ее!"

Под звуктрещотокувели прокаженные Златокудрую Изольду.

Акороль залился слезами и, рыдая, сказал: "Погубил я храбрейшего из рыцарей,

погубил прекраснейшую из женщин!"

290


100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД

Но Господь милосердный сделал так, что Тристан не погиб. Когда прыгнул он из

окна часовни, то ветер надул его плащ как парус, и Тристан опустился на камни,

не претерпев никакого ущерба.

Узнал Тристан, что сталось с Изольдой, раздобыл себе меч и коня и устремился на

помощь. Быстро нагнал он толпу прокаженных, тащивших златокудрую королеву,

громким голосом крикнул: "Отпустите ее, коли жизнь вам мила!"

Взялись прокаженные за дубины и колья. Но что дубина против меча, что злоба

против доблести! Отбил Тристан Златокудрую Изольду, спас от участи, горшей, чем

смерть.


В зеленом лесу, вдали от людей, поселились Тристан и Изольда. Тристан построил

шалаш из еловых ветвей, чтобы им было, где жить, смастерил себе лук и стал

ходить на охоту, а Изольда жарила дичь на костре.

Не было у них ни соли, ни хлеба, сухие листья служили им постелью, одежда

превратилась в лохмотья, но в том зеленом лесу были счастливы Тристан и Изольда,

как никогда прежде: теперь не упрекала их совесть, теперь не была их любовь

преступной.

Но случилось так, что король Марк, охотясь однажды в том же лесу, увидал шалаш.

И подумал король: "Кто же может жить в столь глухом месте?" Он сошел с коня и,

раздвинув зеленые ветки, заглянул внутрь шалаша.

Тристан и Изольда спали, меч Тристана лежал между ними. Изумился король, увидев

живыми тех, кого почитал умершими, и былой гнев вскипел в его сердце. Выхватил

он из ножен свой меч с золотой рукоятью и хотел поразить спящих, но подумал:

"Господь милосердный явил чудо, избавив их от неминуемой смерти. Хорошо ли я

поступлю, если убью их?"

И тогда, умягчившись сердцем, король Марк осторожно взял меч Тристана, а вместо

него положил свой - с золотой рукоятью. Потом снял кольцо с пальца

СКАЗАНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЫ

291

Рыцарь и дама. Средневековая миниатюра



Изольды - легко снялось оно, так исхудали ее руки - и надел другое, то, что сама

Изольда подарила ему в злополучный день их свадьбы. И тихо, не разбудив спящих,

удалился король.

Проснулись Тристан и Изольда. Узнал Тристан меч своего короля, узнала Изольда

свое обручальное кольцо.

"Горе нам! - воскликнул Тристан. - Здесь был благородный Марк. Он пощадил нас,

хотя могубить".

Опечалилась Златокудрая Изольда: перед жестоким королем они были правы, перед

великодушным - опять виноваты.

И сказал Тристан: "Госпожа моя! Чтобы не совершить бесчестного дела, должен я

возвратить тебя супругу".



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   53




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет