Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет190/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   186   187   188   189   190   191   192   193   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

Глава III. Грамматический строй языка
Итак, словосочетание и предложение соотносительны, но не
тождественны. Как и предложение, словосочетание является
исторической категорией, развивающейся в связи с движением
самого языка. История отдельных языков дает возможность про-
следить, как формируются те или иные словосочетания или как
становятся ненужными или малоупотребительными другие.
В современном русском языке железная дорога является ши-
роко распространеным именным словосочетанием. Но можно
проследить по литературным памятникам XIX столетия, как
постепенно оно складывалось. Не подлежит сомнению, что по-
добное словосочетание вызвали к жизни условия материальной
жизни общества и рост техники. В романе А. Писемского «Ты-
сяча душ» (ч. 3, гл. 2) происходит такой разговор между редак-
тором журнала и главным героем Калиновичем. Редактор спра-
шивает у приехавшего в Петербург Калиновича:
— Вы ведь, однако, через Москву ехали?
— Через Москву.
— По железной?
— По железной.
— И скажете, хорошо? — продолжал редактор.
— Хорошо-с, — отвечал Калинович.
По железной, т.е. «по железной дороге», поездом. Словосоче-
тание железная дорога еще не установилось, еще не стало обще-
распространенным в середине XIX в.
1
В разные эпохи жизни
языка складываются различные словосочетания. Так, в наше
время возникли такие словосочетания, как вахта мира, дружба
народов, герой труда и многие другие. Сравнительно новое сло-
восочетание воздушный десант могло возникнуть только тогда,
когда у прилагательного воздушный наряду со старыми значени-
ями («находящийся или происходящий в воздухе»; «легкий, не-
весомый») возникло и новое — «относящийся к авиации».
Иногда одни словосочетания вытесняют другие. Теперь
обычно говорят взять такси, хотя некогда бытовало словосо-
1
Нечто подобное произошло и во французском. Современное устойчивое
словосочетание chemin de fer — «железная дорога» (букв. «дорога железа») сфор-
мировалось не сразу. До этого говорили chemin 
à
 locomotive — «дорога для локо-
мотива», chemin 
à
 vapeur — «паровая дорога», chemin 
à
 orniиres — «двухколейная
дорога». То, что в одном языке передается с помощью словосочетания, в дру-
гом может выражаться словом. Русскому словосочетанию железная дорога в
украинском соответствует одно слово — залiзниця (ср. русский разговорный
историзм чугунка), а русскому одному слову путеукладчик украинское словосо-
четание — укладач колi
ï
.


365
четание нанимать извозчика (и реже взять извозчика — наблю-
дение С.И. Ожегова).
Чем менее словосочетание оказывается свободным, тем бо-
лее оно удаляется из сферы синтаксиса и приближается к сфере
лексики. Граница этого движения — идиома, которая оказыва-
ется уже полностью в области лексики. И это понятно, так как
идиома воспринимается не отдельными своими частями, а це-
лостным смыслом, как и слово.
Поэтому идиомы, как например с глазу на глаз или спустя
рукава, рассматриваются обычно не в разделе о словосочетани-
ях, а в разделе о слове. Идиомы не могут иметь главных или
опорных слов, которые обнаруживаются во всех свободных сло-
восочетаниях. В словосочетаниях типа изучать язык, изучать
литературу, изучать математику опорным или главным сло-
вом является глагол изучать.
Словосочетания типа железная дорога в современном языке
становятся уже несвободными. Они не распадаются на отдель-
ные части (железная дорога), имеют целостное значение, а
потому и не вступают в соотносительные ряды (в языке нет
параллельных и аналогичных по смыслу словосочетаний типа
«деревянная дорога» или «чугунная дорога»). Словосочетания типа
железная дорога оказываются на границе между явлениями лек-
сическими (несвободные или связанные словосочетания) и явле-
ниями синтаксическими (свободные словосочетания). Более того,
подобные словосочетания уже заметно тяготеют к лексике.
Границы между этими двумя группами, очень существенные
сами по себе, исторически подвижны и изменчивы. Свободные
словосочетания в одну историческую эпоху могут оказаться не-
свободными в другую (т.е. лексикализоваться). Теоретически
возможен и обратный путь — делексикализация устойчивых
словосочетаний, хотя практически подобные явления в различ-
ных языках встречаются значительно реже, чем противополож-
ные факты лексикализации словосочетаний. Задача исследова-
теля заключается в том, чтобы определить непосредственные
причины подобного рода процессов в тех или иных языках.
Свободные словосочетания и предложения, их типы и струк-
тура и составляют объекты синтаксиса, являются предметом
синтаксических исследований.
* * *
Предложение — такая же историческая категория, как и сло-
восочетание.
10. Предложение и словосочетание


366


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   186   187   188   189   190   191   192   193   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет