Тамара Токомбаева



Pdf көрінісі
бет56/95
Дата03.01.2022
өлшемі0.88 Mb.
#451229
түріКнига
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   95
9725-aaly tokombaev biografia

 
 
ЭПИЛОГ 
 
…Жизнь без тебя могла бы длиться? 
Вдруг – не успеть? 
Вдруг – не пробиться? 
Ты был… 
Сквозь камень и коренья 
Тянулся веткой родника. 
Из глубины твоё движенье 
Грунт ощущал наверняка. 
 
Безумно жаль, что отец – человек, при жизни ставший легендой, – не вынес 
«позора мелочных обид». А ведь ровно полвека назад он вынес не только травлю, но и 
тюрьму. Но тогда Поэту было всего тридцать три года, и его молодость и могучее 
здоровье выдержали и душевные, и физические травмы…  
Поэта, который писал, который в совершенстве владел только одним языком – 
родным кыргызским, пытались изобразить врагом кыргызского языка только за то, что 
он в беседе о национально-русском двуязычье признавал, что русский язык – средство 
межнационального общения и является общегосударственным языком в СССР. В чём 
же нашли криминал оппоненты Аалыке? Где же тут сверхинтернационализм и 
национальный нигилизм? Эту же мысль он высказывал ещё в 1936 году, когда 
создавалась первая Конституция Киргизской ССР: кыргызский язык в Киргизии 
должен быть государственным языком, а русский язык как язык революции должен 
оставаться всеобщим языком. Тогда в 1937 году за это он поплатился свободой, а в 
1988 году – жизнью. 
Поэт мечтал о выходе национальной литературы на большую мировую арену. 
Знал, что рано или поздно это будет, поскольку ощущал и видел колоссальные 
творческие возможности народа, потенциал которого только начал реализовываться. 
Понимал также, что без параллельного языка – языка-сотрудника, информатора, 
проводника – на начальном этапе не обойтись.  
Исторически сложилось, что таким языком стал русский, и знание его Поэт 
считал обязательным. Всю жизнь сожалел о том, что весьма неважно владеет им. И 
призывал кыргызскую молодежь овладеть не только русским, но и английским, 
немецким, французским, араб-ским, китайским и другими языками, поскольку знание 
языков расширяет как их собственный горизонт, так и увеличивает потолок нации не 
только в области науки и культуры, но и этики и нравственности. Подтверждением 
этому явился феномен Чингиза Айтматова – выдающегося представителя кыргызской 
литературы, а также успешно работающих русскоязычных писателей Мара Байджиева, 
Кадыра Омуркулова, Геннадия Базарова, Эркина Борбиева и многих других.  
Эту сторону деятельности поэта подчеркивал и Чингиз Айтматов: «Трудно 
оценить первопроходческую роль Аалы Токомбаева. Первая книга на русском языке – 
новая норма поэзии XX века – в сознании кыргызского народа навсегда связана с 
именем Аалы Токомбаева. Велика его значимость и в театральном искусстве. 
Драматургия Токомбаева – большое профессиональное явление. Аалы Токомбаев 
всегда выступал за идеи интернационализма, ратовал за всемирное распространение 
русского языка и литературы. С уходом из жизни Токомбаева завершается целая эпоха 
основоположников на заре советской власти». 
 
Но последнее слово мне хочется дать самому отцу: 
 
87 


Т.Токомбаева                                                                                                   Аалы Токомбаев 
 
…По горам, где кочевали предки
По местам, что с детства мне милы, 
Мчусь, как ветер, на гнедом двухлетке 
В синеву, где гнёзда вьют орлы. 
Здесь, у диких круч – порог Востока, 
Рваных скал широкая гряда. 
Чуть привстану – и звезды высокой 
Я коснусь рукою без труда. 
 
На вершинах, неподвластных взору, 
Дремлют тучи, держат ширь небес. 
Скажешь слово – и подхватят горы 
Голос твой и разнесут окрест. 
 
Горы! Горы! Вы всегда мне рады. 
Всё знакомо здесь и всё мне вновь. 
Вы – моя опора и отрада, 
И моя извечная любовь. 
 
О, как щедро вами я одарен 
Всем, в чём вижу долгой жизни суть
И безмерно предкам благодарен, 
К этим кручам мне открывшим путь. 
Ибо только здесь, в краю орлином, 
В общём-то и смертный, и простой
Чувствую себя я исполином, 
Вставшим вровень с этой высотой. 
 
…За полгода до кончины отца состоялся его диалог с московским критиком, 
переводчиком и литературоведом Владимиром Коркиным. Это уникальное интервью с 
опальным народным поэтом, Героем Социалистического Труда, академиком Аалы 
Токомбаевым впервые после гибели Поэта осмелился опубликовать только журнал 
«Литературный Кыргызстан». Публикация, приуроченная журналом к 95-летию 
первопроходца кыргызской профессиональной литературы, произошла в 2000 году, 
спустя два с половиной года после диалога, когда уже обоих собеседников не было в 
живых.  
Этой последней прижизненной беседой отца с русским исследователем мне бы и 
хотелось закончить своё повествование. 
 
Тамара ТОКОМБАЕВА 
 
 
88 


Т.Токомбаева                                                                                                   Аалы Токомбаев 
 
 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   95




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет