Заявления государств – участников Конвенции 1965 года и список центральных органов


КИТАЙ, Макао         12 апреля 1999



бет2/5
Дата25.02.2016
өлшемі0.68 Mb.
#20982
1   2   3   4   5

КИТАЙ, Макао         12 апреля 1999
Только особый административный район
Посол Португалии в Гааге письмом Министру иностранных дел Королевства Нидерландов от 26 ноября 1999 сообщил следующее:
"Уполномоченный моим правительством и в связи с Конвенцией о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским и коммерческим вопросам, подписанной в Гааге 15 ноября 1965 (далее упоминаемой как Конвенция) которая в настоящее время применяется к Макао, имею честь сообщить Вашему Превосходительству следующее:
В соответствии с Совместной декларацией правительства Португальской Республики и правительства Китайской Народной Республики по вопросу Макао, подписанного в Пекине 13 апреля 1987, Правительство Португальской республики остается международно ответственным за Макао до 19 декабря 1999, Китайская Народная Республика возобновляет с этой даты осуществление суверенитета над Макао, начиная с 20 декабря 1999.С 20 декабря 1999 Португальская Республика прекращает осуществлять ответственность за международные права и обязательства, вытекающие из применения Конвенции в Макао.
Посол Китайской Народной Республики в Гааге сообщил Министру иностранных дел письмом от 10 декабря 1999 следующее:
" В соответствии с Совместной декларацией правительства Китайской Народной Республики и правительства Республики Португалии вопросу Макао, подписанного 13 апреля 1987, Правительство возобновляет осуществление суверенитета над Макао, начиная с 20 декабря 1999г. Макао с этой даты становится особым административным районом Китайской Народной Республики и будет пользоваться большой степенью автономии, за исключением вопросов иностранных дел и обороны, которые находятся в ведении Центрального правительства Китайской Народной Республики. В этой связи я уполномочен Министром иностранных дел Китайской Народной Республики сообщить Вашему Превосходительству следующее:
Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским и коммерческим делам, подписанная в Гааге on 15 ноября 1965 (далее упоминаемая как Конвенция), документ о присоединении к которой правительство Китайской Народной Республики сдало на хранение 3 мая 1991, должна применяться к особому административному району Макао , начиная с 20 декабря 1999. Правительство Китайской Народной Республики также желает сделать следующее заявление:
В соответствии со статьями 6 and 9 Конвенции, оно назначает прокуратуру, суды первой инстанции, суды промежуточной инстанции и суды последней инстанции особого административного района Макао в качестве центральных органов в особом административном районе Макао
В соответствии со вторым пунктом Статьи 8 of Конвенции, оно заявляет, что способы вручения, обусловленные в первом пункте этой статьи, могут использоваться на территории особого административного района Макао только в том случае, когда документ должен вручаться гражданину государства, из которого происходит этот документ.
З.В соответствии со вторым пунктом Стать 15 Конвенции, оно заявляет, что при соблюдении всех условий, предусмотренных в этом пункте, судья особого административного района Макао, несмотря на положения первого пункта этой статьи, может вынести судебное решение, даже если подтверждение о вручении или доставке не было получено.
4. В соответствии с третьим пунктом статьи 16 Конвенции, оно заявляет, что в особом административном районе Макао заявление об освобождении от последствий истечения времени для подачи апелляции не будет рассматриваться, за исключением случаев, когда оно подано в течение одного года после даты вынесения решения.. Правительство Китайской Народной Республики принимает на себя ответственность за международные  права и  обязательства,  вытекающие  из  применения Конвенции в особом административном районе Макао (..).
Посольство Китайской Народной республики в Гааге сообщил Министру иностранных дел Нидерландов письмом от 1 ноября 2000 о дополнении к пункту 1 заявления, содержащегося в ноте от 10 декабря 1999. Пункт 1, который гласит следующее:
5."1. В соответствии со статьей 6 and 9 Конвенции, оно назначает прокуратуру, суды первой инстанции, суды промежуточной инстанции и суды последней инстанции особого административного района Макао в качестве центральных органов в особом административном районе Макао был дополнен следующим образом:
"В соответствии со статьей 18 Конвенции,1 оно назначает прокуратуру особого административного района Макао в качестве другого органа в особом административном районе Макао, который будет осуществлять получение и передачу запросов о вручении от других Договаривающихся государств
В соответствии со статьей 6 Конвенции оно назначает секретарей суда и помощников секретарей суда из суда последней инстанции особого административного района Макао в качестве органа, компетентного выдавать подтверждение, упомянутое в этой статье.
В соответствии со статьей 9 Конвенции оно назначает секретарей суда и помощников секретарей суда из суда последней инстанции особого административного района Макао в качестве органа, компетентного получать запросы о вручении, направленные другими Договаривающимися государствами по консульским каналам.
Адрес прокуратуры особого административного района Макао
Macau S AR of the People's Republic of China Chief Executive Administrative Building NAPE Macau"
Кроме того, правительство Китайской народной Республики сделало следующее дополнительное заявление:
"В соответствии с пунктом 3 Стать 5 Конвенции, оно заявляет, что документы для вручения в особом административном районе Макао согласно первому пункту Статьи 5 должны быть написаны либо на китайском, либо на португальском языке или должны сопровождаться переводом либо на китайский, либо на португальский язык".
Уведомлением от 5 июля 2002, Посольство Китайской Народной Республики в Гааге сообщило Министру иностранные дел Нидерландов о следующих поправках относительно применения Конвенции в особом административном районе Макао: Перевод
"(...) 1. В отношении компетентного органа, осуществляющего подтверждение, упомянутое в Статье 6 Конвенции о вручении: первоначально назначенным органом являются секретари Суда и помощники секретарей Суда последней инстанции) особого административного района Макао, теперь это должно быть дополнено как суда первой инстанции особого административного района Макао
2. В отношении компетентного органа для получения запросов о вручении, направленных другими Договаривающимися государствами по консульским каналам, упомянутым в статье 9 Конвенции о вручении,: первоначально назначенным органом были Секретари суда и помощники секретарей суда последней инстанции особого административного района Макао, теперь это должно быть дополнено - Прокуратура особого административного района Макао.
З.Что касается Прокуратуры особого административного района Макао, упомянутой в Конвенции о вручении (...), адрес был дополнен - 7th Floor, Dynasty Plaza Building, Alameda Dr.Carlos D'Assumpcao, NAPE, Macau."

(присоединение)
КИПР       26 октября 1982         15 мая 1983        1 июня 1983
Уведомлением от 5 января 1984 Правительство Кипра сделало следующие заявления:
"(а) Статья 2
Назначение Центрального органа, который будет осуществлять прием запросов о вручении:
Постоянный секретарь, Министерство юстиции и общественного порядка. (Новое название Министерства юстиции Республики Кипр)
(b)Статья 6
Назначение компетентного органа для подтверждения вручения:
Постоянный секретарь, Министерство юстиции и общественного порядка. (Новое название Министерства юстиции Республики Кипр)
(с) Статья 9
Назначение компетентного органа для приема документов, переданных по консульским каналам:
секретарь, Министерство юстиции и общественного порядка.
(d) Статья 8 amd 10
Нет возражений против способов передачи документов, предусмотренных этими статьями
(е) Статья 15
Заявление о том, что судебное решение может быть вынесено, если будут выполнены все условия, изложенные в пункте 2.
(f) Статья 16
Заявление в отношении пункта 3, что заявление не будет рассматриваться, если оно подано по истечении одного года с даты вынесения судебного решения.
(g) Статья 18
Назначение других органах, кроме Центральных органов.
Суды Республики. Компетенция: Вручение документов через своих
регистраторов."

(присоединение)
ЧЕШСКАЯ РЕСПУБЛИКА   23 сентября 1981   9 мая 1982         I июня 1982
28 января 1993, Чешская республика заявила о своих обязательствах соблюдать Конвенцию - включая оговорки и заявления, сделанные Чехословакией - с 1января,1993, даты разделение Чехословакии. Заявления, сделанные бывшей Чехословакией:
В соответствии со Статьей 8 Конвенции, в пределах территории Социалистической Республики Чехословакии судебные документы не могут вручаться непосредственно через дипломатических или консульских сотрудников другого Договаривающегося государства, если документ не должен вручаться гражданину Государства, из которого происходит этот документ;
в соответствии со Статьей 10 Конвенции в пределах территории Социалистической Республики Чехословакии судебные документы не могут вручаться другим Договаривающимся государством ни по почтовым каналам, ни через судебных чиновников, должностных лиц или других компетентных лиц;
в соответствии со Статьей 15, пункт 2 Конвенции, судьи Чехословакии могут выносить решение, даже если условия согласно Статье 15, пункт 1 не были выполнены;
положения Статьи 29 Конвенции относительно расширения действия Конвенции на территории, за международные отношения    которых отвечают Договаривающиеся государства, отличаются от Декларации Генеральной Ассамблеи Организация Объединенных Наций о Предоставлении Независимости колониальным странам и народам от 14декабря  I960, и по этой причине Чехословацкая Социалистическая Республика не считает себя связанной обязательствами этих положений.
Уведомлением от 31 марта 1982 и полученной Министерством иностранных дел 1 апреля 1982, Посольство Чехословацкой Социалистической Республики сообщило следующее в связи с процитированным выше заявлением относительно Статьи 29 Конвенции:
"Это заявление нельзя рассматривать как оговорку ввиду того факта, что это не преследует других целей, кроме похожего заявления, сделанного при ратификации Конвенции о взятии свидетельских показаний за границей по гражданским или коммерческим делам, хотя была использована различная формулировка.
Этим заявлением Чехословацкая Социалистическая Республика выражает свое несогласие с принципом статуса колоний и других зависимых территорий, который находится в противоречии с Декларацией Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций о предоставлении независимости колониальным странам и народам от 14декабря1960. Чехословацкая Социалистическая Республика, однако, не имеет никакого намерения исключить применение Конвенции в отношении территорий, на которые применение Конвенции было расширено в соответствии с ее Статьей. 29. "
В качестве органа, упомянутого в Статьях 2,6 и 9 Конвенции:
"Ministry of Justice of the Czech Republic 128 10 Praha 2, Vysehradska 16".

ДАНИЯ 7 января 1969 2 августа 1969 1 октября 1969
Со следующими заявлениями: «касательно ст. 2 и 18
Министерство юстиции назначено в качестве Центрального органа. касательно ст. 6
Датский суд общего права, который просил о вручении, назначен в качестве компетентного для подтверждения в соответствии со Статьей 6.
касательно ст. 9
Местный судья первой инстанции - а что касается суда первой инстанции в Копенгагене и суда первой инстанции города и кантона Орхуса, президент суда - назначены в качестве компетентных для получения документов, направленных через консульские каналы в соответствии со ст. 9. касательно ст. 10
Дания не может признать метод осуществления вручения, изложенный в ст.. 10, пункт, с.
касательно ст. 15
Дания пользуется правом, предусмотренным в ст. 15, второй пункт, чтобы заявить, что судья может вынести решение по вопросу, даже если не выполнены положения ст. 15, первый пункт.
Касательно ст. 16;
Дания пользуется правом, предусмотренным в ст. 16, третий пункт, чтобы заявить, что заявление не будет рассматриваться, если оно сделано по истечении периода одного года с момента вынесения судебного решения.
Вопрос повторного слушания дела, в котором лицо было осуждено за неявкой, должен решаться в соответствии с правилами процессуального кодекса, ст. 373 и ст. 374, сравни, ст. 434. Согласно этим правилам, любое лицо, против которого судебное решение заочно в первой инстанции, может обратиться с просьбой о повторном слушании дела, если оно может доказать, что к нему не может быть применено заочное решение. Обращение о повторном слушании должно быть подано в срочном порядке и не может быть представлено после истечения периода одного года с даты вынесения решения.

ЕГИПЕТ (бывшая Объединенная Арабская Республика) 1 марта 1966       12 декабря 1968         10 февраля 1969
Подписание сопровождалось следующим заявлением:
"Понимается, что подписание этого Соглашения ни каким образом не означает признание Израиля Правительством Объединенной Арабской Республики. Кроме того, никакие договорные отношения не возникнут между Объединенной Арабской Республикой и Израилем. "
Декларация была отозвана 17 января 1980 г. с вступлением в силу с 25 января 1980г.
Со следующей оговоркой:
"Правительство Объединенной Арабской Республики возражает против использования методов передачи за границей судебных и внесудебных документов согласно Статьям 8 и 10 Конвенции.",
В соответствии со Статьей 21 Конвенции Правительство Объединенной Арабской Республики назначило Министерство юстиции в качестве Центрального органа, как предусмотрено в Статьях 2 и 18.

(присоединение)
ЭСТОНИЯ       2 февраля 1996    15 сентября 1996      1 октября 1996
Документ о присоединении содержит следующие заявления:
" 1. Республика Эстония - против способа вручения, упомянутого в пункте с Статьи 10;
на основании Статьи 15 судья может вынести решение при упомянутых условиях;
на основании пункта 3 Статьи 16 сроком на три года."
В соответствии со Статьей 2 Республика Эстония назначила в качестве Центрального органа: " Министерство юстиции Эстонии ".

ФИНЛЯНДИЯ  15 ноября 1965    1 сентября 1969      10 ноября 1969
Со следующими заявлениями:
"1. Министерство Юстиции назначило Центральный орган, в соответствии с первым пунктом Статьи 2 Конвенции.
2.Центральный орган (Министерство юстиции) действует как орган, предусмотренный в Статье 9 Конвенции.
3.Финские власти не обязаны помогать при вручении документах, передаваемых с использованием какого-либо из методов, упомянутых в подпунктах (Ь) и (с) Статьи. 10 Конвенции."
Контактная информация:
Почтовый адрес: P.O. Box 25
FIN-00023 Government
Finland
Street address: Etelaesplanadi 10
FIN-00130 Helsinki      !
Finland
tel:+358-9-1606 7628
fax:+358-9-16067524
e-mail: central.authoritv@om.fi

ФРАНЦИЯ        12 января 1967         3 июля 1972         1 сентября 1972
С соответствующими заявлениями:
"1) В соответствии с положениями статей 2 и 18 Конвенции Министерство юстиции назначено в качестве центрального органа, исключая  все другие органы.
2)      Компетентным органом для выдачи свидетельства, предусмотренного в статье 6, является Прокурор Республики, в ведении которого находится получатель документа, о котором необходимо уведомить.
3)      Прокурор Республики также уполномочен  получать документы, переданные по консульским каналам согласно статье 9.
Правительство Французской Республики заявляет свое возражение по поводу предусмотренного в статье 8 непосредственного вручения документов через дипломатических и консульских представителей договаривающихся государств, предназначенных для лиц, которые не являются гражданами этих государств.
Правительство Французской Республики заявляет, что положения второго пункта статьи 15 получают одобрение.
Кроме того, она заявляет, ссылаясь на статью 16, пункт 3, что ходатайство о восстановлении истекшего срока обжалования не будет допустимо, если оно представлено по истечении двенадцати месяцев после вынесенного решения. "
Контактная информация:
Direction des Affaires civiles et du Sceau
Bureau de 1'Entraide civile et commerciale intemationale
13 Place Vendome
75042 Paris Cedex 01   .[
France
tel.:+33-1-4477 6105
fax: +33-1-4477 6122
e-mail: Beatrice.Biondi(S>iustice.gouv.fr ou MicheliRisne@iustice.gouv.fr

ГЕРМАНИЯ   15 ноября 1965 г. 27 апреля 1979г.       26 июня 1979 г.
(Федеративная Республика)
Со следующими заявлениями:
" 1. Запросы о вручении должны направляться центральному органу Федеральной земли, где запрос должен исполняться.
Центральным органом, по статье 2 и пункту 3 статьи 18 Конвенции будет для:

Баден-Вюртемберг



Prasident des Amtsgerichts Freiburg
Holzmarkt 2
79098 FREIBURG
tel. :+49 (76 1)205-0
fax: H49 (761) 205-1804
e-mail: Poststelle@ADFreibure.iustiz.bwl.de

Бавария

Prasidentin des Oberlandesgerichts Munchen
Prielmayersttasse 5
80097 Munchen
tel.: +49 (89) 5597-02
fax: +49 (89) 5597-3575
e-mail: poststelle@ole-m.bayern.de

Берлин

Senatsverwaltung fur Justiz von Berlin
Salzburger Strasse 21-25
10825 Berlin
tel: +49 (30) 9013-0
fax: +49 (30) 9013-2000
e-mail: poststelle@seniust.verwalt-berlin.de

Бранденбург

Ministerium der Justiz und fur Europaangelegenheiten des Landes Brandenburg
Heinrich-Mann-Allee 107
14460 Potsdam
tel: +49 (331)866-0
fax: +49 (331) 866-3080 / 3081
e-mail: poststelle@rodie.brandenburs.de

Бремен

Der President des Landsgerichts
Domsheide 16
28195 Bremen
tel. :+49 (421)361 -4204
fax: +49 (421) 361-6713
e-mail: poststelle@landperichtbremen.de

Гамбург

Prasident des Amtsgerichts Hamburg
Sievekingplatz 1
20355 Hamburg
tel: +49 (40) 42843-0
fax: +49 (40) 42843-2383
e-mail: poststelle@ag.iustiz.hamburg.de

Гессен 

Hessisches Ministerium der Justiz
Luisenstraase 13
65185 Wiesbaden
tei.:+49 (6 11)32-0
fax:+49 (61 1)32-2763
e-mail: poststelle@hmdi.hessen.de

Мекленбург- Передняя Померания

Justizministerium des Landes Mecklenburg-Voipommern
Demmlerplatz 14
19053 Sohwerin
tel.: +49 (385) 588-0
fax: +49 (385) 588-3453
e-mail: poststelle@im.mv-regierung.de

Нижняя Саксония

NiedersSchisches Justizministerium
Am Wateripoplatz 1
30169 Hannover
tel.:+49(511) 120-0
fax: +49 (51 1)120-5170 75181
e-mail: poststelle@mi.niedersachsen.de

Северный Рейн-Вестфалия

Prasident des Oberlandesgerichts Dusseldorf
Cecilienallee 3
40474 Dusseldorf
tel.:+49 (211)4971-0 f
ax:+49 (211)4971-548
e-mail: poststelle@olg-duesseldorf.nrw.de

Рейланд-Пфальц

Ministerium der Justiz des Landes Rheinland-Pfalz
Ernst-Ludwig-Strasse 3
55116 Mainz
tel.: +49 (6131) 16-0
fax: +49 (6131) 16-4887
e-mail: poststelle@min.im.rlp.de

Саар

Ministerium der Justiz des Saarlandes
Zahringerstrasse 12
66119 Saarbrucken
tel.:+49 (681) 501-00
fax: +49 (681) 501-5855
e-mail: poststelle@iustiz.saarland.de

Саксония

Prasident des Oberlandesgerichts Dresden
Schlossplatz 1
01067 Dresden
tel: +49 (351) 446-0
fax:+49 (351)446-1299
e-mail: verwaltune-olg@olg-ustiz.sachsen.de

Саксония-Анхалът

Ministerium der Justiz
Hegelstr. 40-42
39104 Magdeburg
tel.: +49 (391)567-01
fax.: +49 (391) 567-6180
e-mail: poststelle@mj.lsa-net.de

Шлезвиг-Гольштейн

Ministerium fur Justiz, Frauen, Jugend und Familie des Landes Schleswig-Holstein
Lorentzendamm 35
24103 Kiel
tel. :+49(43 1)988-0
fax:+49 (43 1)988-3870
e-mail: poststelle@iumi.landsh.de

Тюрингия

Thtlringer Justizministerium
Werner-Seelenbinder-Strasse 5
99096 Erfurt
tel.:+49 (361)37-95000
fax: +49 (361) 37-95888
e-mail: poststelle@tim.tliueringen.de

Центральные органы уполномочены принимать запросы для вручения непосредственно по почтовым каналам, если выполнены условия для вручения в соответствии с пунктом 1 (а) статьи 5 Конвенции. В этом случае компетентный Центральный орган передаёт документ почтовым учреждениям для вручения. Во всех других случаях местный суд (Amtsgericht), в чьём районе должны быть вручены документы, уполномочен выполнить запрос по вручению. Вручение осуществляется канцелярией местного суда.
Официальное вручение   (пункт 1 статьи 5 Конвенции) допустимо только, если документ, который должен быть вручён, написан или переведён на немецкий язык.
Центральный орган выдаёт подтверждение (пункт 1 и 2 статьи 6 Конвенции), если он сам организует вручение запроса по почтовым каналам; во всех других случаях это делает канцелярия местного суда.
Центральный орган Федеральной земли, где должны быть вручены документы, и компетентные власти, согласно разделу I Закона от 18 декабря 1958, имплементирующего Конвенцию о гражданском процессе, подписанную в Гааге 1 марта 1954 г., получившие запросы от консулов иностранных государств, уполномочены получать запросы для вручения, переданные иностранным консулом' на территории Федеративной Республики Германия (пункт 1 статьи 9 Конвенции). Согласно этому Закону председатель регионального суда (Landgericht), в чьём районе должны быть вручены документы является уполномоченным; на его месте председатель местного суда является компетентным, если запрос о вручении на территории местного суда, который подлежит его надзору.
4. В соответствие с пунктом 2 (а) статьи 21 Конвенции, Правительство Федеративной Республики Германия против использования методов передачи согласно статьям 8 и 10. Вручение через дипломатических и консульских представителей (статья 8 Конвенции), таким образом, единственно допустимо, если документ, который должен быть вручён гражданину государства, посылающего документ. Вручение, согласно статье 10 Конвенции, не действует. "Нотой от 19 ноября 1992 г. Федеративная Республика Германия сделала следующее заявление:
"1. Несмотря на положения первого пункта статьи 15, немецкий судья может вынести решение даже если не получено подтверждение о вручении или доставке, если соблюдены все следующие условия:
документ был передан одним из способов, предусмотренных Конвенцией, cpoк не менее б месяцев, адекватно рассматриваемый судьёй в конкретном случае, истёк со дня передачи документа, не получено подтверждения, даже если предприняты все разумные усилия получить его через компетентные органы государства-адресанта.
2. Ходатайство об освобождении в соответствие со статьёй 16 не рассматривается, если оно подано после истечения одного года после окончания ограничения во времени, которое не было соблюдено."


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет