Вторая 1848 год. III в последние два десятилетия царствования Фридриха-Виль­гельма III 1



бет2/4
Дата20.06.2016
өлшемі0.75 Mb.
#150118
түріГлава
1   2   3   4
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ (Т.II)
ЭМССКАЯ ДЕПЕША
2 июля 1870 г. испанское министерство приняло решение о вступлении на престол наследного принца Леопольда фон Гогенцоллерна60. Тем самым, но лишь в форме специфически испанского дела, был дан первый международно-правовой толчок вопросу, вызвавшему впоследствии войну. Найти международно-правовой предлог для вмешательства Франции в свободу испанских королевских выборов было трудно. С тех пор как в Париже начали стремиться к войне с Пруссией, такой предлог стали нарочито искать в имени Гогенцоллерн, хотя само по себе оно не представляло для Франции ни­чего более угрожающего, чем всякое иное немецкое имя. Напро­тив, как в Испании, так и в Германии могли даже предполагать, что в силу своих личных и семейных связей принц Леопольд будет в Париже в большей мере persona grata (лицом, пользующимся благосклонностью), нежели многие другие немецкие принцы. Помню, как ночью, после сражения при Седане, я в глубоком мраке ехал верхом с несколькими нашими офице­рами, возвращаясь с совершенного королем объезда вокруг Седана и направляясь в Доншери; отвечая на вопросы, обра­щенные ко мне, не знаю уж — кем именно из сопровождавших меня лиц, я заговорил о подготовке этой войны, и упомянул при этом, что считал в свое время принца Леопольда вовсе не нежелательным будущим соседом в Испании для императора Наполеона; я думал, что он отправится в Мадрид через Париж, чтобы установить связь с императорской французской политикой, так как это являлось одним из предварительных условий, при которых ему пришлось бы править в Испании. Я сказал: у нас было бы гораздо больше оснований опасаться более тесного соглашения между испанской и французской короной, нежели надеяться на установление испано-германской и антифранцуз­ской констелляции по аналогии с тем, что было при Карле V; ведь испанский король мог бы вести только испанскую по­литику, а принц стал бы испанцем, приняв корону этой страны. Внезапно к моему изумлению из мрака послышалось энергичное возражение принца фон Гогенцоллерна, присут­ствия которого я никак не предполагал; он горячо протестовал против того, что нашли возможным заподозрить его в симпа­тиях к Франции. Этот протест посреди поля битвы при Седане был естественен для немецкого офицера и принца (из рода) Гогенцоллернов, и мне оставалось лишь ответить, что в ка­честве испанского короля принц мог бы руководиться лишь испанскими интересами, а таковые требовали бы, — в частности ради укрепления нового королевского дома, — осторожного отношения к могучему соседу у Пиренеев. Я просил принца из­винить меня за мнение, высказанное мною, помимо моего ве­дома, в его присутствии.

Этот эпизод, предвосхищающий последующее изложение, свидетельствует о том, каковы были мои взгляды на данный вопрос. Я считал этот вопрос испанским, а не германским (делом), хотя мне было бы, вероятно, радостно видеть, как не­мецкое имя Гогенцоллерн действенно осуществляло бы пред­ставительство монархии в Испании, и хотя я и не преминул взве­сить под углом зрения наших интересов все вытекающие от­сюда последствия, соблюдение чего является долгом министра иностранных дел при любом столь же важном событии в дру­гом государстве. Сначала я думал не столько о политических, сколько об экономических выгодах, которые мог бы доставить нам испанский король немецкого происхождения. Для Ис­пании я ждал от принца лично и от его родственных связей таких результатов, которые содействовали бы успокоению и консолидации, и у меня не было никаких оснований не же­лать этого испанцам. Испания принадлежит к тем немногим странам, которые по своему географическому положению и по своим политическим потребностям не имеют никаких оснований вести антигерманскую политику. Кроме того, она и в экономическом отношении, как в смысле производства, так и в смысле потребления, очень подходящая страна для широкого развития (торговых) сношений с Германией. (Наличие) друже­ственного нам элемента в (составе) испанского правительства было бы большим преимуществом, и отвергать его alimine (с по­рога, т.е. сразу же) не было, с точки зрения задач германской политики, никаких оснований, если не видеть соответствующего основания в боязни, как бы не оказалась недовольной Франция. Если бы Испания в своем развитии снова заметно окрепла, чего с тех пор не наблюдалось, то факты, свидетельствующие о друже­ственном отношении с испанской дипломатией, могли бы оказаться полезными в мирное время; но мне казалось невероятным, чтобы при наступлении неизбежно предусматривавшейся раньше или позже германо-французской войны испанский король, как бы он этого ни хотел, оказался в состоянии проявить свои немецкие симпатии путем нападения или демонстрации против Фран­ции. Позиция Испании после начала войны61, которую мы на­влекли на себя услужливостью германских князей, доказала обоснованность моих сомнений. Рыцарственный Сид при­звал бы Францию к ответу за вмешательство в свободу выбора испанского короля и не предоставил бы чужестранцам охрану испанской независимости. Эта нация, некогда столь могуществен­ная на воде и на суше, не может теперь держать в узде сопле­менное ей население Кубы62; как же было ожидать от нее, чтобы из любви к нам она напала на такую державу, как Франция? Ни одно испанское правительство, а тем более король-ино­земец, не обладало бы достаточной властью в стране, чтобы из любви к Германии двинуть хотя бы лишь один полк к Пиренеям. Политически я относился ко всему этому вопросу довольно рав­нодушно. Склонность князя Антона63 разрешить его мирным путем в желательном направлении была сильнее моей. Мемуары его величества румынского короля обнаруживают недостаточную осведомленность относительно отдельных деталей участия ми­нистерства в (разрешении) этого вопроса. Упомянутого там совещания министров во дворце не было. Князь Антон жил во дворце в гостях у короля и пригласил государя и нескольких министров на обед; я не думаю, чтобы за сто­лом обсуждался испанский вопрос. Если герцог де Грамон64 стремится доказать, что я не занимал отрицательной позиции по отношению к испанскому предложению, то я не вижу осно­ваний его опровергать. Точного текста моего письма маршалу Приму, о котором герцогу рассказывали, я уже более не пом­ню; если я сам составлял его, чего я также уже более не помню, то едва ли я назвал бы гогенцоллернскую кандидатуру «une excellente chose» («замечательной штукой»), это выраже­ние мне не свойственно. Что я считал ее «opportune» (подходя­щей) не «a un moment donne» (в определенный момент), а прин­ципиально и в мирное время, — верно. Я при этом нисколько не сомневался, что внук Мюратов, которого с удовольствием принимали при французском дворе, обеспечит стране благо­склонность Франции.

Вмешательство Франции касалось первоначально испан­ских, а не прусских дел; проделанная наполеоновской полити­кой подтасовка, посредством которой добивались превращения этого вопроса в прусский, была, с точки зрения международ­ного права, неправомочной и провокационной; она доказала мне, что наступил момент, когда Франция стала искать ссоры с нами и готова была ухватиться за любой предлог, который казался пригодным. Я рассматривал французское вмешательство прежде всего как умаление, а следовательно, —и оскорбление Испании, и ожидал, что испанское чувство чести окажет сопротивление подобному посягательству. Когда впо­следствии дело приняло такой оборот, что Франция в духе своего посягательства на испанскую независимость начала угрожать войной нам, я в течение нескольких дней ожидал, что объявление войны Испанией Франции последует за объявле­нием войны Францией нам. Я не был подготовлен к тому, что (столь) гордая нация, как испанская, приставив ружье к ноге, будет спокойно наблюдать из-за Пиренеев, как немцы не на жизнь, а на смерть сражаются с Францией за независимость Испании и за ее право свободно избирать себе короля. Испа­ния с ее чувством чести, - проявившая такую щепетильность в вопросе о Каролинских островах65, попросту отступилась от нас в 1870 г. Вероятно, в обоих случаях решающее значение имели симпатии и международные связи республиканских партий.

Со стороны нашего иностранного ведомства первые же и тогда уже без всякого на то права сделанные Францией запросы относительно кандидатуры на испанский престол встретили 4 июля уклончивый - в соответствии с истиной — ответ, что министерству об этом деле ничего неизвестно. Это было верно постольку, поскольку вопрос о согласии принца Леопольда на избрание рассматривался его величеством исключительно как семейное дело, которое нисколько не касалось ни Прус­сии, ни Северогерманского союза. Речь шла здесь лишь о лич­ном отношении (верховного) главы армии к немецкому офицеру и главы не королевско-прусского дома, а рода Гогенцоллернов к тем, кто носил имя Гогенцоллерн.

Однако во Франции искали такого повода к войне, который не имел бы, по возможности, национально-германской окраски, и надеялись обрести его на династической почве в лице вы­ступившего претендентом на испанский престол (носителя) имени Гогенцоллерн. Преувеличенное представление о воен­ном превосходстве Франции и недооценка национального духа Германии были, повидимому, основной причиной того, что приемлемость этого предлога к войне не была добросовестно и со знанием дела продумана. Германский национальный подъем, последовавший за объявлением войны Францией и ломавший, подобно потоку, все, что преграждало ему путь, был для фран­цузских политиков неожиданностью; они жили, делали свои расчеты и действовали во власти воспоминаний о Рейнском союзе66, подтверждение которым они находили в позиции отдель­ных западногерманских министров и ультрамонтанских влия­ниях67; влияния эти были связаны с надеждами на то, что победы Франции, gesta Dei per Francos (деяния божии, осу­ществленные через франков), облегчат проведение политики Ватикана в Германии при опоре на союз с католической Австрией. Ее ультрамонтанские тенденции содействовали фран­цузской политике в Германии и противодействовали в Италии, так как союз (Франции) с Италией в конце концов распался из-за отказа Франции очистить Рим68. В расчете на превосходство французского оружия предлог для войны был, так сказать, за во­лосы притянут; вместо того чтобы сделать Испанию ответствен­ной за ее, как полагали, антифранцузские королевские выборы, придирались, с одной стороны, к германскому князю, кото­рый не отказался удовлетворить, по просьбе испанцев, их по­требность и поставить (durch Gestellung) им подходящего ко­роля, предполагая, что он будет в Париже persona grata, а с дру­гой — к прусскому королю, отношение которого к этому делу исчерпывалось его фамилией и тем, что он был немцем. Уже то обстоятельство, что французский кабинет позволил себе по­требовать у прусской политики объяснений по поводу согласия на избрание, и притом, в такой форме, которая в истолковании французских газет превратилась в открытую угрозу, — один этот факт был с международной точки зрения настолько не­приличным, что лишал нас, по-моему, возможности отступить хотя бы на дюйм. Оскорбительный характер французских пре­тензий усугублялся не только угрожающими выпадами фран­цузской прессы, но и парламентскими дебатами и отношением к этим манифестациям министерства Грамона-Оливье. Заяв­ление Грамона на заседании Законодательного корпуса от 6 июля:

«Мы не думаем, что уважение к правам соседнего народа обя­зывает нас терпеть, чтобы посторонняя держава посадила од­ного из своих принцев на престол Карла V... Этого не случится, мы в этом уверены... В противном случае мы сумели бы... исполнить свой долг, не проявляя ни слабости, ни колебаний».

— уже это заявление было международным и официальным (актом) угрозы с рукой на эфесе шпаги. Фраза: «La Prusse cane» («Пруссия трусит») прозвучала в печати как такой комментарий к парламентским прениям большого значения от 6 и 7 июля, который, с моей точки зрения, превращал любую уступку в нечто несовместимое с нашей национальной честью.



Я решил отправиться 12 июля из Варцина в Эмс69, чтобы исходатайствовать у его величества созыв рейхстага для объяв­ления мобилизации. Когда я проезжал через Вуссов, мой друг, престарелый проповедник Мулерт, стоя у дверей пастората, дружески приветствовал меня. Я ответил из открытого экипажа фехтовальным приемом «в квартах и терциях», и он понял, что я думаю воевать. Когда я въехал во двор моей бер­линской квартиры и еще до того, как я вышел из экипажа, мне подали телеграммы, из коих явствовало, что король, несмотря на французские угрозы и оскорбления в парламенте и прессе, продолжал переговоры с Бенедетти вместо того, чтобы холодно и сдержанно направить его к министрам. Во время обеда, на кото­ром присутствовали Мольтке70 и Роон, из парижского посольства было получено известие, что принц Гогенцоллерн отказался от своей кандидатуры, чтобы предотвратить войну, которой угрожала нам Франция. Моей первой мыслью было уйти в от­ставку, так как после всех предшествовавших оскорбительных провокаций я видел в этой вынужденной уступке унижение Германии, за которое не хотел нести официальной ответствен­ности. Чувство оскорбленной национальной чести, в резуль­тате вынужденного отступления, было во мне так сильно, что я уже решил сообщить в Эмс о моей отставке. Я считал, что это унижение перед Францией и ее хвастливыми демонстра­циями хуже унижения, испытанного нами в Ольмюце, извест­ным оправданием которого всегда будет служить общее истори­ческое развитие предшествующего периода и наша недостаточ­ная в то время подготовленность к войне. Франция, полагал я, учтет отречение принца как вполне удовлетворительный успех с таким чувством, что достаточно было угрожать войной, чтобы заставить Пруссию отступить даже тогда, ко­гда в международном отношении угроза была по своей форме обидной и издевательской, а предлог для войны — первым из попавшихся под руку, равно как и с чувством, что Северо­германский союз также не заключает в себе достаточной уве­ренности в своем могуществе, чтобы защитить национальную честь и независимость против притязаний Франции. Я был подавлен, так как не видел, каким образом можно было бы устранить тот возрастающий ущерб, которого я опасался для нашего положения в качестве нации в результате робкой поли­тики, если только мы не стали бы неуклюже ввязываться» (в дальнейшем) в случайные конфликты и не начали бы создавать их искусственно. Войну я уже в то время считал необходимо­стью, уклоняться от которой, с честью мы дольше не могли. (Поэтому) я телеграфировал своим в Варцин71, чтобы они не укладывались и не уезжали, что я вернусь туда через несколько дней. Теперь же я (стал) думать, что мир (не будет нарушен); но так как я не хотел представлять ту политику, которая была бы платой за мир, то я отказался от поездки в Эмс и просил отправиться туда графа Эйленбурга доложить его величеству мое мнение. В том же смысле я говорил и с военным министром фон Рооном: мы проглотили полученную от Франции пощечину и своей уступчивостью поставили себя в такое положение, что оказались бы зачинщиками, если бы начали войну, которая одна лишь может смыть позор. Мое положение стало невы­носимым, хотя бы уже потому, что за время своего лечения на водах король под давлением французских угроз четыре дня подряд принимал на аудиенции французского посла и предоставлял свою особу монарха бессовестной обработке со стороны этого иностранного агента, не имея компетентной помощи.

Из-за своей склонности брать государственные дела лично на себя и заниматься ими самостоятельно король попал в такое положение, представлять которое я не мог. По моему мнению, его величество должен был отклонить в Эмсе какие бы то ни было претензии неравного ему по положению французского посредника и должен был направить его в Берлин, в офи­циальную инстанцию, которой надлежало бы испрашивать решение короля путем докладов в Эмсе или путем письмен­ных донесений, если было бы сочтено полезным затянуть переговоры. Но у государя, как ни точно соблюдал он обычно ведомственные рамки, слишком сильна была склонность если не к личному решению, те к личному ведению переговоров по всем важным вопросам, чтобы он мог правильно использо­вать ту защиту, которая весьма целесообразным образом при­крывает монарха от назойливости неудобных вопросов и пре­тензий. Вина за то, что король при столь свойственном ему сознании своего высокого положения не уклонился сразу же от назойливости Бенедетти, должна быть отне­сена в значительной мере за счет того влияния, которое оказывала на него королева из расположенного по сосед­ству Кобленца. Ему было 73 года, он был миролюбив и не желал подвергать риску новой борьбы лавры 1866 г., но когда он был свободен от женского влияния, им всегда руководило чувство чести наследника Фридриха Великого и прусского офицера. Сопротивляемость короля домогательствам со сто­роны супруги с ее по-женски оправдываемой боязливостью и недостававшим ей национальным чувством ослаблялась его рыцарским отношением к женщине и его монархическим отношением к королеве, в частности — к его королеве. Мне передавали, что королева Августа со слезами на глазах заклинала своего супруга перед его отъездом из Эмса в Бер­лин предотвратить войну, помня о Иене и Тильзите. Я считаю этот рассказ правдоподобным, вплоть до слез.

Решив выйти в отставку, вопреки упрекам Роона, я при­гласил 13-го его и Мольтке отобедать со мною втроем и изложил им за столом мои взгляды и намерения. Оба были подавлены и косвенно упрекали меня, что, уходя в отставку, я эгоистично использую свое преимущество по сравнению с ними, которым это не так легко сделать. Я был того мнения, что я не мог при­нести в жертву политике свою честь, (но) что они, профессиональные солдаты, не вольны в своих решениях и могут по­этому держаться иной точки зрения, чем ответственный министр иностранных дел. Во время нашей беседы мне сообщили, что разбирается шифрованная депеша из Эмса, за подписью тай­ного советника Абекена, состоявшая, если мне не изменяет память, из 200 групп. После того как мне подали расшифрован­ный текст, из которого явствовало, что Абекен составил и под­писал телеграмму по повелению его величества, я прочел ее моим гостям, и она повергла их в такое подавленное настрое­ние, что они пренебрегли кушаньями и напитками. При повторном рассмотрении документа я остановился на (предоставляв­шемся) его величеством полномочии, коим поручалось тотчас же сообщить как нашим представителям, так и в прессу о новом требовании Бенедетти и его отклонении. Я поста­вил Мольтке несколько вопросов относительно степени его уверенности в состоянии наших вооружений, а соответ­ственно и относительно времени, какого они еще потребуют при внезапно всплывшей военной опасности. Он ответил, что если уж быть войне, то он не ожидает никакого преимуще­ства для нас от оттяжки ее наступления; даже если бы мы сна­чала и оказались недостаточно сильными, чтобы сразу же защи­тить от французского нашествия все наши владения на левом берегу Рейна, то все же очень скоро мы превзошли бы Францию в отношении нашей боевой готовности, между тем как в даль­нейшем это преимущество могло бы ослабнуть; он считает, что немедленное начало войны для нас в целом выгоднее, нежели ее оттяжка.

Ввиду поведения Франции чувство нашей национальной чести вынуждало нас, по моему мнению, воевать; и если бы мы не последовали требованиям этого чувства, то утратили бы все приобретенные нами в 1866 г. преимущества на пути к за­вершению нашего национального развития; усилившееся в 1866 г., благодаря нашим военным успехам, германское нацио­нальное чувство (на территории) к югу от Майна, выразив­шееся в готовности южных государств к союзам, снова неиз­бежно охладело бы. Германизм, развивавшийся в южногер­манских государствах наряду с партикуляристской и ди­настической государственностью, сдерживал в известной мере политическое сознание вплоть до 1866 г. фикцией германской общности под руководством Австрии; (это объяснялось) от­части южногерманской приверженностью к старой империи72, отчасти — верой в ее военное превосходство над Пруссией. После того как события доказали ошибочность подобной оцен­ки, именно беспомощность, в какой Австрия оставила при за­ключении мира южногерманские государства, была мотивом того политического Дамаска73, который имел место между фарнбюлеровским74 «Vae victis» (горе побежденным) и заключенным с полной готовностью оборонительным и наступательным сою­зом с Пруссией. Это были вера в развитую Пруссией германскую мощь и та притягательная сила, которая свойственна реши­тельной и смелой политике, когда, достигнув успеха, она дей­ствует в разумных и честных границах. Этот ореол Пруссия завоевала. Он был бы безвозвратно или, во всяком случае, надолго утрачен, если бы по вопросу, затрагивающему честь нации, в на­роде распространилось мнение, что брошенное с французской стороны оскорбление — «La Prusse cane» («Пруссия трусит») — имеет под собой фактическое основание.

Из тех же психологических соображений, под влиянием ко­торых я стремился в 1864 г., во время датской войны, к тому, чтобы в авангард были допущены не старопрусские, а вестфаль­ские батальоны, не имевшие еще случая доказать под прусским водительством своей храбрости, из тех же соображений, кото­рые заставляли меня сожалеть, что принц Фридрих-Карл75 дей­ствовал (тогда) наперекор моему желанию, —исходя из этого, я был убежден, что пропасть между севером и югом нашего отечества, созданная на протяжении истории различием дина­стических и племенных чувств и жизненного уклада, будет заполнена действенней всего общей национальной войной против столетиями агрессивного соседа. Я помнил, что уже в краткий промежуток времени с 1813 до 1815 г., от Лейпцига и Ганау до Бель-Альянса, общая и победоносная борьба против Франции сделала возможным преодоление противоположности между уступчивой политикой Рейнского союза и национально-германским подъемом периода от Венского конгресса76 до Майнцской следственной комиссии77— (это носило тогда) печать Штей­на, Герреса, Яна, Вартбурга78. Совместно пролитая кровь со времени перехода саксонцев при Лейпциге (на сторону Пруссии) и до участия под английским командованием (в сражении) при Бель-Альянсе79 сцементи­ровала сознание, в свете которого поблекли воспоминания о Рейнском союзе. Развитие истории в этом направлении было прервано опасением, что слишком стремительный националь­ный порыв опрокинет существующие государственные порядки.

Этот взгляд назад укрепил меня в моем убеждении, и поли­тические соображения по поводу южногерманских государств находили mutatis mutandis (с соответствующими изменениями) применение также и к нашим взаимоотношениям с населе­нием Ганновера, Гессена, Шлезвиг-Голыптейна80. Что эта точка зрения была правильна, доказывает то удовлетворение, с каким теперь, 20 лет спустя, вспоминают подвиги своих сынов в 70-х годах не только голыптейнцы, но и ганзейцы81. Все эти осознанные и неосознанные соображения усиливали во мне ощущение, что войны можно избежать лишь за счет нашей прус­ской чести и доверия к ней нации.

Убежденный в этом, я воспользовался сообщенным мне Абекеном полномочием короля обнародовать содержание его телеграммы и в присутствии обоих моих гостей, вычеркнув кое-что из телеграммы, но не прибавив и не изменив ни слова, придал ей следующую редакцию:

«После того как известия об отречении наследного принца Гогенцоллерна были официально сообщены французскому им­ператорскому правительству испанским королевским прави­тельством, французский посол предъявил в Эмсе его королев­скому величеству добавочное требование уполномочить его телеграфировать в Париж, что его величество король обязы­вается на все будущие времена никогда не давать снова своего согласия, если Гогенцоллерны вернутся к своей кандидатуре. Его величество король отказался затем еще раз принять фран­цузского посла и приказал дежурному адъютанту передать ему, что его величество не имеет ничего более сообщить послу»82.

Совершенно иное впечатление, производимое сокращенным текстом эмсской депеши по сравнению с оригиналом, зависело не от более энергичных выражений, а лишь от формы, которая придавала этому сообщению вид чего-то окончательного, тогда как редакция Абекена показалась бы лишь фрагментом еще не закончившихся переговоров, которые должны быть продолже­ны в Берлине.

Когда я прочел моим гостям телеграмму в сокращенной ре­дакции, Мольтке заметил: «Так-то звучит совсем иначе; прежде она звучала сигналом к отступлению, теперь — фанфарой, от­вечающей на вызов». Я пояснил: «Если, во исполнение высо­чайшего повеления, я сейчас же сообщу этот текст, в котором ничего не изменено и не добавлено по сравнению с телеграммой, в газеты и телеграфно во все наши миссии, то еще до полуночи он будет известен в Париже и не только своим содержанием, но и способом его распространения произведет там на галльско­го быка впечатление красной тряпки. Драться мы должны, если не хотим принять на себя роль побежденного без боя. Но успех зависит во многом от тех впечатлений, какие вы­зовет у нас и у других происхождение войны; важно, чтобы мы были теми, на кого напали, и галльское высокомерие и обид­чивость помогут нам в этом, если мы заявим со всей европей­ской гласностью, поскольку это возможно, не прибегая к ру­пору рейхстага, что встречаем явные угрозы Франции безбояз­ненно».



Эти мои объяснения вызвали в настроении обоих генералов столь радостный перелом, внезапность которого поразила меня. Они неожиданно снова обрели вкус к еде и питью и заговорили в бодром тоне. Роон сказал: «Старый бог еще жив и не даст нам осрамиться». Мольтке вышел из обычного для него состояния равнодушной пассивности, обратил радостный взор к потолку и, позабыв свойственную ему сдержанность, ударил себя в грудь и бодро сказал: «Если только мне действительно еще суждено вести наши войска в такой поход, то пусть хотя бы даже сразу после этого сам чорт забирает себе «старый скелет». Он был тогда дряхлее, чем впоследствии, и сомневался, будет ли в состоянии перенести тягости и лишения похода.

Как сильна была у него потребность претворять на практи­ке свой военно-стратегические склонности и способности, я на­блюдал не только в этом случае, но и в дни, предшествовавшие богемской войне. В обоих случаях мой военный коллега по королевской службе, в отличие от обычно свойственной ему сухости и молчаливости, был в веселом, оживленном и, я бы сказал, радостном настроении. В ту июньскую ночь 1866 г., когда я пригласил его к себе, чтобы убедиться, нельзя ли на сутки ускорить выступление войск, он ответил на мой вопрос утвердительно и был приятно возбужден ускорением борьбы. Покидая эластичным шагом салон моей жены, он еще раз обернулся в дверях и обратился ко мне в серьезном тоне с во­просом: «Wissen Sie, dass die Sachsen die Dresdner Brucke gesprengt haben?» («Знаете, саксонцы взорвали дрезденский мост?»). В ответ на появившееся у меня выражение изумления и сожаления, он добавил: «Aber mit Wasser, wegen Staub» («Но водой, из-за пыли»)83. Наклонность к безобидным шуткам прорывалась у него при служебных отношениях, какими были наши, лишь изредка. В обоих случаях его воинственность и от­важность, в противовес понятной и законной сдержанности руководящей инстанции, были мне большим подспорьем при осуществлении той политики, которую я признавал необ­ходимой. Неудобными они оказались для меня в 1867 г. в лю­ксембургском вопросе, в 1875 г84. и позднее, когда надо было ре­шать, следует ли anticipando (в предупредительных целях) вызвать войну, которая, по всей вероятности, рано или поздно нам предстояла, прежде чем противнику удастся подготовиться к ней полнее. Не только в люксембургский период, но и позд­нее, в течение двадцати лет, я постоянно боролся с теорией, дающей утвердительный ответ на этот вопрос, так как я был убе­жден, что даже за победоносные войны можно нести ответственность лишь в том случае, если они навязаны, и что нельзя в такой мере заглядывать в карты провидению, чтобы, исходя из собственных расчетов, предвосхищать историческое раз­витие. Вполне естественно, что в генеральном штабе армии не только более молодые, ретивые офицеры, но и опытные стра­теги испытывают потребность проявить в деле и продемонстри­ровать в истории боеспособность находящихся под их коман­дованием войск и собственную способность руководить ими. Следовало бы пожалеть, если бы это влияние воинского духа не сказывалось в армии; сдерживать его в границах, на­сколько того законно требует мирное преуспеяние народов, составляет обязанность политических, а не военных верхов государства. Тот факт, что генеральный штаб и его началь­ники, в период люксембургского вопроса, в период инсценированного Горчаковым и Францией кризиса 1875 г. и вплоть до новейших времен, готовы были поддаться искуше­нию нарушить мир, объясняется духом данного института, от которого я не хотел бы отказываться и который становится опасным лишь при монархе, лишенном глазомера и способ­ности сопротивляться посторонним и, с точки зрения консти­туционной, неоправданным влияниям в политической области.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет