Закона о основама система образовања и васпитања ("Службени гласник рс", бр. 72/09, 52/11 и 55/13), Национални просветни савет доноси



бет1/37
Дата24.07.2016
өлшемі5.47 Mb.
#220021
түріЗакон
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37

На основу члана 14. став 1. тачка 6) Закона о основама система образовања и васпитања

("Службени гласник РС", бр. 72/09, 52/11 и 55/13),
Национални просветни савет доноси

Правилник о допунама Правилника о наставном плану и програму за гимназију



Правилник је објављен у "Службеном гласнику РС - Просветни гласник", бр. 17/2013 од 30.10.2013. године, ступио је на снагу 7.11.2013, а примењује се од школске 2013/2014.

Члан 1.


У Правилнику о наставном плану и програму за гимназију ("Службени гласник СРС - Просветни гласник", број 5/90 и "Службени гласник - Просветни гласник", бр. 3/91, 3/92, 17/93, 2/94, 2/95, 8/95, 23/97, 2/02, 5/03, 10/03, 11/04, 18/04, 24/04, 3/05, 11/05, 2/06, 6/06,

12/06, 17/06, 1/08, 8/08, 1/09, 3/09, 10/09, 5/10, 7/11, 4/13 и 14/13), у Програму образовања и васпитања - за наставни програм предмета "ПРВИ СТРАНИ ЈЕЗИК", у делу: "ЗАЈЕДНИЧКИ

ДЕО ПРОГРАМА", после речи: "Тематика:", додаје се програм: "I разред", који је одштампан уз овај правилник и чини његов саставни део.
У наставном програму предмета "ДРУГИ СТРАНИ ЈЕЗИК", у делу: "ЗАЈЕДНИЧКИ ДЕО ПРОГРАМА", после речи: "Тематика:", додаје се програм: "I разред", који је одштампан уз овај правилник и чини његов саставни део.
Наставни програм факултативног предмета "ШПАНСКИ ЈЕЗИК КАО ФАКУЛТАТИВНИ ПРЕДМЕТ", замењује се наставним програмом предмета "ТРЕЋИ СТРАНИ ЈЕЗИК", који је одштампан уз овај правилник и чини његов саставни део.

Члан 2.


Овај правилник ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у "Службеном гласнику Републике Србије - Просветни гласник", а примењује се од школске 2013/2014. године.


Број 612-00-133/75/2013-06/1
У Београду, 26. августа 2013. године
Председник Националног просветног савета проф. др Десанка Радуновић, с.р.

Први страни језик


I разред


Девета година учења, за све смерове гимназије (2 часа недељно / 74 часа годишње)


Циљеви предмета





  1. Овладавање комуникативним вештинама и развијање способности и метода учења страног језика;




  1. Развијање сазнајних и интелектуалних способности ученика, његових хуманистичких, моралних и естетских ставова;




  1. Развијање општих и специфичних стратегија учења и критичког мишљења;




  1. Развијање способности за самостално, аутономно учење, тражење, селекцију и синтезу информација до којих се долази самосталним радом и претраживањем изворника различитог типа (писани и електронски извори, самостална истраживања на терену, интервјуи итд.);




  1. Стицање позитивног односа према другим језицима и културама, као и према сопственом језику и културном наслеђу, уз уважавање различитости и навикавање на отвореност у комуникацији, стицање свести и сазнања о функционисању страног и матерњег језика;




  1. Усвајање знања из страног језика која ће ученику/ученици омогућити да се у усменој и писаној комуникацији компетентно и самосвесно споразумева са људима из других земаља, усвоји норме вербалне и невербалне комуникације у складу са специфичностима језика који учи, као и да настави, у оквиру формалног образовања и самостално, учење датог страног језика и других страних језика.

Нивои општих и појединачних постигнућа дефинисани су према Заједничком европском референтном оквиру за живе језике.

До краја четвртог разреда гимназије ученик/ученица треба да савлада први страни језик до нивоа Б1+, односно Б2 уколико се ради о енглеском језику, а други страни језик до нивоа А2+ код продуктивних вештина (говор и писање), односно Б1 уколико се ради о рецептивним вештинама (слушање и читање).



Оперативни задаци на нивоу језичких вештина СЛУШАЊЕ


Оспособљавање ученика за разумевање усменог говора

Ученик треба да:





  • реагује на одговарајући начин на усмене поруке у вези са активностима на часу (говор наставника и другова, аудио и визуелни материјали у настави), учествујући у интеракцији са наставником и другим ученицима, спонтано или уз њихову помоћ;




  • разуме фреквентне фразе и реченице настале у спонтаној интеракцији уз отежавајуће околности природне комуникације и специфичности говорне ситуације (бука на улици, интервју лицем у лице, телефонским путем или путем скајпа итд.);




  • ослањајући се на општа знања и искуства, реконструише непознато на основу контекста и памти, репродукује и контекстуализује битне елементе поруке;




  • уз евентуалну претходну припрему, прати краћа излагања о познатим темама у којима се користи стандардни језик и разговетан изговор;







  • разуме општи смисао информативних радијских и телевизијских емисија о блиским темама, у којима се користи стандардни говор, разговетан изговор и нешто спорији ритам излагања;




  • прати филмове, серије и различите друге телевизијске емисије информативног карактера (документарци, интервјуи, дискусије) у којима се обрађују релативно блиске теме, претежно се ослањајући на визуелне елементе;




  • може да прати говорни исказ у којем доминирају стандардни језички елементи, уз понављање, појашњавање и преформулацију одређених делова;




  • разуме информације које добија у свакодневним комуникативним ситуацијама о релативно познатим и блиским садржајима из свакодневног приватног живота;




  • разуме главни садржај појединачних исказа већег броја говорника који дискутују о блиским темама у циљу размене информација или тражења и добијања упутства;




  • уз евентуалну помоћ разуме саговорнике у већини ситуација везаних за свакодневне активности, попут куповине, путовања, организовања слободног времена, уколико се говори јасно и разговетно;




  • после првог слушања одређеног непознатог усменог текста (приближног трајања 5-7

минута у зависности од степена познавања теме и контекста) постави хипотезе у вези са:


  1. - врстом усменог текста који слуша, нпр. поруку на телефонској секретарици, метеоролошки извештај на радију и телевизији, разговори у продавници и друго;

  2. - бројем саговорника, њиховим међусобним односом и намерама;




  1. - општим садржајем датог усменог текста усмеравајући пажњу на релевантне језичке и нејезичке елементе;




  • после другог и по потреби наредних слушања (уколико је у питању аудио или аудио- визуелни запис):




  1. - провери првобитно постављене хипотезе које се односе на врсту и садржај усменог текста, намере и међусобне односе саговорника;




  1. - разуме битне елементе садржаја усменог текста у зависности од циља слушања;




  1. - елементе које није у потпуности разумео покушава да схвати примењујући стратегије адекватне ситуацији у којој се налази и проверава исправност својих закључака;




  1. - реконструише непознато на основу контекста и да запамти, репродукује и контекстуализује у складу са општим знањима и искуствима кључне елементе поруке.





Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет