Всемирная организация интеллектуальной собственности


Изменения, отражающие полученные комментарии и отзывы заинтересованных сторон в отношении данного положения



бет4/9
Дата17.03.2016
өлшемі445 Kb.
#58184
түріРеферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Изменения, отражающие полученные комментарии и отзывы заинтересованных сторон в отношении данного положения

В нескольких комментариях содержалась просьба дополнить список конкретных актов незаконного присвоения дальнейшими категориями действий. Поэтому был добавлен подпункт 3(v), который направлен на пресечение намеренного оскорбительного использования третьими лицами ТЗ, представляющих особую нравственную или духовную ценность для их владельцев. В пункте 4 взаимосвязь между этими актами недобросовестной конкуренции, которые пресекаются в соответствии со статьей 10bis Парижской конвенции и охраной от незаконного присвоения еще глубже пояснены путем дополнительного предложения по просьбе Китая. В нем конкретно говорится, что акты недобросовестной конкуренции, перечисленные в статье 10bis(3)2 и 10bis(3)3 Парижской конвенции, должны пресекаться, в частности акты, которые вводят в заблуждение в отношении продуктов или услуг на основе ТЗ, и ложные утверждения, которые дискредитируют продукты или услуги на основе ТЗ.


Были учтены комментарии и отзывы Бразилии, Китая, Соединенных Штатов Америки, Европейского Сообщества, АОИС, Совета саами и УООН-IAS.

СТАТЬЯ 2
ПРАВОВЫЕ ФОРМЫ ОХРАНЫ


1. Охрана традиционных знаний от незаконного использования может осуществляться с помощью ряда правовых мер, включая: специальное законодательство по традиционным знаниям; законы по интеллектуальной собственности, включая законы, регулирующие вопросы недобросовестной конкуренции и несправедливого обогащения; договорное право; гражданско-правовые нормы, включая деликты и ответственность за компенсацию ущерба; уголовное законодательство; законы, касающиеся интересов коренных народов; законы о рыболовстве и законы об окружающей среде; режимы, регулирующие доступ и совместное пользование выгодами; или любые иные законы или любое сочетание этих законов. Этот пункт применяется с соблюдением статьи 11(1).
2. Охрана не обязательно должна осуществляться через посредство исключительных прав собственности, хотя, при необходимости, такие права могут быть предоставлены индивидуальным и коллективным владельцам традиционных знаний, в том числе через посредство существующих или адаптированных систем прав интеллектуальной собственности, в соответствии с потребностями и выбором владельцев традиционных знаний, национальными законами и политикой, а также международными обязательствами.
комментарий

к статье 2


Существующие меры sui generis для охраны ТЗ на уровне национального законодательства уже демонстрируют широкое разнообразие правовых форм и механизмов. Если целью настоящих положений не является предвосхищение или замена существующих национальных и региональных вариантов охраны ТЗ, это разнообразие правовых механизмов необходимо включить в эти международные нормы. И опять этот подход не является новым при формулировании международных норм. Положения, аналогичные этой статье, могут быть найдены в существующих международных документах, охватывающих разнообразные области охраны. Среди ранее приводившихся примеров Вашингтонский договор9, Парижская конвенция и Римская конвенция10. Это положение применяет руководящий принцип гибкости в целях обеспечения достаточного пространства для проведения национальных консультаций при полном и эффективном участии владельцев ТЗ, а также правовую эволюцию по мере того, как механизмы охраны развиваются и применяются на практике.
Поэтому в целях учета существующих подходов и обеспечения достаточного пространства для развития национальной политики пункт 1 приводит в действие руководящий принцип гибкости и всесторонности и отражает актуальную практику стран, которые уже применяют формы sui generis для охраны ТЗ. Это позволяет существовать широкому спектру правовых подходов, которые в настоящее время используются для охраны ТЗ в различных юрисдикциях, в частности, в Африканском Союзе, Бразилии, Китае, Индии, Перу, Португалии и Соединенных Штатах Америки. Он предоставляет национальным органам максимальную гибкость в целях определения надлежащих правовых механизмов, которые наилучшим образом отражают конкретные потребности местных и коренных общин в национальном контексте и которые соответствуют национальным правовым системам, в рамках которых будет применяться охрана. Этот пункт будет смоделирован на основе положения, заимствованного из юридически обязательного международного документа, в частности статьи 4 Вашингтонского договора.
В пункте 2 поясняется, что эти принципы не требуют создания исключительных имущественных прав на ТЗ, которые рассматриваются многими владельцами ТЗ как неподходящие (см. комментарий к статье 1). Многие владельцы ТЗ выражают озабоченность по поводу того, чтобы новые формы охраны ТЗ от незаконного присвоения не налагали на принадлежащие им ТЗ частные права. Напротив, эти принципы вводят в действие основополагающую норму по охране от незаконного присвоения третьими сторонами и таким образом от незаконной приватизации и их незаконного превращения в потребительский товар, включая, в том числе, за счет неправомерного приобретения незаконных имущественных прав. Вместо этого, как предлагалось некоторыми участниками Комитета, они оставляют открытым объем использования альтернативных правовых доктрин при формулировании политики по этим вопросам. Однако, поскольку несколько стран уже установили исключительные права sui generis на ТЗ, в этом пункте определяется объем таких исключительных прав, при условии, что они соответствуют нуждам и выбору владельцев ТЗ, национальным законам и политике, а также международным обязательствам.

Изменения, отражающие полученные комментарии и отзывы заинтересованных сторон в отношении данного положения


В комментариях заинтересованных сторон, участвующих в работе Комитета, содержалась информация, что в некоторых юрисдикциях законы о рыбном промысле и законы об окружающей среде также являются актуальными для охраны некоторых форм ТЗ, и поэтому эти ссылки были добавлены к возможным средствам реализации настоящих Принципов. Перечень законов также изменен для приведения его в соответствие с традициями римского права в континентальной Европе и франкоговорящих странах Африки.
Были учтены комментарии и отзывы АОИС, Австралии, Новой Зеландии, МТЦ, Совета саами и УООН-IAS.

СТАТЬЯ 3
общее понимание объекта охраны


1. Эти принципы касаются охраны традиционных знаний от незаконного присвоения и использования вне их традиционного контекста и не должны толковаться как ограничивающие извне разнообразные и всеобъемлющие понятия знаний в рамках традиционного контекста или преследующие цель дать извне определение таким понятиям. Эти принципы должны толковаться и применяться в свете динамичного и эволюционного характера традиционных знаний и характера систем традиционных знаний как основы для непрерывных инноваций.
2. Исключительно для целей этих принципов, термин «традиционные знания» означает содержание или существо знаний, являющихся результатом интеллектуальной деятельности в традиционном контексте, и охватывает ноу-хау, навыки, инновации, практику и познания, составляющие часть системы традиционных знаний, и знания, воплощающие традиционные уклады жизни коренных и местных общин или содержащиеся в кодифицированных системах знаний, передаваемых из поколения в поколение. Традиционные знания не ограничены какой-либо конкретной областью техники и могут включать сельскохозяйственные, природные и медицинские знания и знания, связанные с генетическими ресурсами.

КОММЕНТАРИЙ К


СТАТЬЕ 3
Это положение преследует две цели: оно поясняет общий характер традиционных знаний для целей этих положений и устанавливает определенные границы для общего понимания объекта охраны. Таким образом, оно дает ответ на озабоченности в отношении того, что международные положения по ТЗ должны отражать отличительные признаки ТЗ, а также отвечает на озабоченности в отношении того, что положения по охране от незаконного присвоения ТЗ не должны вторгаться в традиционный контекст и не должны накладывать внешних ограничений или внешних толкований того, каким образом владельцы ТЗ рассматривают, поддерживают или определяют свои знания в контексте обычаев или традиционном контексте.

Международные нормы ИС, как правило, относят на национальный уровень определение точного понимания объекта охраны. Международный уровень может варьироваться между описанием в общих терминах подпадающих под охрану объектов, набором критериев для подпадающих под охрану объектов или вообще отсутствием определения вообще. Например, Парижская конвенция и Соглашение ТРИПС не содержат определение термина «изобретение». Парижская конвенция определяет «промышленную собственность» в широких и расширительных терминах. Настоящее положение пользуется сравнительным подходом, который признает различные определения и понимания ТЗ, которые уже применяются в существующих национальных законах по ТЗ и не пытаются применять одно единственное и исчерпывающие определение. Однако, руководствуясь существующими национальными законами, настоящее положение поясняет общий объем ТЗ описательно. Его формулировка основана на стандартном описании того, что было разработано и последовательно использовалось Комитетом, что в свою очередь основывалось на проведенном Комитетом анализе существующих национальных законов по охране ТЗ. По существу, если нематериальный объект должен составлять традиционное знание для целей настоящих положений, то он должен быть «традиционным» в том смысле, что он относится к традициям, передаваемым из поколения в поколение, а также должен являться «знанием» или продуктом интеллектуальной деятельности.

Второй пункт поясняет, что эти положения охватывают традиционные знания, как таковые. Это означает, что они не применяются к ТВК/ВФ, которые дополнительно рассматриваются в параллельных положениях (документ WIPO/GRTKF/IC/8/4). По своей общей структуре – но не по содержанию – этот пункт смоделирован на основе статьи 2(1) Бернской конвенции, которая устанавливает границы общего понимания объекта охраны, охватываемого этой Конвенцией сначала путем общего описания и затем иллюстративного списка элементов, которые подпадают под это понимание. Следуя аналогичному подходу, в этом пункте не содержится попытка дать абсолютное определение этому термину. Единое исчерпывающее определение не было бы многообразным в свете разнообразного и динамичного характера ТЗ, а также различий в существующих национальных законах по ТЗ.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет