Ваал, Экарт, София.
София. У меня уже ноги подкашиваются. Почему ты мчишься как угорелый?
Ваал. Потому что ты хочешь камнем повиснуть у меня на шее.
Экарт. Да как ты смеешь так обращаться с женщиной, которая от тебя беременна?!
София. Я сама этого хотела, Экарт.
Ваал. Она сама этого хотела. Ты слышал, Экарт? А теперь норовит повиснуть у меня на шее.
Экарт. Какое скотство! Садись, София, отдохни.
София (усаживается на землю, тяжело дыша). Не держи его, Экарт!
Экарт (Ваалу). Если ты надумал бросить ее в таком состоянии, знай, что я останусь вместе с ней.
Ваал. Она сама с тобой не останется. А вот ты бы меня бросил. Ради нее. Это и дураку понятно.
Экарт. Ты уже дважды стаскивал меня с кровати. Они были тебе безразличны, мои возлюбленные, но ты увел их у меня из-под самого... носа, несмотря на то что я их любил.
Ваал. Потому что ты их любил! Именно поэтому мне пришлось дважды оскверниться, чтобы ты оставался чистым. Я даже не испытывал при этом никакого удовольствия. Бог тому свидетель.
Экарт (Софии). И ты все еще его любишь? Эту скотину?
София. Я ничего не могу с собой поделать, Экарт. Я его и мертвого любить буду. Я даже его кулаки люблю. Ничего не могу с собой поделать.
Ваал. Могу себе представить, что вы здесь вытворяли, пока я сидел в каталажке...
София. Мы бок о бок стояли перед белым зданием тюрьмы да все смотрели вверх, на твое окошко.
Ваал. Вот именно! Бок о бок...
София. Ну ударь меня за это, ударь!
Экарт (кричит). Разве не ты сам повесил мне ее на шею?
Ваал. Да, я сам. Но тогда ты мне еще был безразличен.
Экарт. Я же не такой толстокожий, как ты!
Ваал. Вот за это я тебя и люблю.
Экарт. Попридержал бы свой поганый язык, пока она здесь сидит.
Ваал. Пусть проваливает, каналья! (Хватается руками за горло.) В твоих слезах она полощет свое грязное белье. У меня ангельское терпение, но ведь всему бывает конец...
Экарт (садится рядом с Софией). Может, пойдешь домой, к матери?
София. Я не могу.
Ваал. Она не может, Экарт.
София. Если хочешь, ударь меня, Ваал. Только позволь мне идти вместе с тобой, пока меня еще ноги держат. А потом я лягу под какой-нибудь куст, и ты меня не увидишь. Только не прогоняй меня, Ваал.
Ваал. Лучше пойди окуни его в реку, свое толстое брюхо. Ты получила, чего хотела.
София. Ты же не бросишь меня здесь. Ведь не бросишь? Ты просто сам не понимаешь, что говоришь. Ты как ребенок, Ваал.
Ваал. Я сыт тобой по горло.
София. Только не сейчас... сейчас ночь. Я боюсь оставаться одна. Боюсь темноты. Так боюсь...
Ваал. В таком состоянии тебе никто ничего не сделает.
София. Но ведь сейчас ночь... Не бросайте меня, побудьте со мной хотя бы до утра.
Ваал. Топай к сплавщикам. Там сегодня Иоганнес. Они там все напились до чертиков...
София. Хоть полчаса!
Ваал. Пойдем, Экарт!
София. Куда же мне деться?
Ваал. На небесах места много, любовь моя.
София. А наш ребенок?
Ваал. Закопай его!
София. Да как у тебя язык повернулся сказать такое под этим прекрасным небом, которое ты так любишь?! Как только язык повернулся?!
Экарт. Я останусь с тобой, а потом отведу тебя к твоей матери, если ты только скажешь, что больше не любишь эту скотину... эту скотину...
Ваал. Она меня любит.
София. Я его люблю.
Экарт (Ваалу). Ты все еще здесь, гад? Вали отсюда! Ты, видно, совсем одурел от водки и своих стихов. Жалкая тварь! Жалкая тварь!
Ваал. Кретин!
Экарт бросается на Ваала, оба падают; борясь друг с другом, катаются по земле.
София. Езус Мария! Вы же звери, звери...
Экарт. Слышал, что она сказала? Под каким-нибудь кустом... а сейчас уже темно. Жалкая тварь! Жалкая тварь!
Ваал (прижимает Экарта к своей груди). Теперь ты у меня в руках. Чуешь мой запах? Близость с женщиной — это еще не все, есть кое-что и получше... (На мгновение замолкает.) Над кустами уже видны звезды, Экарт.
Экарт (смотрит на Ваала, воздевшего глаза к небу). Рука на тебя не поднимается...
Ваал (кладет Экарту руку на плечо). Стало совсем темно,
Экарт. Нам надо позаботиться о ночлеге. Здесь где-то рядом должна быть лощина. Ветер туда не проникает. Пойдем, пойдем! Я расскажу тебе много интересного из жизни зверей. (Тащит его за рукав.)
София (одна, в темноте, кричит). Ваал!
В БОГАДЕЛЬНЕ
Комната с обшитыми деревом стенами. За одним столом сидят Гугу и Боллеболл, за другим — Мая и старый нищии. В углу стоит детская кроватка. В ней — ребенок. На дворе ночь. Слышно, как завывает ветер.
Боллеболл (играет с Гугу в карты). Все, денег у меня больше нет. Может, на наши души сыграем?
Нищий. К нам стучится братец ветер. А мы его, холодного, на порог не пустим. Хе-хе.
Ребенок плачет.
Мая (нищенка). Вы слышите? Там кто-то ходит... А если это зверь?
Боллеболл. Да о двух ногах... До чего же ты похотлива! В дверь стучат.
Мая. Вы слышали? Я не открою!
Нищий. Откроешь, куда ты денешься...
Мая. Езус Мария! Нет, нет, я не открою.
Нищий. Открывай, кому говорят!
Мая (подходит на цыпочках к двери). Кто там?
Ребенок плачет. Мая возится с замком, распахивает дверь. В комнату, мокрые от дождя, вваливаются Ваал и Экарт.
Ваал. Это богадельня? При здешней больнице?
Мая. Да, но все кровати уже заняты. (Нагло.) Я смертельно больна.
Ваал. У нас с собой шампанское! Экарт быстро проходит к печке, греется.
Боллеболл (Ваалу). Располагайся поудобнее, приятель. У нас всегда найдется местечко для того, кто понимает толк в шампанском.
Нищий. Здесь сегодня собралось изысканное общество, голубь ты наш.
Ваал (подходит к столу, вытаскивает из карманов две бутылки). Хм...
Нищий. Что за диво!
Боллеболл. Я знаю, откуда у тебя шампанское, но буду нем как рыба...
Ваал. Иди сюда, Экарт! (Мае.) У вас есть фужеры?
Мая. Кружки, сударь, кружки. (Приносит несколько кружек.)
Гугу. Мне нужна отдельная кружка!
Ваал (недоверчиво). А пить-то вам вообще можно?
Гугу. Жизненно необходимо.
Ваал (разливает шампанское по кружкам, Гугу). И что у вас за болезнь?
Гугу. Сущие пустяки. Обыкновенный туберкулез.
Ваал. Вот как? (Боллеболлу.) А у вас?
Боллеболл. Язва желудка. Безобиднейшая вещь.
Ваал (нищему). Надеюсь, вы тоже страдаете каким-либо недугом?
Нищий. Я просто сумасшедший.
Ваал. Вот оно что... Ну а я здоров как бык. (Поднимает свою кружку.) Будем считать, что познакомились. Ваше здоровье! (Пьет шампанское.)
Нищий. Знавал я одного, тот тоже считал себя здоровым. Он так считал. Сам-то он вышел из леса и в один прекрасный день туда вернулся, чтобы пораскинуть мозгами. Лес его не признал, и он несколько дней кряду блуждал по чаще, желая понять, насколько все же он был зависим и сколько у него осталось сил, чтобы это выдержать. А их у него оставалось немного... (Хватает со стола кружку, пьет.)
Ваал (с некоторым беспокойством.) Ну и ветер! А ведь нам еще до рассвета надо будет двигаться в путь, Экарт.
Нищий. Да, да, ветер... Так вот, как-то вечером, когда уже темнело и он был вроде как не один, он наконец выбрался из глубокой тишины и остановился у одного из деревьев, довольно высокого. (Пьет.)
Боллеболл. Он что, хлебнул через край?
Н и щ и й. А кто его знает, может, и хлебнул. Так вот, он привалился к стволу этого дерева, прижался к нему так, что почувствовал, как оно дышит — или это ему только показалось? — и сказал: "Ты, дерево, выше меня, и тебя труднее свалить. Ты уходишь корнями в землю, и земля держит тебя. Я же умею ходить, двигаться, но не могу пустить в землю корни. Она меня не держит. Меня ничего не держит. Я даже не знаю, каков он, этот покой над макушками, вашими макушками под бескрайним небом..." (Пьет.)
Гугу. И что же ему на это ответило дерево?
Нищий. Подул ветер, и по дереву пробежала дрожь. Человек это почувствовал. Он повалился на землю, обхватил руками твердые как камень корни и горько заплакал... Такое он проделывал и со многими другими деревьями.
Э к а р т. И после этого он что, выздоровел?
Нищий. Нет. Зато умер играючи.
М а я. Я этого не понимаю.
Нищий. Понять здесь ничего нельзя. Но кое-что можно почувствовать...
Боллеболл (Ваалу). Ты веришь в Бога, приятель?
Ваал (уже с трудом выговаривает слова). Я всегда верил только в себя. Если хочешь, можешь считать меня атеистом.
Боллеболл (хохочет). Мне становится весело! На дворе дождь и ветер, а у нас шампанское да любовь... (Хватает Маю за руку, тянет к себе.)
Мая. Отстань! У тебя из рта воняет.
Боллеболл. Я же никому не говорю, что у тебя сифилис! (Сажает ее к себе на колени.)
Нищий (Боллеболлу). Не смей ее лапать!
Г у г у (Экарту). Он был смазливей. Потому она ему и досталась.
Э к а р т. А ваше умственное превосходство? Ваши, так сказать, душевные силы?
Г у г у. Так она же была другой. Была сама невинность...
Экарт. Куда же смотрели ваши глаза?
Г у г у. А я их закрывал. Мне было стыдно.
Боллеболл. Чу! Ветер! Он все просит у Бога покоя.
Мая (нараспев). Если ветер за окном
Воем докучает,
Заливай шары вином —
Мигом полегчает.
Ваал. Откуда здесь ребенок? Чей он? Мая. Это моя дочь, сударь.
Нищий. Virgo dolorosa1
Ваал. Это было давно, Экарт. Это было прекрасно.
Экарт. Что было прекрасно?
Б о л л е б о л л. Да он уже и сам не помнит...
Г у г у. Самое прекрасное — это ничто.
Боллеболл. Тсс! Мешок червей начинает свою арию.
Г у г у. Это как трепыхание воздуха в летние вечера. Но ничего не трепыхается. Ничего. Совсем ничего! Просто перестаешь быть. Дует ветер, а тебе не зябко. Когда льет дождь, ты не мокнешь. Кто-то шутит, а ты не смеешься. Гниешь себе, и ничего не надо ждать... Не надо ничего делать...
Г у г у. Да, это рай. Там нет неисполненных желаний, потому что нет вообще никаких желаний. Никаких! Тебя от всего отлучают. Так становишься свободным.
М а я. А что бывает потом?
Г у г у (ухмыляется). Ничего. Ровным счетом ничего. Никакого "потом" там нет. И это ничто длится вечно.
Боллеболл. Аминь!
Ваал (резко встает, Экарту). Очнись, Экарт! Нас занесло к душегубам. (Покачивается, держится руками за Экарта.) Смертный тлен, он все ближе... Черви уже подают голос.
Э к а р т. С тобой такое уже во второй раз. Хорошо еще, если это только по пьяной лавочке...
Ваал. Они демонстрируют мои внутренности... Здесь им не грязевая ванна!
Э к а р т. Да сядь ты! Выпей как следует и согрейся.
Боллеболл (возится с Моей). Эта твоя ария, она снова задела меня за живое, малыш Гуту. (Мае.) Егоза ты этакая! Сейчас я тебя пощекочу...
Нищий. Поосторожней там, Боллеболл! Я плохо переношу шампанское.
Ваал (пьет из кружки, с раздражением смотрит на Гугу). Да кто вы такой? Мешок червей? Хм... Стало быть, кандидат в покойнички... Тогда... ваше здоровье! (Садится.) Ребенок плачет.
Мая (на коленях у Бомеболла). Детка, спи! У всех зверят глазки тоже спать хотят.
Ваал (с ожесточением). Крысы за косы ее теребят, А звезды на небе все ярче горят. (Снова встает, с кружкой в руке.) Небеса черны. Но нам нечего бояться. Надо выдержать эту карусель. Все так прекрасно! (Качается.) Я хочу быть слоном в цирке. Он оставляет после себя целые лужи, когда ему что-то не нравится... (Пританцовывает, напевая.) С ветром попляшет и свалится с ног, Спит с облаками пропойца Бог... (Покачиваясь, подходит к столу, стучит по нему кулаком.)
Экарт (в подпитии, встает со стула). Никуда я с тобой не пойду! У меня ведь есть душа... есть душа. Но ты и ее опоганил, как и все, к чему бы ты не прикоснулся...
Ваал. Я тебя люблю, Экарт. Твое здоровье!
Экарт. Никуда я с тобой не пойду! (Снова садится.)
Нищий (Боллеболлу). Убери от нее руки, свинья!
Мая. Тебе-то до этого какое дело?
Нищий. Молчи, несчастная!
Мая. Ты что, и впрямь спятил?
Боллеболл (с ухмылкой, ядовито). Вот оно что... Нет у него никакой болезни. Он, жулик, только выдает себя за сумасшедшего...
Н и щ и й. А у тебя рак.
Боллеболл ( с жутким спокойствием). Это у меня-то рак?
Нищий (трусливо). Я ничего такого не говорил. Оставь бабу в покое.
Мая хохочет.
Ваал. Почему она плачет? (Подходит к детской кроватке.)
Нищий (зло.) Чего это тебе там надо?
Ваал (склоняется над кроваткой). Почему же ты плачешь?
Нищии. Не смей ее трогать! (Бросает в Ваала кружку, промахивается.)
Боллеболл. Он заглянул ей под рубашку.
Мая (вскакивает со стула). Ах ты, свинья!
Ваал (медленно распрямляется, поворачивается в их сторону): Сами вы свиньи! В вас не осталось ничего человеческого. Пойдем отсюда, Экарт. После всего этого нам с тобой надо хорошенько помыться в речке.
Ваал и Экарт уходят.
Достарыңызбен бөлісу: |