Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет153/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   149   150   151   152   153   154   155   156   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

Глава III. Грамматический строй языка
В первом примере внешне орудийная форма пикадором не
создает, однако, значения орудийности — «посредством пика-
дора». «Он убивается посредством пикадора» — вообще невоз-
можно. Форма пикадором в своей «орудийности» оказывается
гораздо слабее орудийного значения сочетания «посредством
пикадора». Все предложение «он убивается пикадором» в гораз-
до большей степени приближается к значению «его убивает пи-
кадор», чем «он убивается посредством пикадора». Творитель-
ный падеж пикадором логически движется здесь к значению
именительного падежа пикадор. Другое соотношение складыва-
ется в примере с кинжалом. Здесь орудийное значение выража-
ется тем же творительным падежом (кинжалом), что и в первом
случае (пикадором). Но если там творительный падеж как бы
стремился превратиться в именительный («пикадор его убива-
ет»), то здесь этого вовсе не происходит. Предложение «он за-
калывается кинжалом» действительно означает «он закалывает
себя посредством кинжала», где творительный падеж нисколько
не приближается к именительному и сохраняет свое строго ору-
дийное значение.
Семантика одного слова (кинжал) легко допускает его вхож-
дение в синтаксическую структуру выражения страдательного
залога: кинжал, орудие действия, естественно передается через
морфологическую форму орудийности; семантика другого сло-
ва (пикадор) не так легко входит в ту же морфологическую схе-
му страдательного залога, ибо это слово в смысловом плане со-
храняет за собой активное агентное значение и скорее само
«требует жертвы», чем становится пассивным орудием действия
1
.
Грамматическая схема творительного падежа, наполняясь раз-
ным лексико-семантическим содержанием и вступая во взаимо-
действие с этим содержанием, получает различное осмысление.
И все же нужно сказать, что и в этом случае грамматическая
форма падежа, как бы преодолевая сопротивление индивидуаль-
ных лексических значений, поднимается над ними, приобретает
более общее грамматическое значение. Все же и форма пикадо-
ром, как она ни отличается по значению от формы кинжалом и
как она ни стремится к именительному падежу, оказывается все
же формой творительного падежа. Единая абстрактно-грамма-
1
Разумеется, и здесь большое значение приобретает грамматическое разли-
чие между одушевленными (пикадор) и неодушевленными (кинжал) словами, а
также то, что в первом случае (он убивается пикадором) глаголу присуще значе-
ние страдательного залога, а во втором (он закалывается кинжалом) — возврат-
но-среднего.


299
тическая категория творительного падежа иногда дробится на
различные подзначения (творительный падеж орудийности, тво-
рительный причины, творительный ограничения, творительный
сравнения и т.д.), но дробится не бесконечно, а так, что позволя-
ет установить хотя и более частные, но все же грамматически
типизирующие, обобщающие индивидуальные случаи законо-
мерности. Творительный падеж причины или творительный
орудийный — это уже менее емкие, но зато более точно очер-
ченные в своих контурах категории, входящие в состав более
обширной, но зато менее четко обрисованной общей категории
творительного падежа, в свою очередь составляющей лишь част-
ный случай еще более общего представления о падеже вообще.
Так грамматические категории, взаимодействуя с многооб-
разными лексическими словосочетаниями, дробятся на более
частные категории, которые в свою очередь обогащают общие
категории, придают им б
ó
льшую подвижность.
Вопрос о том, как понимать значение того или иного падежа,
часто связан с некоторыми историческими представлениями.
В «Слове о полку Игореве», например, читаем (в точном пе-
реводе на современный язык): «На седьмом веке Трояновом
кинул Всеслав жребий о девице, ему милой. Тот клюками опер-
ся о коня и скакнул к городу Киеву и коснулся древком золото-
го стола киевского. Скакнул от них лютым зверем в полночь из
Белагорода, повис в синем облаке, поутру же вонзил секиры, —
отворил ворота Нову-городу, расшиб славу Ярославову, скак-
нул волком до Немиги от Дудуток» (последние слова в подлин-
нике: «скочи влъкомъ до Немиги с Дудутокъ»). Возникает воп-
рос: какова здесь семантика творительного падежа влъкомъ
(волком)? Выступает ли этот творительный как падеж «превра-
щения» или только как падеж сравнения?
1
Другими словами,
допускает ли рассказчик, что Всеслав превратился в волка, стал
оборотнем (ср. в переводе Майкова: «проскочил оттуда серым
волком»; в переводе Югова: «волком скакнул»), или речь идет
лишь о простом сравнении («скакнул как волк)»? Сама по себе
форма творительного падежа едина и для того и для другого
случая. Следовательно, весь вопрос в том, какое историческое
содержание скрыто за этой формой. В этом случае ближайшее
контекстное окружение недостаточно для того, чтобы ответить
на этот вопрос. Нужно выйти за пределы одного предложения,
5. Грамматические категории
1
См.: Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Ч. II. Харьков, 1888.
С. 502.


300


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   149   150   151   152   153   154   155   156   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет