Вклад российских соотечественников в культуру и науку зарубежных стран



бет26/33
Дата12.06.2016
өлшемі2.31 Mb.
#129429
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   33

ТАИЛАНД
В настоящее время русский язык преподается в Таиланде на экспериментальной основе в пяти престижных школах Бангкока (Сатривиттая, Бентямаратчалай, Ватратчабопит, Суанкулапвиттаялай и Сыксанари) с еженедельными занятиями, а также в частных школах - Международном образовательном центре «Знание» и школе «Дипломат» (г. Паттайя), а также в международной школе «Haven» (о. Пхукет).

Целый ряд россиян внесли вклад в развитие таиландской культуры.

Композитор Петр Щуровский написал в 1897 г. национальный гимн Сиама, который исполнялся церемониально в европейских странах, в том числе и России, в ходе визита Короля Рамы V Чулалонгкорна. В знак благодарности композитор получил от сиамского монарха табакерку.

Писатель князь Эспер Ухтомский подробно описал путешествие Цесаревича Николая Александровича на Восток в 1891 г., в том числе визит в Сиам. Данная книга была изначально издана на немецком языке в Санкт-Петербурге, затем в 1892 г. была переведена на английский язык, став источником для российских и сиамских историков. Она была переиздана на английском языке в конце 1990-х гг. в Бангкоке издательством «Вайт Лотус Пресс».

Ювелир и художник Карл Фаберже работал в Бангкоке несколько месяцев во время коронации Короля Рамы VI Вачиравута в 1911 г. Помимо изделий по заказам визитирующих членов монарших семей Европы, специалисты Дома Фаберже изготовили по заказам принца Чакрапонга драгоценные оклады для нескольких десятков изваяний Будды и буддийских амулетов. Также Фаберже сам произвел несколько изваяний в буддийском стиле. Почти все изделия, произведенные в Бангкоке, находятся в частных коллекциях членов королевской семьи Таиланда.

Александр Оларовский, первый Посланник российского Императорского правительства при сиамском дворе, основал в 1900 г. Королевский спортивный клуб, существующий до сих пор и являющийся наиболее престижным клубом Таиланда. Александр Оларовский также считается основателем конного спорта, разведения и обучения скаковых лошадей и тотализатора на скачках в Таиланде (единственного на сегодняшний день, помимо гослотереи, вида игорного бизнеса, разрешенного законодательством Таиланда). Кроме того, Оларовский являлся посредником и участником переговорного процесса о демаркации границ между Сиамом и Французским Индокитаем, в связи с чем можно сказать, что современный вид политической карты Таиланда, а также то, что страна избежала колониального статуса, во многом определены его стараниями.

Значительное влияние России в Сиаме осуществлялось через получившего образование в Санкт-Петербурге и Москве принца Чакрапонга, наследника престола при Раме VI Вачиравуте, главы военного ведомства, военной академии и основателя тайской военной авиации. Принц Чакрапонг реформировал систему государственного управления, создав военную и гражданскую бюрократию по российскому образцу. Подданным России не был, но имело пожалованное Императором воинское звание Генерала и множество российских наград, полученных еще во время службы в российских лейб-гусарах.

Супруга принца Чакрапонга Екатерина Десницкая (герцогиня Питсанулокская) сыграла большую роль в становлении существующей сегодня системы благотворительных фондом и обществ под королевским патронажем, а также современных медицинских учреждений.

По инициативе принца Чакрапонга и Екатерины Десницкой был построен дворец Клай Кангвон в г. Хуахин, который на многие годы стал королевской резиденцией, и по сей день остается одной из главных городских достопримечательностей.

В советское время имели место гастроли российских джазовых музыкантов в Таиланде, в ходе которых проходили выступления для представителей королевского двора и лично Короля Пумипона Адульядета, который сам также является джазистом.

В 2000-е гг. российский композитор Борис Тищенко написал музыкальный «Реквием» по случаю годовщины смерти таиландской принцесса Канлаяни Ваттана. Данное музыкальное произведение исполнялось на различных концертах в России и за рубежом в 2010 г.

В настоящий момент на территории Таиланда (о. Пхукет) проживает Петр Подгородецкий, участник основного состава музыкальной группы «Машина времени».


ТУНИС
Среди российских соотечественников, оставивших заметный след в истории Туниса, следует назвать Анастасию Александровну Манштейн- Ширинскую (1912-2009), которая на протяжении многих десятилетий являлась лидером русской общины в стране, проделала огромную работу по консолидации проживающих в ней россиян, а также по сохранению истории Черноморской эскадры. Преподавая в течение полвека математику в местном лицее, она сумела привить любовь и уважение к России у нескольких поколений жителей города, которые любовно называли ее «наша бабушка».

Российская и тунисская стороны рассматривают её как символ дружбы между народами двух стран. Площадь города, на которой находится Православная церковь, построенная в 1937 году по инициативе А.А.Ширинской, носит её имя. В настоящее время в г.Бизерта создана мемориальная квартира А.А.Манштейн-Ширинской, которая фактически является музеем истории российского присутствия в стране с 1920 года.

Следует также отметить русского живописца, графика и публициста А.А.Рубцова (1884-1949). Выпускник Императорской академии художеств, он прибыл в 1914 году в рамках четырёхлетней зарубежной практики в качестве художника в Тунис, где после начала Первой Мировой войны оказался отрезанным от России и в неё уже не вернулся. Художником написано около трех тысяч картин, акварелей, портретов, мозаик и этюдов. Считается лучшим специалистом по тунисской медине.

Можно также упомянуть русского контр-адмирала, командующего русской эскадрой М.А.Беренса (1879-1943). Находясь в качестве командующего русской эскадрой в Бизерте, он обеспечил ремонт кораблей, сохранение основного состава и продолжение обучения гардемарин в морском корпусе вплоть до разоружения эскадры после признания Франции СССР в октября 1924 года. Остался в Тунисе, принимал активное участие в делах местного отделения Военно-морского союза. Вместе с эскадрой в Бизерту прибыл и Н.А.Монастырёв (1887-1957) - капитан второго ранга, морской писатель и историк флота. В 1921-23 годах основатель и редактор «Бизертинского морского сборника». После переезда в Табарку написал несколько интересных исследований по истории русского флота, которые в 30-е годы были изданы во Франции.

Немало других наших соотечественников также внесли свой вклад в жизнь и культуру Туниса. Назовем несколько фамилий в алфавитном порядке.

Бологовской Владимир (1870 – 1950) - врач-эпидемиолог, награждён орденом Нишан Инфтикар и медалью за борьбу с эпидемиями. Местное население почитало его как «марабу» – святого.

Васильев Александр (1875 – 1945) – врач. В 1931 г. Лауреат Нобелевской премии директор Института Пастера в Тунисе Шарль Николь поручил ему руководство лабораторией чумы. А.Васильев занимался также исследованием малярии.

Горчаков Георгий (1902– 1995) - композитор. Очень привязался к Тунису. Бегло говорил и читал по-арабски. Познакомил Тунис с современными русскими композиторами, в частности, с С.Прокофьевым, чьим музыкальным секретарём он был во время пребывания Прокофьева в Париже, и с А.Скрябиным.

Дебольская Мария (ум. в 1986) и Владимир Футлин (1896 – 1989) -неразлучная пара балетных танцовщиков. Преподавали танец и балет в Тунисе в течение более 40 лет, поставили множество спектаклей. Их последний гала-концерт состоялся в Городском театре 31 мая 1975 г.

Козьмин Михаил (1901 – 1999) - архитектор и урбанист. Жил в Тунисе с 1946 г. В 1953–1955 гг. участвовал в строительстве православной церкви Воскресения Христова, а также несколько других зданий и архитектурных ансамблей. Руководил реставрацией русской церкви Александра Невского в Бизерте, пострадавшей во время Второй мировой войны.

Лагадовский Владимир (1895 – 1983) - поручик артиллерии, в Бизерту прибыл с Русской эскадрой. В Тунисе инженер-строитель, открыл архитектурное бюро. Выполнял проекты для новых кварталов г.Туниса, здания Трибунала в г.Громбалья, консервного завода близ города и др. Сотрудничал с архитектором К.В.Левандовским. Был ответственным за строительство русской церкви Воскресения Христова в г.Тунисе.

Левандовский Кирилл, (1899 – 1967) - архитектор. Участник Гражданской войны. Эвакуировался в Константинополь, потом во Францию. Участвовал во Второй мировой войне, после которой работал архитектором в Тунисе. Автор проекта нескольких зданий и престижных отелей в Тунисе, построенных в начале туристического бума в стране: «Сахара Палас» в Нефте, отель «Улисс» на Джербе, здание страховой компании СТАР.

Полетаев Николай (1908–1955) - агроном. Окончил Высшую школу сельского хозяйства в Гриньоне. Занимался научными поисками в СБАТ – см. его «Исследование сокращения травяного покрова в Тунисе», Бюллетень Академии сельского хозяйства, 5.03.1952.

Шумович Владимир (1875 – 1960) - натуралист, основатель Музея пустыни (Musée d’Histoire Naturelle de Moularès в Тунисе), который ещё в 60-е годы носил его имя. Собрал коллекцию ископаемых, предметов эпохи неолита, чучел животных – птиц, рептилий и скорпионов. Состоял в переписке с научными обществами, в том числе с Институтом Пастера.

Янкович Леонид (1897 – 1972) - агроном-почвовед. Его диссертация была посвящена исследованию почт в Тунисе и использованию удобрений. Вместе с А.Агафоновым создал карту почт Туниса. Начальник лаборатории агрохимии при Ботанической и агрономической службе Туниса (SBAT).

Оставленное культурное наследие «белой» русской эмиграцией стало солидной базой для новых выходцев из Советского Союза. В 60-70-х годах, когда из первой волны русских эмигрантов в Тунисе, почти никого не осталось, в Бизерте, других городах и селениях страны вновь зазвучал русский язык. Сотни молодых тунисцев после учебы в бывшем СССР, возвратились на родину, многие вместе со своими женами - нашими соотечественницами.

В 2002 г. активными женщинами-уроженками России, проживающими долгие годы в Тунисе, был создан клуб российских соотечественников «Жаркий», который назван так в честь миноносца «Жаркий», которым командовал отец АА.Ширинской. Бессменный руководитель клуба Наталья Купча, которая уже более 36 лет живет в Тунисе. Она проявила себя как активный организатор консолидации российских соотечественников в Тунисе, является инициатором многих политических, культурных и образовательных мероприятий российской диаспоры в Тунисе. Будучи более 20 лет профессиональным туристическим экскурсоводом Н. Купча в 2006 г. издала в Тунисе две книги на русском языке об истории легендарного Карфагена «Вновь обретенное величие» и книгу «От мифа к мифу» о знаменитом Национальном музее «Бардо», располагающем не имеющей себе равных во всем мире коллекцией римских мозаик.

Представители русской колонии продолжают сохранять связи с Россией, дети от смешанных браков хорошо говорят по-русски. Немало наших соотечественников занято в различных сферах частного бизнеса, науки и производства и имеют благодаря своим деловым и профессиональным качествам высокую репутацию.

Большим уважением и любовью пользуются российские врачи, которые долгие годы работают в разных частях Туниса: Лариса Богданова, врач-гинеколог - с 1994 года; Александр Марышкин, хирург, его супруга, акушер-гинеколог Лидия и травматолог Павел Шерстнев – с 1995 г.; Магомед Сулейманов, травматолог – с 1997 г. и многие другие. Почти 25 лет преподает в Тунисе в Национальном инженерном институте руководитель группы специалистов по линии Техноэкспорт Леонид Зайцев.

Заметную роль в укреплении позиций русского языка и культуры в Тунисе играет преподаватель русского языка университета Светлана Бешанова. В начале 2003 года она основала при РЦНК школу-студию для детей соотечественников «Родничок». С 2008 год по настоящее время работает преподавателем русского языка в Высшем институте языков Туниса. Является одним из авторов учебников «Контакт. 3 класс» и «Контакт. 4 класс», выпущенных по заказу Министерства образования Туниса для учащихся лицеев, выбравших русский язык как иностранный. Это первый учебник подобного рода в Тунисе.

На протяжении долгих лет Хореографическая школа им. С. Дягилева при РЦНК (около 150 детей от 4 до 16 лет) активно участвует в культурной жизни страны. Ежегодно, по окончании учебного года на сцене Национального театра даются отчетные спектакли. В репертуаре школы постановки балетов на музыку известных композиторов «Лебединое озеро», «Щелкунчик», «Дон Кихот», «Жар-птица» и т.д. Помимо отчетных спектаклей, школа проводит большую

благотворительную деятельность, выезжает с концертами в отдаленные районы страны, в Дома престарелых, участвует в различных культурных мероприятиях.

В г. Монастир проживает писательница Галина Скири, которая много лет пишет сказки и повести для детей, очерки и рассказы об окружающих людях, описывает национальные обряды, записывает воспоминания людей. Преподаватели русского языка для тунисских студентов в лицеях и институтах страны используют рассказы Скири Галины при обучении. В рассказах описывается современный арабский мир глазами русской женщины.

Большой вклад в развитие спорта Туниса также принадлежит нашим соотечественницам. Тереза Эль Амри является тренером сборной команды по художественной гимнастике Туниса. На ее счету множество государственных и международных спортивных наград. Благодаря ей, сборная страны неоднократно становилась чемпионом Африки и Ближнего Востока. Ее дочь Амель - абсолютная чемпионка Туниса в этом виде спорта. Васим Эллюми , сын нашей соотечественницы, входит в сборную команду страны по плаванию и является чемпионом Туниса и Африки.


ТУРКМЕНИЯ
Наших соотечественники, своим трудом и творчеством содействовавшие развитию науки, культуры и искусства Туркменистана, внесших также огромный вклад в мировую науку и культуру, остаются на слуху в российской общине.

Первым сведениям о туркменском языке наука обязана профессору Казанского Университета И.Н.Березину, опубликовавшему свои изыскания в 1845 г. Русский историограф В.В. Бартольд в конце XIX века внес огромный вклад в изучение средневекового мусульманского востока, культуры народов, проживающих на территории современного Туркменистана.

Одним из первых исследователей-археологов здешних мест был начальник закаспийской области генерал А.В.Комаров (1884 г.). Его однофамилец B.JI.Комаров - биолог, изучавший местную флору, прошел с экспедицией 600 км от Ашхабада по Каракумам на север. Ученый-орнитолог Н.А.Зарудный, побывавший в четырех экспедициях, опубликовал труды по фауне. В конце XIX века первые геологические исследования по нефтяным месторождениям на этих территориях сделал российский ученый Н.И.Андрусов. Широко известен тюркологам многих стран лингвист А.П.Поцелуевский (1894-1948 гг.). Главное место в его работах занимало изучение туркменского языка. Его многолетняя научная деятельность также охватывала различные аспекты туркменской культуры.

Крупный геолог, один из пионеров изучения геологии Туркменистана, заслуженный деятель науки Туркменской ССР, лауреат Государственной премии СССР, доктор геолого-минералогических наук - профессор А.В. Данов (1903-1967 гг.). Уникальный исследователь-археолог, основоположник археологической науки в Туркменистане - А.А.Марущенко (1904-1976 гг.).

Огромный вклад в мировую науку внес М.П.Петров - ученый, исследователь, основоположник школы туркменских пустыневедов. Всемирно известный ученый физик И.С. Астапович (1908-1976 гг.) создал астрофизическую лабораторию в Ашхабаде.

Приехавший в Ашхабад в 1935 г. Б.Л.Смирнов (1892-1967 гг.) - ученый, медик, лингвист, знаток санскрита - уникальная личность, совершивший настоящий подвиг во имя науки и внесший большой вклад в укрепление отношений дружбы и сотрудничества между народами России и Туркменистана. В.Г.Янчевецкий (1874-1954 гг.) - чиновник и журналист, писатель, автор широко известной трилогии о монгольском нашествии («Чингиз-хан», «Батый», «Юность полководца»), принадлежит к той части русского общества в дореволюционном Ашхабаде, которое оставило значительный след на туркменской земле.

Писатель Лазарь Карелин - фронтовик, уехал в Ашхабад в 1945 г., написал художественное произведение «Землетрясение» об ашхабадской трагедии 1948 г. Первые исследователи туркменской музыки - В.А.Успенский и В.Н.Беляев в двадцатые годы прошлого столетия совершили три этнографические экспедиции и выпустили книгу в нескольких томах «Туркменская музыка».

А.А.Карелин (скульптор), Г.Ф.Бабиков - известные туркменские художники, работавшие в послевоенное время. Б.А.Саханов - сценограф, художник, член Союза художников, заслуженный деятель искусств Хакассии.

Известные артисты Советского Союза и России, выходцы из Туркменистана: ведущий актер театра им. А.С.Пушкина (г.Ашхабад) М.Кириллов - Народный артист СССР. Л.Филатов - Народный артист СССР, Л.Овчинникова - Заслуженная артистка РСФСР.

И сегодня соотечественники - выпускники советских (российских) вузов составляют ядро научной и культурной интеллигенции Туркменистана.

Наш современник летчик-космонавт, Герой России - О.Д.Кононенко, родившийся в 1964 г. в г.Чарджоу, Туркменкой ССР, имеет высшие награды разных стран, в том числе орден Туркменистана.

Артисты театра им. А.С.Пушкина (г.Ашхабад): Н.Лаукерт и В.Исмаилова - заслуженные артистки Туркменской ССР.

В.И.Кузнецов ученый, эколог, археолог, исследователь Кара-Кума, выпустивший более 60 печатных изданий, таких как «Охрана природы Кара- Кума» «Сохранение редких видов животных» и др., подвижник русской культуры и русского языка в Туркменистане, проживает в пос.Махтумкулы (Кара-Кала). Там же проживали биогеограф, бывший директор заповедника (Кара-Кала) Н.Б. Андреев, имеет публикации об охране природы археолог, энтузиаст, сотрудник краеведческого музея из г.Мары В.И. Турик.

Е.Н.Ершова - педагог, филолог, профессор русской филологии, преподаватель Туркменского Государственного Университета (награждена медалью Пушкина в 2010 г.). Л.Н. Мартыняк - старший преподаватель Университета, педагогический стаж 37 лет, Лауреат Пушкинской премии.

Н.В.Горн - учитель высшей категории, директор школы им. А.С.Пушкина (награждена медалью Пушкина в 2008 г.).

Настоятель Храма Александра Невского в Ашхабаде отец Иоанн, создавший самую большую воскресную школу и русскоязычную библиотеку в стране, подвижник русской культуры и русского языка.

А.П.Куляпин - предприниматель, один из бескорыстных активистов соотечественников, за счет личных средств и силами возглавляемой им частной компании восстановил воинское захоронение на кладбище г.Туркменабада. Мемориал включает 77 могил советских воинов (1942-1944 гг.), памятник павшим воинам, 60 могил военнослужащих, погибших при исполнении воинского долга в 50-70 гг. прошлого века.

На сегодняшний день в Ашхабаде действуют 24 смешанные туркменские школы с классами преподавания на русском языке. Основная часть школ с частичным преподаванием на русском языке приходится на крупные города, такие как Туркменабат, Туркменбаши, Мары и Дашогуз.

Основная и одна из лучших на всем постсоветском пространстве - совместная российско-туркменская средняя общеобразовательная школа им.А.С.Пушкина открыта в 2009 г. в Ашхабаде. Возможности школы широко используются, на ее базе проводятся обучающе-оздоровительные лагеря для туркменских школьников и детей соотечественников во время летних и зимних каникул. В течение учебного года школа является площадкой для проведения культурных мероприятий, связанных с общероссийскими праздничными и юбилейными датами.

На территории Туркменистана существует 12 официально зарегистрированных православных приходов РПЦ, на базе которых существуют воскресные школы, которые посещают дети соотечественников.

Небольшие библиотеки открыты при воскресных школах или при «русских уголках», основанные энтузиастами-соотечественниками, - в поселке Махтумкули (Кара-Кала), в городе Туркменабаде (г.Чарджоу). Практически все библиотеки в Туркменистане укомплектованы тематической русскоязычной литературой, в основном, изданиями советской эпохи.

Из русскоязычных театров действующими являются два, оба находятся в Ашхабаде и актерский состав театров в основном состоит из соотечественников. Это русский государственный драматический театр им. А.С. Пушкина, основанный в 1926 г. Он находится в ведомстве Министерства культуры Туркменистана и на полном государственном обеспечении. Частный русский драматический театр «Артист» является одним из очагов русской культуры, пропагандирующий русский язык в стране.

На русском языке издаются газеты «Нейтральный Туркменистан», «Возрождение» и журнал «Туркменистан - события недели». Основным источником информации остаются российские, в т.ч. региональные телеканалы.

Регулярно проводятся мероприятия на площадках воскресной школы Храма Александра Невского в Ашхабаде, в СРТСОШ им. А.С.Пушкина, театра-студии «Артист», встречи с соотечественниками в городах Туркменабад, Туркменбаши, Мары и поселке Махтумкули.


ТУРЦИЯ
История пребывания российских соотечественников в Турции насчитывает несколько веков. В числе первых россиян, прибывших и поселившихся на долгое время в пределах Османской империи, были русские дипломаты и купцы. Турция привлекала внимание писателей, историков и художников своей природой, восточным колоритом местных традиций и быта, древним культурным наследием. Так, столица империи Стамбул/Константинополь оставила заметный след в жизни ряда крупных русских писателей - здесь бывали и подолгу жили К.Н.Леонтьев и И.А.Бунин. В 1848 г. в городе на пути в Иерусалим побывал Н.В.Гоголь, в 1849-1850 гг. – поэт и критик П.А.Вяземский, в 1894 г. - известный русский писатель и историк искусства П.П.Гнедич, а также многие другие, включая историков и путешественников, позднее опубликовавших интересные путевые заметки.

Стоит отметить деятельность Русского археологического института в Константинополе (1894 - 1917 гг.), созданного под эгидой Министерства народного просвещения России при активном содействии российских дипломатов и в первую очередь посла А.И.Нелидова. Институт, который возглавил известнейший российский византолог Ф.И.Успенский, проводил археологические экспедиции по всей османской империи. В деятельности института участвовали такие видные ученые как Н.П.Кондаков, В.Г.Василевский, И.В.Помяловский.

Стамбул не оставил равнодушными и таких знаменитых художников как К.П.Брюллов и И.К.Айвазовский. Первый посетил город в 1835 г., путешествуя по Греции и Малой Азии, и написавший ряд известных картин: «Гавань в Константинополе», «Константинопольский рынок» и др. И.К.Айвазовский же неоднократно жил и творил в этом городе (в первый раз в 1845 г.), посвятив османскому колориту значительную часть своих работ. Одна из его картин настолько понравились султану Абдул-Азизу, что он заказал художнику 10 полотен с видами Стамбула и Босфора. Позднее между художником и султаном даже сложились дружеские отношения. И сегодня ряд его картин украшают стены бывшего султанского дворца, а ныне музея Долмабахче на берегу Босфора.

Значительное влияние на турецкую культуру и искусство оказали соотечественники (около 200 тыс. военных и гражданских лиц), покинувшие Россию в ходе гражданской войны и оказавшиеся в Стамбуле, который стал перевалочным пунктом для дальнейшей эмиграции в Европу. Среди них были выдающиеся деятели русской культуры – музыканты и композиторы, балетмейстеры и хореографы, артисты, писатели, журналисты и художники.

За несколько лет пребывания в Стамбуле были открыты первые балетные студии в сфере классического балета (О.Мечковской, известной балериной Варшавского театра, Л.Арзумановой и Е.Ненашевой). В.Зимин поставил балет «Шехерезада» Римского-Корсакова, в котором в одной из главных ролей блистала русская балерина Елизавета Глюк, а декорации к постановке создал художник Павел Челищев. Среди других русских балетных постановок, которые видел Стамбул, были «Лебединое озеро», «Волшебная флейта», «Дон Жуан» и др. Актер и театральный режиссер Ю.Ионин поставил несколько драматических и оперных спектаклей, выступали артисты Дягилевского балета, в т.ч. В.В.Карнецкий. Был организован Русский театр оперетты, где выступали артисты Рубин, Пионтковская, Кларин, Боярская, Танюшин, Чекановская. Представления, по воспоминаниям современников, находили горячие отклики среди местной публики, а местная балетная молодежь приходила учиться к русским мастерам.

Среди музыкантов блистали пианист П.Луниц, композитор-пианист К.Никольский, скрипачи-виртуозы Ж.Гулеско, И.Очник, и даже знаменитый московский джазмен предвоенных лет Федор Томас. Известный дирижер и скрипач П.А.Замуленко во время пребывания в Стамбуле дал ряд симфонических концертов, во время которых исполнялись произведения выдающихся русских и зарубежных композиторов, кроме того, выступал со своим салонным джаз-оркестром. Некоторое время в Стамбуле выступал и А.Вертинский, знаменитый эстрадный артист, композитор, поэт и певец, впоследствии отразивший в своих мемуарах этот период жизни.

Первой русской пианисткой турецкого радио стала В.Таскина. Профессором музыки Бутниковым была открыта музыкальная школа для детей.

Среди эмигрантов было немало художников, которые создали Союз русских художников в Константинополе. Их первая выставка была организована в октябре 1921 г. Известно, что в Стамбуле жили и работали Зарецкий, Кайсаров, Беккер, Сабанеев, Бобрицкий, Федорова, Алексинская, Сарафанов, Астафьев, Дмитрий Измайлович, Алексей Гриценко и многие другие. Художник Николай Перов с 1927 г. стал художником-декоратором государственного муниципального театра в Стамбуле, театров драмы и оперы. Как писали современники, «художник Бобрицкий делал прекрасные костюмы и декорации для русского балета, которые вызывали всеобщее восхищение. Особенно ярким был талант В.К.Петрова, выпускника Тифлисского художественного училища. Страстный любитель византийской старины, он создал множество прелестных жанровых восточных интерьеров, пользовавшихся особой популярностью у иностранных туристов. Самым уважаемым из русских художников Константинополя был, вероятно, известный одесский живописец и портретист Борис Исаевич Эгиз - мастер салонных сентиментальных женских и детских портретов».

Были организованы Общество русских писателей и журналистов в Константинополе и Российское бюро печати. Издавались газеты и книги на русском языке, в том числе переводы с западноевропейских языков. Среди изданных трудов русских литераторов можно отметить сборники «Листья» под ред. Е.Н.Чирикова, Б.В.Ратимова, В.А.Кадашева, Д.Амфитеатрова, сборники стихов «Чужая даль» А.А.Бурнакина (1922 г.), «Лунное венчание» (1923 г.), «Золотой рог» (1927 г.) И.А.Корвацкого, несколько сборников А.Т.Аверченко. Был открыт и дом книги «Культура», в котором продавались издания на русском, французском и английском языках. На его базе позже была открыта библиотека. Рассчитанная на широкого читателя, она быстро завоевала симпатии местных жителей.

В Стамбул в те годы попали и пионеры русского кино, в том числе кинорежиссер Яков Протазанов и киноактер Иван Мозжухин, чьи фильмы демонстрировались в первом стамбульском кинотеатре «Мажик». Первые летние кинотеатры также открыли наши соотечественники.

При поддержке знатных и состоятельных эмигрантов, союзников, благотворительных обществ были открыты школы, Русский лицей, Прогимназия Всероссийского Союза городов, больница, приюты. Во главе Русского лицея был Н.В.Стороженко, бывший директор знаменитой Киевской Александровской императорской гимназии.

Кроме того, были открыты многочисленные рестораны, питейные заведения, казино, магазины, булочные, кондитерские, аптеки, различного рода конторы, мастерские, фото-студии, ателье, прачечные, частные врачебные кабинеты, антикварные лавки и т.п.

В сфере школьного образования в стране действует недавно открытая частная школа в Анталье. Помимо нее в Стамбульском округе функционирует международный лицей им. Т.Шевченко (преподавание ведется по украинской школьной программе на русском и украинском языках, одновременно обучаются около 100 детей.) При некоторых организациях соотечественников действуют небольшие детские сады.

Имеются также преподающие русский язык специализированные лингвистические центры «Томер» и «Дилмер», выдающие по окончании обучения аттестат государственного образца. В 2012 г. Были открыты курсы по изучению русского языка «Эфинст» и «Е-Лингво», которые стремятся сделать акцент на дистанционном обучении с использованием сети Интернет.

Русский язык изучают в целом ряде турецких ВУЗов (17) и профессиональных лицеях по гостиничному делу и туризму (13) в качестве учебного предмета по обязательной программе. При преподавании русского языка по-прежнему основной упор делается на использование методик Костомарова и Златоуста (состоит из двух базовых курсов). Основными российским партнерами турецких заведений в вопросах подготовки кадров, направления преподавателей, обмена студентами, помощи в предоставлении учебных материалов остаются МГУ, СПбГУ, Институт русского языка им.Пушкина, МГЛУ. Многочисленные курсы русского языка функционируют и при организациях соотечественников.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   33




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет