1. Валле-д’Аоста (Aosta Valley)



Дата26.06.2016
өлшемі76.5 Kb.
#159600
Trouveur valdoten - Noel de Bessans
«Trouveur valdoten» – коллектив-старожил традиционной музыки Валле-д’Аоста открывает очередной эфир цикла «От голенища к каблуку: обзор итальянской фолк музыки». Как следует из названия композиции, она – традиционная рождественская песня, исполняемая на французском и франко-прованском диалекте долин Аоста. О них и поведем речь в первых строках эфира.

1. Валле-д’Аоста (Aosta Valley)



Arpò - Polka dzalaye
Ва́лле-д’Ао́ста / Валле́-д’Ао́ст (итал. Valle d'Aosta, фр. Vallée d'Aoste, франкопров. Vâl d’Aoûta, букв. «долина Аосты») — автономная область в Италии. Валле-д’Аоста имеет статус автономной области и одновременно является провинцией Италии.
Это самый маленький регион, расположенный на северо-западе Италии в живописной альпийской долине среди склонов самых высоких горных вершин Европы: Монблан (4810 м); Монте-Роза (4634 м); Маттерхорн (4478 м). С запада граничит с регионом Рона — Альпы, Франция, с севера с кантоном Вале, Швейцария, и с юга и востока — с регионом Пьемонт.
Глушь. Итальянская Сибирь. Урюпинск. Местность маленькая, но стоящая на альпийском культурном перекрестке.

Montagnes Valdôtaines

Новоиспеченный официальный гимн региона (признан таковым сравнительно недавно в 2006 году), имеет типичный припев, исполняется с использованием техники второго голоса. Слова и музыка песни были написана около 1835 Альфредом Роландом из Парижа, который служил в то время налоговым инспектором в местечке Баньер-де-Бигоррес, в Пиренеях, недалеко от города Лурда (до Альп – рукой подать). Первоначально носила название "Пиренейские горы». В 1932 году песня была адаптирована уже для нужд Аосты композитором и поэтом Фламини Порте и стала именоваться «Горы Аосты».


Coro Edelweiss - Montagnes Valdotaines
История
Исторически территория принадлежала кельтскому племени салассов, позднее была захвачена римлянами. В V веке после падения Западной Римской империи область стала частью Бургундского и Франкского королевств. В XI веке территория принадлежала Савойской династии. Как автономная область была образована в 1945 году.
Язык
Родным языком коренного населения является арпитанский (франкопровансальский) язык. Французский язык имеет официальный статус. В некоторых коммунах также используется горно-алеманнский немецкий диалект.
В песнях и танцах долин Аоста провансальские и швейцарские традиции соединяются с альпийской музыкой уже самой Италии. Для танцев, песен, детские песенок и колыбельных характерно наличие второго, оттеняющего голоса и повторяющихся последовательностей.
Tintamara de Cogne. lou - Tambourada, la
Солирующий инструмент – коньский тамбурин, тамбурин из коммуны Конь, что в регионе Валле-д’Аоста. Инструмент с древними корнями, изготавливаемый из кожи серны или собаки, дубленной в мочевине. Тамбурин – главное действующее лицо на всех многочисленных музыкальных и культурных фестивалях, что проходят в долинах Аоста. Игра на нем по традиции вполне может завершиться окроплением инструмента «красненьким», ибо музыка в Италии, где она идет рука об руку с танцем, смехом и выпивкой, исполняется с энтузиазмом на грани фанатизма и даже на таком скромном инструменте, как тамбурин, не может пройти без микротравм и увечий во славу искусства.

Царие (Tsarriye) (улочки городка) – группа объемом с дюжину музыкантов. Квартет музыкантов, известных под именем «Tre Martelli» из Пьемонта при арт-поддержке восьми членов семейства Бонифациев с долин Аосты – ядерная смесь вистлов и перкуссии, скрипки, трех аккордеонов, двух жиронд и пяти волынок. Мега-фолк-полифония без границ и ограничений …



Tsarriye - Monferrina di-z-Alpeun
Фолксингерскую традицию в долинах Аоста вполне может проиллюстрировать Энрико Фибэт, крайне разносторонний человек, рано ушедший из жизни. Политолог и специалист по укладке полов, художник, скульптор, автор-исполнитель и артист кабаре. Истинный шут, высмеивавший лицемерие и бессмысленность окружающего нас бытия. Царствие Небесное…
Thiebat, Enrico - Jambe me fait mal. la

2. Пьемонт (Piemonte)



Ariondela - Meteo
Пьемонт (дословно "У подножия гор"), название которого происходит от географического положения края, является одним из самых крупных регионов Италии: его площадь составляет более чем 25 000 кв.км, и здесь проживает около 4,5 миллионов человек.

Этот край простирается практически по всей северо-западной части Италии от подножия Альп, отделяющих его от Франции и Швейцарии, до Апеннин на юге, выступающих естественной границей с Лигурией, а на озере Маджоре и реке Тичино Пьемонт граничит с Ломбардией.


Compagnons roulants - Bello vinnho, la
Жители Пьемонта традиционно рассматривают себя как отдельную этническую группу или подгруппу (субэтнос), отличающуюся от других итальянцев (и от других французов, если говорить о французской части Пьемонта).
Пьемонтский язык (пьемонтское наречие; пьем. lenga piemontèisa) — один из галло-итальянских языков, распространённый на северо-западе Италии в провинции Пьемонт. На нём разговаривают около 2 миллионов человек.

Язык пьемонтцев считается самостоятельным языком, а не диалектом итальянского; на нём существует небольшая по объёму литература и, в частности, поэзия. Следует также отметить, что между итальянской и французской версиями «пьемонтезе» (то есть пьемонтского языка) существуют небольшие различия. Вместе с тем основной язык, используемый в Пьемонте, это всё-таки итальянский.


Conti, Laura & Ombra gaia - Bon-a seira/Vijoire/Rigordon/Rigordon
Музыкальная традиция Пьемонта в течение многих веков подписывалась влияниями Савойского королевства и Франции. Характеризуется значительной долей рабочих песен с их повторами и рефренами, которые помогают задать ритм в коллективном труде.
Наиболее старые сохранившиеся до наших дней образчики пьемонтского песенного наследия поются (по понятным историческим причинам) на диалектах французского. Конец «культурной оккупации» положил герцог савойский Эммануэль Филиберто во второй половине XVI века, введя в приказном порядке обязательное использование итальянского языке в административном делопроизводстве, что не помешало местным наречиям дожить до начала XX века.
Laura Conti & Ombra Gaia - Baica 'n po'
Детская танцевальная песенка из провинции Турин в исполнении Лауры Конти и коллектива Омбра Гайя.

Шлягеры Пьемонта



La mia mama a veul ch'j fila
Типичный пример народных "песен по нарастающей" (см. «Дом, который построил Джек»), которые широко распространены и в Пьемонте. Каждая следующая строфа идёт с добавлением нового элемента, в данном случае – дней недели и множества «сверхважных» вещей, которые надо сделать девушке, вместо того, чтобы прясть, как того хочет ее маменька и порядок вещей в средневековом быте. Список этих вещей сам по себе интересен (вычесывает вшей, играет в картишки, навещает некоего Робера, затем некую сторожку и т.д.).
Gipo Farassino - Mia Mama Veul Che Fila
Piemontesina
Народная любовная песня, символ традиции Пьемонта, хоть и исполняется на итальянском. Имеет форму вальса, который танцевали и пели на ярмарках и фестивалях, является своего рода символом для многих пьемонтцев, покинувших родные края.
Sergio Mauri - Piemontesina Bella
Sciur padrun
Традиционная песня работниц рисовых полей из регионов Новара и Версели. Это рабочая песня для облегчения нелегкого труда сельхозрабочих, преимущественно женщин.
Pandemonio - Sciur padrun

Итальянский Фолк Ренессанс – Герои (в двух строках и одной песне)



Prinsi Raimund - Pui e la pules, el
Коллектив «Принц Раймонд», еще одни герои пьемонтского фолка (образованы в 1978 году), композиция «Эль пу э ля пюль» - французская во всех отношениях песня, построенная по принципу «пения в ответ», где первый исполнитель поет или играет строчку, а второй подхватывает концовку - один-два слога или ноты и ведет вторую, первый же подхватывает ее конец и т.д.
А если уже речь зашла о принце Раймонде, то не грех будет вспомнить еще одного героя итальянского фолк Ренессанса:

La Lionetta



La Lionetta - Prinsi Raimund
«La Lionetta» - акустическая группа, родом из Турина (Пьемонт). Группа появилась на свет в 1977 году в разгар Фолк Возрождения в Италии, как коллектив, исполняющий преимущественно фолк, но в его наименее, скажем так ортодоксальной трактовке. Выпустили 2 альбома:


  • диск 1978 года " Кельтские и итальянские танцы и баллады" ("Danze e ballate dell'area celtica italiana"), с котрого родом только что прозвучавшая композиция на пьемонтском наречии, также известная под именем «Кольцо».

  • Диск 1980 года «Чертовы игры» ("Il gioco del Diavolo")


La Lionetta - Leandra
Сочетая записи с активной концертной деятельностью, коллектив на рубеже 70-80-х исколесил с концертами практически всю континентальную Европу.
Как истинный фолк коллектив, единожды закончив свое существование (группа распалась в 1987 году) «La Lionetta» возродилась уже в новом столетии, взяв курс на более арабское и балканское звучание и авторских песнях. Звучит это примерно вот так:
Lionetta, la - Chanter, boire et rire, rire (2009)

La Ciapa Rusa

Доблестный Джилардино, раненый в битве, возвращается в родные стены, чтобы принять смерть от ран. Страдания, отраженные в традиционной пьемонтской песне, добытой в полевых условиях и оригинально обработанной коллективом Кьяпа Руса («La Ciapa Rusa») – еще одним прославленным участников италийского Фолк Возрождения.


Ciapa rusa, la - Re Gilardin
Группа была основана в середине 70-х (1977) двумя музыкантами: Маурицио Мартинотти, мастером игры на колесной лире, дульсимере и псалтерионе в содружестве с Беппе Греппи - вокалистом, играющем также на двухрядном мелодионе.
Группа весьма широко сочетала традиционные инструменты, в том числе колесные лиры, псалтерионы и пифферы (двойная тростниковая флейта) с современными: электронные клавишные, секвенсоры, сэмплеры и драм-машины.
La Ciapa Rusa - Insumma al pont ad Mantua
Группа обладала не слишком распространенной для коллективов Фолк Возрождения способностью – привносить в фолк-традицию новое дыхание и осовременивать ее звучание без изменения самой сути музыки. Участники коллектива активно занимались полевыми записями и выискивали народные шедевры в отдаленных уголках Пьемонта и окрестностей, бережно затем их обрабатывая и подзвучивая. Как результат – весьма плодовитая дискография нового звука итальянской фолк-традиции.
На 20-тилетие своего существования (2003 год) группа сделала весьма своеобразный подарок своим поклонникам: выпустила шикарнейший диск «Diario di bordo» («Бортовой журнал»), действительный итог двух десятков лет творчества и объявила о своем распаде. Утешением меломанам может служить тот факт, что все отчисления от продаж диска музыканты передают в фонд организации «Врачи без границ».
La Ciapa Rusa - Vira la carta

Tre Martelli

Традиционная баллада, родом из местности Carpeneto d'Acqui, где ее в 1975 году записала еще одна заметная фигура итальянского Фолк Ренессанса – группа «Tre Martelli» («Три молотка»). Песня со слов музыкантов группы представляет собой гротескное описание столь желанной, но (пока) недосягаемой свадьбы.


Tre Martelli - Galantone Live

«Tre Martelli» является, вероятно, одним из самых известных и «плодовитых» имен на итальянской фолк-сцене. Все началось все в том же 1977 году и с тех пор уже более 30 лет музыканты группы исследуют и пропагандируют музыкальное и культурное пространство Пьемонта, собрав за это огромный репертуар обрядовых и питейных песен, баллад, инструментальной и танцевальной музыки (среди них – брандо, монферина, кьюрента, буре, скотиш, мазурка, вальс, полька и прочия).


Tre martelli - Tempesta, la
«Tempesta» - песня родом из провинции Турин.
А началось все в городке Алессандрия весной 1977 года, когда три члена джаз-рок ансамбля «Angostura», (Lorenzo Boioli, Renzo Ceroni and Enzo Conti), решили поэкспериментировать с новым акустическим звучанием, «переплетать» этнику с средневековой и ренессансной музыкой.
К существующей концепции вышеупомянутого коллектива «Angostura», трио музыкантов добавило флейты и архив записей народных песен, что собирал много лет Лоренцо Бойоли, а также некоторые «семейное» инструментальное наследство (скрипка и мелодион, которые принадлежали прадеду Энцо, и мандолина отца Ренцо) заложив тем самым основы будущего звучания группы.
Tre Martelli - Sbrando (Live)
Sbrando (или Брандо, название разнится по деревням) - традиционной круговой танец ренессансного происхождения широко распространенный на юге Пьемонта).В далеком прошлом его танцевали сугубо юноши, в особенности в ту пору, перед тем, как приступить к военной службе. Мелодия танца записана музыкантами «Tre martelli» в деревне Magliano Alfieri в 70-х.
По одному из тех странных совпадений, которые некоторые предпочитают называть судьбой, несколько недель спустя, проект «Три молотка» невольно обрел дополнительный импульс. Произошло это в момент определенного «сигнала свыше», когда все музыкальные инструменты и оборудование ансамбля «Angostura» было украдено, отмечая тем самым конец джаз-рок группы и окончательно формирование состава фолк-банды «Три молотка» (добавились перкуссионист Marco Goggi и гитарист-басист Riccardo Maso).
Состав группы претерпевал различные изменения со временем (часть музыкантов, скажем, перешла в упомянутую выше «La Ciapa Rusa»), идеологя коллектива оставалась неизменной – тесное сотрудничество с местными этнографами и работа под эгидой местных культурных объединений (association TRATA BIRATA) с большой долей полевых этнографических исследований.
Tre Martelli - Polka di Ernesto
Полька Эрнесто

Традиционная польки из репертуара Эрнесто Сала, мастера игры на пифферо (piffero это особый вид сельского гобоя, распространен в традиционной музыке горного района с названием "район из 4 провинций" в Северной Италии, Апеннины)
Инструментарий оставался достаточно традиционным и вместе с тем – широким. Колесные лиры, волынки, валторны, аккордеоны и мелодион, разнообразные вокальные сочетания.
Собранные материалы ложились в альбомы, группой активно давались концерты и фестивальные выступления, эфиры на ТВ и радио также не были редкостью. Цель оставалась прежней и высокой - изучение, восстановление и распространение традиционной музыки Пьемонта. Группа выпустила 8 номерных альбомов, не считая сольных дисков участников группы и участия их в смежных проектах.
Tre Martelli - Pot-pourri from Tra Cel e Tera

Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет