ГРЕЦИЯ 20 июля 1983 г. 20 июля 1983 г. 18 сентября 1983 г.
Правительство Греции назначило Центральным органом Департамент административных и судебных дел Министерства иностранных дел /Греческой Республики согласно статье 2 Конвенции.
Греческое Правительство сделало следующее заявление нотой от 23 ноября 1989 г.: Судьи Греческой Республики могут выносить решения, если выполнены все условия, указанные в статье 15, параграф 2, пункты (а), (b) и (с) Конвенции, даже если не получено подтверждение о вручении или доставки.
Нотой от 13 июля 1999, Посольство Греции информировало депозитария в соответствие со статьёй 5, параграф 3 Конвенции о следующем заявлении: "Греция заявляет, что официальное вручение выполняется только, если документ, который нужно вручить, написан на греческом языке или переведён на него."
Нотой от 21 апреля 2000 г., Посольство Греции сообщило депозитарию в соответствии со статьёй 21 Конвенции о следующих возражениях:
"Греция против способа вручения, предусмотренного в статье 8, если документ, который нужно вручить, не адресован гражданину запрашивающего государства. Греция против способа вручения, предусмотренного в статье 10."
ИРЛАНДИЯ 20 октября 1989 г. 5 апреля 1994 г. 4 июня 1994 г.
Со следующими заявлениями:
"Статья 15
Согласно второму абзацу статьи 15 судья в Ирландии может вынести решение, даже если не получено подтверждение о вручении или доставке, если выполнены условия, указанные во втором абзаце статьи 15 Конвенции."
И следующие возражения:
"Статья 10
В соответствии с положением статьи 10 Конвенции Правительство Ирландии возражает против
(i) свободы по статье 10 (b) судебных должностных лиц, должностных и иных компетентных лиц государства происхождения осуществлять вручение судебных документов в Ирландии прямо через судебных должностных лиц, должностных лиц или других компетентных лиц и
(ii) свободы по статье 10 (с) любого лица заинтересованного в судебном процессе осуществлять вручение в Ирландии судебных документов непосредственно через судебных должностных лиц, должностных; лиц или других компетентных лиц,
но это не направлено на воспрепятствование любому лицу в другом Договаривающемся Государстве, которое заинтересовано судебном процессе (включая его адвоката), осуществить вручение в Ирландии прямо через солиситора в Ирландии."
The Master of the High Court, Ions Quay, Dublin 7, назначается центральным органом для Ирландии в соответствии со статьёй 2 и будет полномочным органом для выдачи подтверждения о вручении в форме, типовой образец которой прилагается к Конвенции.
ИЗРАИЛЬ 25 ноября 1965 14 августа 1972 13 октября 1972
Со следующими заявлениями и оговорками:
"а) Центральный орган в Израиле в рамках значения статьи 2,6 и 18 Конвенции:
Руководитель судов, Директорат судов, Русское поселение, Иерусалим;
b) Государство Израиль, в качестве государства назначения, будет, что касается статьи 10, пункты b) и с), Конвенции, осуществлять вручение судебных документов только через Директорат судов, и только если применение для такого вручения исходит от судебного органа или от дипломатического или консульского представителя Договаривающегося Государства;
c) Ходатайство об освобождении от ответственности ответчика в связи с истечением времени . обжалования судебного решения в рамках контекста статьи 16 Конвенции будет принято к рассмотрению только, если оно подано в течение одного года с момента вынесения решения."
ИТАЛИЯ 25 января 1979 25 ноября 1981 24 января 1982
Со следующими заявлениями:
Согласно статьям 2 и 18, регистраторы апелляционных судов в Риме назначаются центральным органом для цели статьи 5;
регистраторы апелляционных судов и других судов, и судебные приставы, назначенные судами первой инстанции, компетентны выдавать подтверждения согласно статье 6;
регистраторы апелляционных судов- и других судов, и судебные приставы, назначенные судами первой инстанции, компетентны получать для целей вручения документы, переданные консульскими или дипломатическими органами согласно статьи 9;
процессуальные расходы из каждого запроса на вручения в соответствии со статьёй 5, первый пункт, под а и Ь, который требует найма пристава, должен быть оплачен заранее в сумме 6000 лир, подлежат изменению во время возвращения документа, который должен быть вручён.
Однако, расходы в отношении документов, которые нужно вручить, согласно статье 12 пункт 2 Конвенции, могут быть выплачены после его возвращения до той степени, которая специально установлена приставом. Итальянское государство не требует аванса или предоплаты расходов на вручение судебных документов, запрошенных Договаривающимися Государствами поскольку те государства со своей стороны не требуют оплаты расходов для документов из Италии.
ЯПОНИЯ 12 марта 1970 28 мая 1970 27 июля 1970
Нотой от 14 июля 1970 Японское посольство информировало Министерство иностранных дел Нидерландов о следующем:
"(1) Министр иностранных дел назначается центральным органом, который получает запросы о вручении от других Договаривающихся Государств, согласно первому абзацу статьи 2.
(2) Районный суд, который оказал правовую помощь в отношении вручения, назначается органом, компетентным выдавать подтверждение в типовой форме, прилагаемой к Конвенции, согласно первому абзацу статьи 6.
Министр иностранных дел назначается органом, компетентным получать документы, переданные по консульским каналам, согласно первому абзацу статьи 9.
Заявлено, что Правительство Японии возражает против использования методов вручения, указанных в подпунктах (Ь) и (с) статьи 10.
Заявлено, что японские суды могут выносить решения, если выполнены все условия, указанные во втором абзаце статьи 15."
Адрес:
Министерство иностранных дел
2-2-1 Kasumigaseki Chiyoda-ku
Tokyo
100-8919 Japan
tel.:+81-3-3580.3311
РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ 13 января 2000 31 июля 2000 1 августа 2000
Республика Корея сделала следующие заявления:
"1. Согласно статье 8, Республика Корея возражает против вручения судебных документов лицам непосредственно через дипломатических или консульских представителей на их территории, если документ не должен быть вручён гражданину государства, в котором выданы документы.
2. Согласно статье 10, Республика Корея возражает против следующего:
свободы направлять судебные документы по почте, непосредственно лицам за границей;
свободы судебных должностных лиц, должностных или других компетентных лиц Государства происхождения осуществлять вручение документов непосредственно через судебных должностных лиц или других компетентных лиц государства назначения;
свободы любого лица, заинтересованного в судебном процессе, осуществлять вручение судебных документов непосредственно через судебных должностных лиц, должностных или иных компетентных лиц государства назначения.
3. Согласно статье 15, абзац 2, судья Республики Корея может выносить решения, даже если отсутствует подтверждение о вручении или доставке, если выполнены все следующие условия:
документ был передан одним из способов, предусмотренных Конвенцией,
срок не менее 6 месяцев, который судья считает достаточным для конкретного дела, истёк с момента передачи документа,
не получено подтверждения, даже если предприняты разумные усилия для получения через компетентные органы государства, которому оно адресовано.
Назначение согласно статьям 2 и 6
1. Центральный орган (Статья 2)
Ministry of Court Administration
Attn.: Director of International Affairs
967, Seocho-dong, Seocho-gu SEOUL 137-750 Republic of Korea
2. Орган компетентный выдавать подтверждение о вручении (Статья 6) Кроме Центрального органа, секретарь суда того судебного округа, в котором лицу должно быть произведено вручение."
(присоединение)
ЛАТВИЯ 28 марта 1995 15 октября 1995 1 ноября 1995
Назначение центрального органа в соответствии со статьёй 2: Министерство юстиции Brivibas blvd. 36 Riga, LV-1536
phone: +371 703 6801 / 703 6716 fax:+371721 0823/728 5575 e-mail: tm.kanceleja@tm.gov.lv
(присоединение)
ЛИТВА 2 августа 2000 15 мая 2001 1 июня 2001
Документ о присоединении Литвы содержит следующие заявления:
Учитывая положение статьи 2 указанной Конвенции, Литовская Республика назначает Министерство юстиции Литовской Республики Центральным органом для получения запросов о вручении, поступающих из других Договаривающихся Государств; Учитывая положение статьи 8 указанной Конвенции, Литовская Республика заявляет, что она против способов вручения документов, предусмотренных в этой статье, если документы не должны быть вручены гражданину государства, из которого направляются документы; Учитывая положение статьи 10 указанной Конвенции, Литовская Республика заявляет, что она против способов вручения документов, предусмотренных в этой статье; Учитывая положение абзаца 2 статьи 15 указанной Конвенции, Литовская Республика заявляет, что судья Литовской Республики может выносить решение, даже если не получено подтверждение о вручении и доставке, если выполнены все условия абзаца 2 статьи 15; Учитывая положение абзаца 2 статьи 16 указанной Конвенции, Литовская Республика заявляет, что ходатайство об освобождении от ответственности не рассматривается, если оно подано после истечения одного года после дня вынесения окончательного решения;...",
Для контакта:
Gedimino ave. 30/1 LT-2600 Vilnius
tel:- +370-5-266.2980
fax: +370-5-262.59407 262,4732
e-mail: tminfo@tic.lt
ЛЮКСЕМБУРГ 27 октября 1971 9 июля 1975 7 сентября 1975
Со следующими заявлениями:
Прокурор Верховного суда назначен Центральным органом в контексте значения статьи 2 Конвенции. Он также компетентен получать документы, переданные по каналам, упомянутым в статье 9, абзац 1, Конвенции.
В соответствии со статьёй 8, Правительство Люксембурга против того, чтобы дипломатические и консульские представители непосредственно вручали судебные документы на своей территории лицам, которые не являются гражданами их страны.
(3. В соответствии со статьёй 10, Правительство Люксембурга против того, чтобы судебные документы направлялись по почте лицам, проживающим в пределах своей территории.
Люксембург сообщил об отводе этого заявления нотой от 2 июня 1978).
При вручении иностранных судебных документов, в связи со статьями 5 а) и 10 b) и с), при посредничестве должностного лица Люксембурга, они должны быть составлены на французском или немецком языке или сопровождаться переводом на один из этих языков.
Правительство Люксембурга заявляет, что, несмотря на положения статьи 15, абзац 1, Конвенции, судьи могут выносить решения, если выполняются условия, указанные в абзаце 2 названной статьи.
В соответствии со статьёй 16, абзац 3, Конвенции, Правительство Люксембурга заявляет, что ходатайства, указанные в абзаце 2 названной статьи не принимаются во внимание, если они поданы после истечения одного года после дня вынесения решения.
Для контакта:
Parquet general pres la Cour surpe'rieure de justice 12, cote d'Eich
L-1450 Luxembourg
Boite postale 15
L-2010 Luxembourg'
tel: +352-4759.81-1 /4759.81-336 (secretariat)
fax: +352-470550
e-mail: parquet.generaKSjmj.etat.lu
(присоединение)
МЕКСИКА 2 ноября 1999 30 мая 2000 1 июня 2000
Документ о присоединении Мексики содержит следующие заявления:
I. В отношении статьи 2, Правительство Мексики назначает Центральным органом Генеральный директорат по правовым вопросам Министерства иностранных дел (la Direcci6n General de Asuntos Juridicos de la Secretaria de Relaciones Exteriores), который получает запросы о вручении судебных и внесудебных документов, поступающих из других Договаривающихся Государств, и который в свою очередь передаёт их компетентному судебному органу для исполнения.
П. В отношении статьи 5, если судебные или внесудебные документы, которые необходимо вручить на территории Мексики, написаны не на испанском языке, их нужно сопроводить соответствующим переводом.
III. В отношении статьи 6, судебный орган, ответственный за это дело, будет выдавать подтверждение о вручении документов, в соответствии с типовым положением 1. Только Центральный орган правомочен выдавать подтверждения.
IV. В отношении статьи 8, Договаривающиеся Государства не могут осуществлять вручение судебных документов непосредственно через дипломатических или консульских представителей на территории Мексики, если документ не должен вручаться гражданину государства, из которого данный документ происходит, при условии, что такая процедура не противоречит публичному праву и не нарушает личные права.
V. В отношении статьи 10, Мексиканские Соединённые Штаты против прямого вручения документов через дипломатических или консульских представителей лицам на территории Мексики согласно процедурам, описанным в подпунктах а), Ъ), и с), если судебный орган исключительно предоставляет упрощённые правила, отличные от национальной процедуры и при условии, что такая процедура не противоречит публичному праву и не нарушает личные права. Запрос должен содержать описание формальных данных, которые следует выполнить при вручении документа.
VI. В отношении первого абзац статьи 12, расходы, связанные с вручением судебных и внесудебных документов, будут покрываться заявителем, если государство, из которого происходит документ, не требует оплаты таких вручений от Мексики.
VII. В отношении статьи 15, второй абзац, Правительство Мексики не признаёт право судебного органа выносить решение, если ответчик не появился в суде и нет данных, что документ был вручён, или что документы, происходящие из другой страны, были действительно вручены, согласно подпунктам а) и Ь) первого пункта.
VIII. В отношении статьи 16, третьего пункта, Правительство Мексики заявляет, что такое ходатайство не принимается, если оно подано по истечении года после дня вынесения решения, или более длительного периода, который судья посчитает разумным.
IX. Правительство Мексики понимает, что в случаях, где решение вынесено в отсутствие ответчика, который не был должным образом оповещён, недействительность процесса устанавливается согласно положениям применимого законодательства.
Нотой от 24 января 2002, Посольство Мексики в Гааге информировало депозитария о следующем:
"(…) кроме английского и французского языка, запросы, адресованные Центральному органу Мексики, могут заполняться на испанском языке, согласно статье 5 Конвенции."
НИДЕРЛАНДЫ (для Королевства в Европе) 15 ноября 1965 3 ноября 1975 2 января 1976
Со следующим заявлением:
1. Прокурор Окружного суда Гааги назначается для Нидерландов Центральным органом, в соответствии со статьёй 2 Конвенции.
Офис Прокурора расположен по адресу: Juliana van Stolberglaan 2-4, The Hague.
Согласно статье 18, пункт 1, Конвенции, помимо прокурора Гааги, прокурор любого окружного суда, также компетентен получать запросы и вручать документы в соответствии со статьями 3-6 Конвенции в пределах территориальной юрисдикции такого суда
Прокурор окружного суда в пределах территориальной юрисдикции, где требуется вручить документ, компетентен выдавать подтверждение, как указано в статье 6 Конвенции.
Прокурор окружного суда в пределах территориальной юрисдикции, где требуется вручить документ, назначается для Нидерландов органом, указанным в статье 9, пункт I, Конвенцией, который компетентен вручать документы, переданные по консульским каналам.
Несмотря на положения статьи 15, пункт 1, Конвенции, суд Нидерландов может выносить решения, даже если не получено подтверждение о вручении или доставке, если выполнены все следующие условия:
документ был передан одним из способов, предусмотренных этой Конвенцией;
срок не менее 6 месяцев, рассматриваемый судьёй адекватным в данном деле, не истёк со дня передачи документа;
не получено подтверждение о вручении или доставке, даже если все разумные усилия были предприняты компетентными органами по его получению.
6. Ходатайство об освобождении от ответственности в связи с истечением срока для подачи ^апелляции, как предусмотрено статьёй 16, принимается только, если оно подано в течение года, исчисляемого со дня вынесения решения.
Письмо от 13 ноября 2002, Постоянное бюро Гаагской конференции было проинформировано о новых контактных деталях Центрального органа:
De Officier van Justitic
Postbus 20302
2500 EH THE HAGUE
Расширение
Королевство Нидерландов заявило, что применение Конвенции должно распространяться на
Арубу 28 мая 1986. Вступление в силу для Арубы,: 27 июля 1986.
Компетентный орган, назначенный Арубой:
Procurator General (Генпрокурор)
L.G. Smith Boulevard 42-44
Oranjestad, Aruba
tel.: (297) 834-387/829-132
fax: (297) 838-891
НОРВЕГИЯ 15 октября 1968 2 августа 1969 1 октября 1969
Со следующими заявлениями:
"1. В соответствии со Статьей 2, Министерство юстиции, Осло, назначено Центральным органом.
2. В соответствии со Статьей 6, окружной или городской суд, в чьем районе был вручен
документ, назначается для целей составления подтверждения в форме, приложенной к Конвенции.
3.В соответствии со Статьей 9, первым пункт, окружной или городской суд, в чьем районе проживает или пребывает лицо, которому вручается документ, назначается получателем документов, направленных через консульские каналы.
4.Правительство Норвегии возражает против использования таких методов вручения или передачи документов на ее территории как упомянуто в Статьях 8 и 10 Конвенции.
5.Норвежские суды могут выносить решение, когда выполнены все условия, указанные во втором пункте Статьи 15.
6. В соответствии с третьим пунктом Статьи 16, ходатайство об освобождении согласно Статье 16 не будет рассматриваться, если оно поступило в компетентные норвежские органы по истечении трех лет после вынесения решения. "
(присоединение)
ПОЛЬША 13 февраля 1996 29 августа 1996 1 сентября 1996
Со следующими заявлениями:
«Республика Польша принимает решение присоединиться к Конвенции, заявляя, что возражает против использования на своей территории способов вручения документов, предусмотренных в статьях 8 и 10;
В соответствии со статьей 21 были предприняты следующие действия:
Статья 2 пункт 1 - центральным органом, назначенным для принятия запросов о вручении, направленных из другого Договаривающегося государства, является Министерство юстиции/
Статья 18 - другие органы (кроме центральных органов), назначенных для принятия запросов, являются председатели воеводских судов.
Статья 6 - органом, назначенным для подтверждения вручения в Республике Польша, являются суды, которые произвели вручение.
Статья 9 пункт 1- назначенным органом являются воеводские суды,
Статьи 8 и 10 - Республика Польша заявляет, что возражает против использования на своей территории способов вручения документов, предусмотренных в статьях 8 и 10».
ПОРТУГАЛИЯ 5 июля 1971 27 декабря 1973 25 февраля 1974
Примечанием от 30 октября 1974 г. посольство Португалии заявило следующее:
Правовой Отдел Министерства юстиции назначен в качестве Центрального органа в соответствии со Статьей 2, пункт 1 Конвенции 1965 г. о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или коммерческим делам.
Должностные лица Министерства юстиции: секретари суда и судебные исполнители назначены компетентными лицами для составления подтверждения, упомянутого в Статье 6 Конвенции.
В соответствии со Статьей 8, пункт 2 Конвенции португальское правительство предоставляет дипломатическим и консульским сотрудникам полномочия по вручению документов только собственным подданным.
Португальское правительство заявляет, что, несмотря на положения первого пункта Статьи 15 Конвенции, его судьи могут выносить решение, если выполнены условия, перечисленные в пункте 2 упомянутой Статьи.
В соответствии со Статьей 16, пункт 3 Конвенции португальское правительство заявляет, что ходатайства, упомянутые в Статье 16, пункт 2 не будут рассматривать, если они сделаны по истечении периода одного года с даты вынесения судебного решения.
Расширение
Примечанием, датированным 9 февраля 1999 г., Португалия расширила область применения
Конвенции на Макао. Вступление в силу в силу для Макао: 12 апреля 1999.
См. также КИТАЙ, Макао Особый административный район.
(7 октября 1999г. Португалия заявила депозитарию следующее:
"1. В соответствии со Статьей 18 Конвенции прокуратура Макао назначена компетентным органом в Макао для получения запросов о вручении, поступающих от других Договаривающихся государств и осуществления действий в соответствии с положениями Статей 3-6.
Адрес прокуратуры Макао:
Ministerio Publico de Macau
Praceta 25 de Abril
Macau
Phone: 326736
Fax:326747
2. Секретари суда и заместители секретарей суда Верховного суда Макао имеют право составлять в Макао подтверждение, предусмотренное в Статьях 6 и 9 Конвенции.
З.В соответствии с положениями второго пункта Статьи 8 Конвенции Португалия вновь заявляет, что признает за дипломатическими или консульскими сотрудниками право направлять документы, в целях их вручения, исключительно подданным Государства, из которого эти документы происходят.
4. Прокуратура Макао также назначена компетентным органом в Макао для получения документов, направленных через консульские каналы, в соответствии со Статьей 9 Конвенции.
З.Португалия заявляет, что судьи судов Макао, несмотря на положения первого пункта Статьи 15 Конвенции, могут выносить решение, если выполнены условия, упомянутые во втором пункте той же статьи.
6. В соответствии с третьим пунктом Статьи 16 Конвенции Португалия заявляет, что заявления, упомянутые во втором пункте Статьи 16, не будут рассматриваться, если они поданы после истечения одного года после даты вынесения решения")
(присоединение)
РУМЫНИЯ 21 августа 2003 1 марта 2004
Согласно следующему заявлению:
"1. В соответствии со Статьей 2 Конвенции, Министерство юстиции является Центральным органом Румынии, назначенным для получения и передачи запросов о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или коммерческим делам.
2. В соответствии со Статьей 6, пункт 1 Конвенции, законный суд является компетентным органом, назначенным составлять подтверждение по форме, приложенной к Конвенции.
З.В соответствии со Статьей 8, пункт 2 Конвенции, Румыния заявляет, что иностранные дипломатические и консульские сотрудники могут осуществлять вручение судебных или внесудебных: документов в пределах территории Румынии, исключительно подданным государства, которое они представляют.
4. В соответствии со Статьей 16, пункт 3 Конвенции Румыния не будет рассматривать заявление в соответствии со Статьей 16, пункт 2, если оно подано после истечения периода одного года после даты вынесения решения,"
(присоединение)
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
1 мая 2001 15 ноября 2001 1 декабря 2001
В соответствии со статьей 21 Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам от 15 ноября 1965 года (далее - Конвенция) Российская Федерация сообщает Министерству иностранных дел Королевства Нидерландов о следующем:
1. Центральным органом Российской Федерации для целей статьи 2 Конвенции, а также органом, компетентным принимать документы, передаваемые по консульским каналам, в соответствии со статьей 9 Конвенции, назначено Министерство юстиции Российской Федерации.
Адрес:
«Министерство юстиции Российской Федерации
ул. Воронцово поле, 4а
г.Москва
109830, ГСП, Ж-28
Российская Федерация»
Телефон: (7095) 200-15-79, (7095) 209-61-79
2. В качестве органов, компетентных согласно законодательству Российской Федерации обращаться с запросом о правовой помощи в соответствии со статьей 3 Конвенции, выступают в рамках своих полномочий:
- федеральные суды (Конституционный Суд Российской Федерации; Верховный Суд Российской Федерации, верховные суды республик, краевые и областные суды, суды городов федерального значения, суды автономной области и автономных округов, районные суды, военные и специализированные суды, составляющие систему федеральных судов общей юрисдикции; Высший Арбитражный Суд Российской Федерации, федеральные арбитражные суды округов (арбитражные кассационные суды), арбитражные апелляционные суды, арбитражные суды субъектов Российской Федерации, составляющие систему федеральных арбитражных судов), конституционные (уставные) суды и мировые судьи субъектов Российской Федерации;
- федеральные органы исполнительной власти и органы исполнительной власти субъектов федерации;
- органы прокуратуры Российской Федерации;
- органы записи актов гражданского состояния;
- нотариусы и другие должностные лица, уполномоченные на осуществление нотариальных действий;
- органы опеки и попечительства;
- адвокаты.
3. В соответствии с частью 3 ст.5 Конвенции документы, предназначенные для вручения на территории Российской Федерации принимаются, если только они составлены на русском языке или сопровождаются переводом на русский язык. Формы запроса и подтверждения о вручении документов, а также основного содержания документов, подлежащих вручению (с переводом стандартных условий на русский язык), приводятся в приложении. Весьма желательно, чтобы указанные формы заполнялись на русском языке.
4. Весьма желательно, чтобы документы, предназначенные для вручения Российской Федерации, Президенту Российской Федерации, Правительству Российской Федерации, Министерству иностранных дел Российской Федерации, направлялись в дипломатическом порядке, то есть путем препровождения с помощью вербальных нот дипломатическими представительствами иностранных государств, аккредитованными в Российской Федерации.
5. Дипломатические и консульские агенты иностранных государств не вправе осуществлять вручение документов на территории Российской Федерации согласно статье 8 Конвенции, за исключением случаев, когда документ должен быть вручен гражданину запрашивающего государства.
6. Вручение документов способами, предусмотренными в статье 10 Конвенции, в Российской Федерации не допускается.
7. Подтверждения о вручении документов, предусмотренные статьей б Конвенции, составляются и заверяются судами Российской Федерации, непосредственно исполняющими запросы о вручении документов.
8. Российская Федерация исходит из того, что в соответствии со статьей 12 Конвенции вручение судебных документов, поступающих из государства-участника, не может служить поводом для взимания или возмещения сборов или издержек в связи с услугами, предоставленными запрашиваемым государством. Взыскание любым государством-участником подобных сборов (за исключением оговоренных в пунктах а) и б) части второй статьи 12) будет рассматриваться Российской Федерацией как отказ от применения Конвенции в отношении Российской Федерации и, соответственно, Российская Федерация не будет применять Конвенцию в отношении такого государства-участника.
9. В соответствии с законодательством Российской Федерации суды Российской Федерации вправе выносить решения согласно части второй статьи 15 Конвенции.
(присоединение)
Достарыңызбен бөлісу: |