Автобиография на един йогин
Парамаханса Йогананда
Предговор
Ценността на Автобиографията на Йогананда непрестанен нараства поради факта, че това е една от малкото книги на английски език за индийските мъдреци, написана не от журналист или чужденец, а от човек от тяхната собствена раса и школа - накратко, това е книга за йогите от един йогин. Като разказ на очевидец за необикновения живот и сила на съвременните индуистки светци тази книга има както своевременно, така и непреходно значение. Нека всеки читател отдаде дължимото уважение и благодарност на нейния блестящ автор, с когото имах удоволствието да се срещам както в Индия, така и в Америка. Необикновеният документ на неговия живот несъмнено по-проникновено от всичко, публикувано някога на Запад, разкрива дълбините на индийския ум и сърце и духовното богатство на Индия.
Имах големия шанс да се срещна с един от мъдреците, за чийто живот се разказва тук - Шри Юктешвар Гири. Образът на почитаемия мъдрец беше част от фронтисписа на моята книга Тибетска йога и тайни учения. Срещнах се с него в Пури, Ориса, край Бенгалския залив. По това време той възглавяваше един спокоен ашрам край морския бряг и се занимаваше главно с духовното обучение на група млади последователи. Той прояви силен интерес към благополучието на хората от Съединените щати и на целия американски континент, а така също и в Англия, и ме разпитваше за далечните дейности, особено онези в Калифорния, на своя главен ученик Парамаханса Йогананда, когото нежно обичаше и когото през 1920 г. беше изпратил като свой посланик на Запад.
Шри Юктешвар беше човек с благородни обноски и глас, приятно присъствие и заслужаваше почитта, която неговите последователи спонтанно му оказваха. Всеки, който го познаваше, независимо дали, от неговата общност или не, имаше най-високо мнение за него. Много живо си спомням високата му, изправена, аскетична фигура; облечен в тъмнооранжевата одежда на човек, отказал се от мирските страсти, той стоеше на входа на отшелническото му жилище, за да ме посрещне. Косата му беше дълга и леко завита, носеше брада. Тялото му беше мускулесто и здраво, но стройно и добре оформено, стъпката му - енергична. Беше избрал за място на земното си обитание свещения град Пури, където множество благочестиви индуисти, представители от всяка част на Индия, идваха ежедневно на поклонничество в известния храм Джаганатх - „Господаря на света". Именно в Пури през 1936 г. Шри Юктешвар затвори смъртните си очи за сцените на това преходно съществуване и си отиде със съзнанието, че неговото въплъщение е доведено до триумфален завършек.
Аз съм наистина радостен, че мога да запиша това свидетелство за възвишения характер и светостта на Шри Юктешвар. Като се държеше настрани от тълпата, той се отдаваше безрезервно и спокойно на онзи идеален живот, който Парамаханса Йогананда, неговият ученик, сега е описал за вечността.
У. Й. Ивънс-Уенц, магистър на изкуствата, д-р по литература, д-р на науките от колежа „Иисус", Оксфорд; автор на книгите Тибетска книга за мъртвите, Великият тибетски йогин Миларепа, Тибетска йога и тайни учения и др.
Благодарности на автора
Дълбоко съм признателен на г-ца Л. В. Прат за нейната продължителна редакторска работа над ръкописа на тази книга. Дължа също така благодарност на г-ца Рут Заан, на г-н Ричард Райт за разрешението му да използвам извадки от неговия дневник за пътешествието в Индия и на д-р У. Й. Евънс-Уенц за предложенията и окуражаването.
Парамаханса Йогананда
28 октомври 1945 г. Енсинитас, Калифорния
Глава 1
Моите родители и ранните години от живота ми
Дълго време характерна черта на индийската култура е търсенето на върховните истини и съпътстващото го взаимоотношение ученик - гуру1. Моят собствен път ме заведе при един светец, подобен на Христос, чийто прекрасен живот е пример за вековете. Той беше един от великите учители, представляващи истинското богатство на Индия. Появявайки се във всяко поколение, те са служили като защитна стена срещу ориста на Вавилон и Египет.
Откривам, че най-ранните ми спомени обхващат анахроничните черти на предишното въплъщение. При мен идваха ясни възпоминания от далечен живот - йогин2 сред хималайските снегове. Тези проблясъци от миналото поради някаква безгранична връзка ми позволяваха да надниквам и в бъдещето.
Унизителната безпомощност на най-ранното детство не е изчезнала от паметта ми. С възмущение осъзнавах, че не съм способен да се движа и да се изявявам свободно. В мен се надигаха набожни вълни, когато осъзнавах телесната си немощ. Силният ми емоционален живот се обличаше неизказано в думите на множество езици. Сред това вътрешно объркване ухото ми постепенно привикваше към обкръжаващите ме срички от бенгалския език на моя народ. Заблуждаващият обхват на бебешкия ум, за който възрастните смятат, че се ограничава само с играчките и пръстите на краката!
Психическият кипеж и неподатливото ми тяло ме довеждаха до множество периоди на упорит плач. С моето страдание предизвиквах объркване в цялото семейство. Но в мен се роят и по-щастливи спомени: милувките на майка ми и опитите ми да кажа първите си думи и да прощъпукам първите си крачки. Тези ранни триумфи, обикновено скоро забравяни, все пак са естествена основа на самоувереността.
Далеко стигащата ми памет съвсем не е уникална. Известно е, че самосъзнанието на много йоги се е запазвало непокътнато от драматичното преминаване от „живот" към „смърт" и обратно. Ако човекът беше само тяло, загубата му наистина би означавала абсолютен край на идентичността му. Но ако от хилядолетия пророците са казвали истината, то по същество човек има безтелесна природа. Устойчивото ядро на човешката личност само временно е снабдено със сетивно възприятие.
Макар и необичайни, ясните спомени от бебешка възраст не са съвсем редки. По време на пътуванията ми в множество страни чух съвсем ранни възпоминания от устата на правдиви мъже и жени.
Роден съм през последното десетилетие на деветнадесети век и прекарах първите си осем години в Горакхпур. Това беше родното ми място в Обединените провинции на Североизточна Индия. Бяхме осем деца: четири момчета и четири момичета. Аз, Мукунда Лал Гхош3, бях вторият син и четвъртото дете.
Баща ми и майка ми бяха бенгалци от кастата на кшатриите4. И двамата бяха благословени с природата на светци. Взаимната им любов, спокойна и изпълнена с достойнство, никога не се изрази по фриволен начин. Съвършената родителска хармония беше центърът на покоя за периодично възникващите безредици между осемте млади живота.
Баща ми, Бхагабати Чаран Гхош, беше мил, сериозен и понякога суров. Ние, децата, сърдечно го обичахме, но все пак спазвахме определена почтителна дистанция. Забележителен математик и логик, той се ръководеше главно от интелекта. Но Майка ми беше кралицата на сърцата и ни учеше само чрез любов. След смъртта й Татко прояви повече от вътрешно присъщата си нежност. По това време аз забелязвах, че погледът му често се преобразува в погледа на Мама.
В присъствието на Майка ни ние вкусихме най-ранното си горчиво-сладко запознанство със Свещените писания. Приказките от Махабхарата и Рамаяна5 умело се подбираха според изискванията на дисциплината. Поучението и наказанието вървяха ръка за ръка.
Ежедневен жест на уважение към Татко от страна на Майка беше да ни облича грижливо в следобедните часове, за да го посрещнем в къщи от работа. Той беше нещо като вицепрезидент на една голяма индийска железопътна компания, Железопътната компания Бенгал-Нагпур. Работата му беше свързана с пътуване и през детството ми семейството ни живя в няколко града.
Майка ми беше винаги готова да помогне на нуждаещите се. Баща ми също беше отзивчив, но уважението му към закона и реда обхващаше и семейния бюджет. Веднъж за две седмици Майка ми изразходва за храна на бедните повече, отколкото беше месечният доход на Баща ми.
— Всичко, за което те моля, е да поддържаш благотворителността си в разумни граници. - Дори и слаб упрек от мъжа й беше мъчителен за Майка. Тя поръча файтон, без дори да намекне на децата, че има някаква разправия.
— Довиждане, връщам се при майка. - Древният ултиматум!
Изненадани, ние избухнахме в ридания. Вуйчо ни пристигна навреме. Той прошепна на Татко някакъв мъдър съвет, несъмнено запазен от вековете. След това Татко каза Няколко помирителни думи и за щастие Мама пусна кочияша да си върви. Така приключи единственото недоразумение, което съм видял между родителите си. Но си спомням и един типичен диалог.
— Моля те, дай ми десет рупии за една нещастна жена, която току-що дойде в къщата - усмивката на Мама беше единственото средство за убеждение, към което прибягваше.
— Защо десет? Една е достатъчна. - За оправдание Татко добави: - Когато баща ми и неговите родители внезапно умряха, аз за пръв път познах бедността. Единствената ми закуска, преди да измина няколкото мили до училище, беше един малък банан. По-късно, в университета, бях в такъв недоимък, че се обърнах към един богат съдия с молба да ми помага с по една рупия на месец. Но той отхвърли искането ми, като каза, че дори и една рупия е ценна.
— Колко ти е тежко да си спомняш, че са ти отказали онази рупия! - Сърцето на Майка ми имаше своя незабавна логика. - Нима искаш тази жена със същата болка да си спомня, че си й отказал десетте, от които така спешно се нуждае?
— Ти спечели! - и с вечния жест на победените съпрузи той отвори портмонето си. - Ето ти банкнота от десет рупии. Предай й я с моите най-добри пожелания.
Баща ми беше склонен първо да казва „не" на всяко предложение. Отношението му към непознатата, така бързо спечелила симпатията на Майка ми, беше пример за обичайната му предпазливост. Антипатия към мигновеното одобрение - типично за френския ум на Запада - всъщност е само плащане дан на принципа за „необходимото обмисляне". Аз винаги установявах, че Баща ми е разумен и безпристрастно уравновесен в решенията си. Ако можех да подкрепя многобройните си молби с един-два добри довода, той неизменно ми помагаше да получа жадуваното, независимо дали това беше ваканционно пътешествие или нов мотоциклет.
Баща ми беше поддръжник на строгата дисциплина сред децата в ранните им години, но отношението му към самия себе си беше наистина спартанско. Например той никога не посещаваше театър, а търсеше отмора в различни духовни практики и в четенето на Бхагавадгита6. Като избягваше всякакъв лукс, той носеше един чифт стари обувки, докато напълно се износеха. Синовете му си купиха коли, когато те станаха популярни, но Баща ми винаги се задоволяваше с тролей в ежедневния си път до работата. Натрупването на пари заради власт беше чуждо на природата му. Веднъж, след като беше организирал Градската банка на Калкута, той отказа да се облагодетелства чрез придобиване на нейни акции. Желанието, което го ръководеше, беше просто да изпълнява своя граждански дълг в свободното си време.
Няколко години след като Баща ми беше излязъл в пенсия, от Англия пристигна един счетоводител, за да провери документите на Железопътната компания Бенгал-Нагпур. Изуменият ревизор откри, че Баща ми никога не е искал премия.
„Той е работел за трима! - каза счетоводителят на компанията. - Дължите му като компенсация 125 000 рупии (около 41 250 долара)." - Длъжностните лица дадоха на баща ми чек за тази сума. Умът му беше зает с това толкова малко, че той дори не го спомена пред семейството си. Много по-късно най-малкият ми брат Бишну, който беше забелязал голям депозит в банковата сметка, го запита за причината.
— Защо трябва да се въодушевяваме от материална изгода? - отговори Баща ми. - Този, който търси уравновесеност на ума, няма да ликува от печалбата, нито ще се опечалява от загубата. Той знае, че човек идва на този свят, без да има и една стотинка, и си отива без една-единствена пара.
В началото на женитбата си моите родители станали ученици на един велик учител - Лахири Махасая от Бенарес. Това общуване засилило и без това аскетичната природа на Баща ми. Майка ми е направила едно забележително признание пред най-голямата ми сестра Рома: „Баща ти и аз живеем като мъж и жена само веднъж в годината, за да имаме деца."
Баща ми за пръв път се срещнал с Лахири Махасая посредством Абинаш Бабу7, служител в горакхпурския филиал на Железопътната компания Бенгал-Нагпур. Абинаш пълнеше младия ми ум с увлекателни истории за множество индийски светци. Той неизменно завършваше, провъзгласявайки върховната слава на собствения си гуру.
— Чувал ли си някога за необикновените обстоятелства, при които баща ти стана ученик на Лахири Махасая?
Беше ленив летен следобед, аз и Абинаш седяхме на двора край къщата, когато той ми зададе този интригуващ въпрос. Поклатих глава, усмихвайки се в нетърпеливо очакване.
„Преди години, още преди да се родиш, помолих началника си - твоя баща - да ми даде едноседмична отпуска, за да посетя своя гуру в Бенарес. Баща ти се присмя на плановете ми.
— Нима смяташ да станеш религиозен фанатик? - запита той. - Съсредоточи се върху служебната си работа, ако искаш да напреднеш.
Същия ден, като се връщах тъжно към къщи по пътя през гората, видях баща ти в един паланкин. Той освободи слугите и екипажа и закрачи редом с мен. Стараейки се да ме утеши, той изтъкна преимуществата на стремежа към светски успехи. Но аз го слушах безучастно. Сърцето ми повтаряше: „Лахири Махасая! Не мога да живея, без да те видя!"
Пътят ни изведе до края на тихо поле, където лъчите на късното следобедно слънце вече обрамчваха със златна корона разлюляната повърхност на дивите треви. Ние спряхме възхитени. И тогава в полето, само на няколко крачки от нас, изведнъж се появи фигурата на моя велик гуру8!
— Бхагабати, прекалено си строг със своя служител! - гласът му отекна в изумения ни слух. Той изчезна също толкова тайнствено, колкото се появи. Като паднах на колене, аз възклицавах: „Лахири Махасая! Лахири Махасая!" От изненада баща ти остана неподвижен няколко минути.
— Абинаш, давам отпуска не само на тебе, но и на себе си, за да тръгнем утре за Бенарес. Трябва да се запозная с този велик Лахири Махасая, който е способен да се материализира по собствено желание, за да се застъпи за теб! Ще взема и жена си и ще помоля този учител да ни посвети в своя духовен път. Ще ни заведеш ли при него?
— Разбира се. - Преизпълваше ме радост от чудодейния отговор на молитвата ми и бързия благоприятен обрат на събитията.
На следната вечер родителите ти и аз потеглихме с влак за Бенарес. На другия ден взехме каруца, а после трябваше да вървим по тесни сокаци до уединения дом на моя гуру. Като влязохме в малката приемна, ние се поклонихме пред учителя, заел обичайната поза лотос. Той присви проницателните си очи и ги насочи към баща ти.
— Бхагабати, прекалено си строг със своя служител! - Думите му бяха същите като тези, които беше казал два дни по рано в полето на Горакхпур. Той прибави: - Радвам се, че си позволил на Абинаш да ме посети и че ти и жена ти сте го придружили.
За тяхна радост той посвети родителите ти в духовната практика на крия-йога9. Баща ти и аз, като събратя по ученичество, станахме близки приятели след паметния ден на онова видение. Лахири Махасая прояви определен интерес към твоето собствено раждане. Несъмнено животът ти ще бъде свързан с неговия: благословията на учителя винаги се сбъдва."
Лахири Махасая беше напуснал този свят скоро след като аз се бях появил в него. Портретьт му в богата рамка винаги украсяваше семейния ни олтар в различните градове, където Баща ми се преместваше по работа. Много сутрини и вечери заварваха мене и Майка ми, медитиращи пред импровизираното светилище или поднасящи цветя, потопени в аромат на сандалова паста. С тамян и миро, както и със съвместни молитви ние отдавахме почит на божеството, намерило пълен израз в Лахири Махасая.
Портретът му имаше изключително влияние върху моя живот. Аз растях и мислите за учителя израстваха заедно с мене. При медитация често щях да виждам как фотографският му образ изплува от тясната си рамка и приемайки жива форма, седи срещу мене. Когато се опитвах да докосна краката на светещото му тяло, той се изменяше и отново ставаше портрет. Постепенно детството ми преминаваше в юношество и аз откривах, че в ума ми Лахири Махасая се е превърнал от малко изображение, заключено в рамка, в живо, просветляващо ме присъствие. Често му се молех в минути на изпитание или объркване, откривайки в себе си успокоителното му напътствие. В началото се натъжавах от това, че вече не е физически жив. Но когато започнах да откривам тайното му всеприсъствие, престанах да скърбя. Той често беше писал на своите ученици, които прекомерно много искаха да го видят: „Защо да идвате и да гледате моите кости и плът, когато аз винаги съм в обхвата на вашия кутастха10 (духовно зрение)?"
На около осем години бях благословен с чудодейно изцеление посредством снимката на Лахири Махасая. Това преживяване още повече усили любовта ми. По време на престоя в семейното ни имение в Ичапур, Бенгалия, бях поразен от азиатска холера. Състоянието ми изглеждаше безнадеждно; лекарите не можеха да направят нищо. Майка ми седеше на кревата и неистово ме подканяше да гледам портрета на Лахири Махасая, който висеше на стената над главата ми.
— Поклони му се мислено! - Тя знаеше, че съм твърде слаб дори за да вдигна ръце за поздрав. - Ако наистина покажеш своето преклонение и вътрешно коленичиш пред него, животът ти ще бъде пощаден!
Аз се взирах в неговата снимка и видях там ослепителна светлина, която обгърна тялото ми и цялата стая. Гаденето и другите неприятни симптоми изчезнаха; бях добре. Изведнъж се почувствах достатъчно силен, за да се наведа и да докосна стъпалата на Майка ми в знак на признателност за неизмеримата й вяра в нейния гуру. Майка ми няколко пъти притисна глава до малката снимка.
— О, Вездесъщи Учителю, благодаря ти за това, че твоята светлина изцери сина ми!
Осъзнах, че и тя беше станала свидетел на сияйната светлина, чрез която мигновено се възстанових от обикновено смъртоносната болест.
Именно тази фотография е едно от най-ценните неща, които притежавам. Дадена на Баща ми от самия Лахири Махасая, тя носи свещена вибрация. Снимката има чудодеен произход. Чувал съм тази история от един събрат на баща ми по ученичество, Кали Кумар Рой.
От разказа му става ясно, че учителят не е обичал да бъде сниман. Независимо от протеста му веднъж го снимали с Група негови ученици, между които и Кали Кумар Рой. Фотографът бил много учуден, когато установил, че в центъра на лентата, сред ясните образи на всички ученици, където по всяка логика трябвало да се откроят контурите на Лахири Махасая, не можело да се види нищо друго освен празно пространство. Това явление широко се обсъждало.
Един от учениците, Ганга Дхар Бабу, който бил вещ фотограф, се похвалил, че неуловимата фигура на учителя няма да успее да му се изплъзне. На следващата сутрин, докато гуруто седял в поза лотос върху една дървена пейка край оградата, Ганга Дхар Бабу пристигнал със снаряжението си. Взимайки всички необходими мерки, за да успее, той ненаситно изщракал и проявил дванадесет ленти. На всяка една скоро видял отпечатани дървената пейка и оградата, но и този път фигурата на учителя липсвала.
Със сълзи на очи и със сразена гордост Ганга Дхар Бабу потърсил учителя си. Минали много часове, преди Лахири Махасая да наруши мълчанието си с многозначителния коментар:
— Аз съм Дух. Може ли твоята камера да отрази вездесъщото Невидимо?
— Разбирам, че не може! Но Свещени Господине, от цялото си сърце бих искал да имам портрет на телесния храм, защото според моето ограничено виждане единствено там напълно обитава този Дух.
— Ела тогава утре сутрин. Ще ти позирам.
Отново фотографът насочил своята камера. Този път свещената фигура, без да се покрива с тайнствена недостъпност, била запечатана на лентата. Учителят никога не е позирал за друга снимка, поне аз не съм видял нито една.
Репродукцията на снимката е дадена в тази книга. Красивите черти на Лахири Махасая, които може да са от всяка каста, трудно посочват към коя раса принадлежи. Силната радост от общуването му с Бога се загатва в леко загадъчната усмивка. Очите му, полуотворени, за да обозначат незначителната насоченост към външния свят, са също така и полузатворени. Изцяло забравил жалките мирски съблазни, през цялото време той напълно съзнава духовните проблеми на търсещите, които се обръщат към неговата щедрост.
Скоро след като бях излекуван със силата на портрета на гуру, имах впечатляващо духовно видение. Като седях на кревата си една сутрин, аз изпаднах в дълбок унес.
— Какво се крие зад тъмнината на затворените очи? - Тази дълбока мисъл завладя ума ми. Изведнъж пред вътрешния ми взор се яви ярък светлинен проблясък. Божествени фигури на светци, седящи в медитативна поза в планински пещери, се оформиха като миниатюрни кинокадри върху голям блестящ екран зад челото ми.
— Кои сте вие? - запитах на глас.
— Ние сме хималайски йоги. - Трудно е да се опише небесният отговор; сърцето ми трептеше.
— О, копнея да отида в Хималаите и да стана като вас! Видението изчезна, но сребърните лъчи продължаваха да се разпръскват в разширяващи се към безкрайността кръгове.
— Какво е това чудно зарево?
— Аз съм Ишвара11. Аз съм Светлина. - Гласът беше като облачен тътен.
— Искам да бъда едно с тебе!
От този бавно стопяващ се божествен екстаз аз съхраних в наследство вдъхновението постоянно да търся Бога. „Той е вечна, всеподновяваща се Радост!" Този спомен се съхрани дълго след деня на възторга.
Изпъква и друго ранно възпоминание, и то съвсем буквално, защото и до днес нося белега му. Една ранна утрин по-голямата ми сестра Ума и аз седяхме под дървото ним на двора в Горакхпур. Тя ми помагаше да изучавам бенгалския буквар, а през това време аз можех да насоча погледа си към папагалите, които кълвяха наблизо зрял марагозов плод. Ума се оплакваше от цирей на крака си и извади бурканче с мехлем. Аз намазах малко от цяра върху ръката си.
— Защо сложи лекарство на здрава ръка?
— Е, сестричке, усещам, че утре ще ми стане цирей. Пробвам мазилото ти на мястото, където ще се появи циреят.
— Ах, ти, малък лъжльо!
— Сестричке, не ме наричай лъжец, докато не видиш какво ще се случи утре. - Изпълваше ме негодувание.
Ума не се впечатли и три пъти повтори своята подигравка. Непреклонна решителност зазвуча в гласа ми, когато бавно отговорих:
— Със силата на своята воля предричам, че утре ще имам напълно узрял цирей точно на това място на ръката си и че твоят ще се раздуе два пъти повече от сега!
Утринта ме завари с юнашки цирей на посоченото място, размерите на цирея на Ума се бяха удвоили. С писък сестра ми се втурна при Майка ми.
— Мукунда е станал магьосник!
Много сериозна, Майка ми ми заръча никога да не използвам силата на думите, за да причинявам вреда. Винаги си спомням нейния съвет и го спазвам.
Циреят ми беше отстранен оперативно. От намесата на лекаря и до днес остана един забележим белег. Той се намира на дясната ми ръка и непрестанно ми напомня за истинската сила на човешкото слово.
Онези прости и сякаш безобидни думи към Ума, изречени с дълбока съсредоточеност, са притежавали достатъчно скрита сила, за да избухнат като бомба и да предизвикат определен, макар и вреден ефект. По-късно разбрах, че експлозивната вибрационна сила на речта може да бъде мъдро насочвана за освобождаване на живота от трудности и да действа, без да носи белези и упреци12.
Семейството ни се премести в Лахор в щата Пенджаб. Там придобих портрет на Божествената Майка под формата на Богинята Кали13. Той освещаваше малкото неофициално светилище на балкона на нашия дом. Бях напълно беден, че всичките ми молби, изречени на това свято място, ще се увенчаят с успех. Веднъж стоях там с Ума и наблюдавах две хвърчила, които летяха над покривите на къщите от отсрещната страна на много тясната уличка.
— Защо си толкова тих? - закачливо ме побутна Ума.
— Точно си мислех колко е прекрасно, че Божествената Майка ми дава всичко, което поискам.
— Предполагам, че ще ти даде и онези две хвърчила! - присмя се сестра ми.
— Защо не? - и аз започнах тихо да се моля да ги имам. В Индия се провеждат състезания с хвърчила, чиито връвчици са покрити с лепило и матово стъкло. Всеки играч се стреми да скъса връвта на съперника си. Освободеното хвърчило се понася над покривите; голямо забавление е да се опиташ да го хванеш. Доколкото ние с Ума се намирахме на балкона, изглеждаше невъзможно някое загубено хвърчило да попадне в ръцете ни, тъй като връвчицата естествено би го дръпнала над покривите.
Играчите оттатък уличката започнаха състезанието си. Едната връвчица беше прерязана; незабавно хвърчилото полетя към мене. За момент то се спря при едно внезапно стихване на вятъра, което се оказа достатъчно, за да се заплете здраво връвчицата в кактуса, растящ на покрива на отсрещната къща. Образува се чудесна примка, която да хвана. Връчих наградата на Ума.
— Това беше просто необикновена случайност, а съвсем не отговор на молитвата ти. Ако и другото хвърчило дойде при тебе, тогава ще повярвам. - В тъмните очи на сестра ми имаше повече изумление, отколкото в думите й.
Продължих молитвите си с нарастваща интензивност. Едно силно дръпване на другия играч завърши с ненадейна загуба и на неговото хвърчило. То се упъти към мене, танцувайки във вятъра. Надеждният ми помощник, кактусът, отново засука нишката му в необходимата примка, чрез която можах да го хвана. Дадох и втория трофей на Ума.
— Наистина, Божествената Майка те слуша! Всичко това е прекалено странно за мене! - И сестра ми хукна като подплашена сърничка.
Достарыңызбен бөлісу: |