Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет196/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   192   193   194   195   196   197   198   199   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

Глава III. Грамматический строй языка
так, что прямая и косвенная речь переплетаются в органичес-
кое целое, образуя то, что обычно называют несобственно-пря-
мой речью. Эта несобственно-прямая речь возникает тогда, ког-
да по тому или иному вопросу автору нужно дать сразу
множество точек зрения, когда он сам и выражает свои сужде-
ния, и передает одновременно суждения своих персонажей;
поэтому обычная транспозиция прямой речи в косвенную при
помощи что оказывается в этих случаях неуместной, а подчас
и невозможной.
Вот, например, как изображает Н.Г. Чернышевский первую
встречу Лопухова с Верой Павловной («Что делать?», гл. 2, 1):
«На диване сидели лица знакомые: отец, мать ученика, подле
матери, на стуле, ученик, а несколько поодаль лицо незнако-
мое — высокая стройная девушка, довольно смуглая, с черны-
ми волосами — “густые хорошие волосы” (автор как бы встав-
ляет сюда мысли Лопухова. — Р.Б.) — с черными глазами —
“глаза хорошие, даже очень хорошие” (опять автор переносит
читателя к мыслям Лопухова. — Р.Б.) — с южным типом лица, —
как будто из Малороссии; пожалуй, скорее даже кавказский тип;
ничего, очень красивое лицо, только очень холодное, это уж не
по-южному; здоровье хорошее: нас, медиков, поубавилось бы,
если бы такой был народ! Да, румянец здоровый... Когда войдет
в свет, будет производить эффект. А впрочем, не интересуюсь»
(теперь уже не отдельные замечания Лопухова, а как бы рассказ
с его позиций обо всем последующем). Таким образом, автор
сперва сам начинает описывать встречу Лопухова с Верой Пав-
ловной, но ему сейчас же нужно подчеркнуть, какое впечатле-
ние эта встреча оказала на Лопухова, поэтому он одновременно
вставляет в косвенную речь прямую, идущую как бы от самого
Лопухова («густые хорошие волосы»). В дальнейшем, по мере
развертывания всей ситуации, все более расширяются и углуб-
ляются раздумья и Лопухова, так что автор заканчивает свое
предложение, уже целиком переходя на позиции Лопухова («как
будто из Малороссии» и до конца фразы). Органический пере-
ход от косвенной речи к прямой и обратно оказывается здесь
вовсе не простым экспериментом, а вызван всем замыслом ав-
тора, его стремлением не только изобразить происходящее, но
и показать восприятие этих событий в сознании одного из геро-
ев романа.
Но если в этом отрывке сравнительно легко проследить, где
оканчивается косвенная речь и где начинается прямая, то в ряде
случаев автор создает своеобразный «сплав» из прямой и кос-


377
венной речи. Это бывает в тех случаях, когда размышления ге-
роев повествования как бы вклиниваются в изложение автора,
когда автор и переходит на точку зрения своего персонажа и
одновременно ее комментирует.
Так, В. Панова в конце своей повести «Спутники» (гл. 13)
рассказывает о том, как Данилов впервые вернулся домой пос-
ле многих лет странствований: «Данилов прошел в соседнюю
комнату. И здесь все было на месте, но нет того блеска, той
чистоты и нарядности, к которым он привык. Кровать вместо
белого покрывала застелена грубым серым одеялом. На столе,
около швейной машины, недоштопанный детский чулок, напя-
ленный на деревянную ложку. В углу стоял трехколесный дет-
ский велосипед; одна педаль у велосипеда была обломана. Нет
смысла починять этот велосипед. Сын вырос, ему теперь нужен
двухколесный. Данилов вышел на крыльцо, сел на ступеньку и
закурил». В начале отрывка повествование ведется как будто бы
от 3-го лица (косвенная речь). Но затем, перечисляя то, что
увидел Данилов дома, писательница не только сообщает об этом
читателю, но одновременно изображает, как все это замечал и
обозревал сам Данилов и какие мысли рождались у него при
этом. Вот он увидел кровать с «грубым серым одеялом» вместо
белого покрывала, затем детский велосипед... Данилов начина-
ет думать о сыне. Так рождается прямая речь («Нет смысла по-
чинять этот велосипед. Сын вырос, ему теперь нужен двухко-
лесный»), переходящая затем вновь в косвенную, так как
писательница не только знакомит читателя с размышлениями
своего героя, но и непрерывно развивает действие дальше («Да-
нилов вышел на крыльцо...»).
Таким образом, переплетение прямой и косвенной речи в
языке вообще, а в литературном в особенности, обусловлено
своеобразием замысла, который возникает у говорящего или
пишущего.
У писателей, в частности, это переплетение обычно вызыва-
ется стремлением активно вмешаться в ход изображаемых со-
бытий, оценить их, взвесить, определить свое отношение к ним.
Многое зависит здесь от того, насколько точка зрения писателя
близка или противоположна точке зрения персонажа. В зависи-
мости от этого и переплетение прямой и косвенной речи может
преследовать разные цели: в одном случае оно подчеркивает
близость автора к герою, в другом, напротив того, введение ав-
торских интонаций в реплики персонажа дает возможность пи-
сателю лишний раз показать несовпадение точек зрения и т.п.
11. Прямая, косвенная и несобственнопрямая речь


378


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   192   193   194   195   196   197   198   199   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет