Классическое востоковедение в Европе характеризуется особым вниманием к восточной филологии. С открытием древних письменностей и языков начинается сравнительное языкознание. В 1771 году французским ученым Анкетилем-Дюперроном была переведена с древнеиранского языка «Авеста».
французский востоковед
1731-1805 гг.
Английские ученые У. Джонс и Г. Колбрук начали изучать санскрит с сопоставлением его с европейскими языками. Немецким ученым Г.Гротефендом (1802) были расшифрованы древнеперсидская клинопись. Ассиро-вавилонская клинопись изучалась французским ученым П.Э. Ботта, ирландским ученым Э. Хинксом, английским ученым Г.Роуминсоном. Египетская иероглифика стала предметом исследований французского ученого Ф. Шампольона. Жан-Пьер Абель-Ремюза (1788-1832) – выдающийся синолог, родился в Париже, изучал медицину, самостоятельно изучил китайский язык. В 1814 году в Коллеж де Франс заведовал кафедрой китайского языка. Абель-Ремюза впервые (1826) познакомил Европу с китайской художественной литературой.
французский синолог, один из основоположников современного западного китаеведения
В 1826 году Абель-Ремюза впервые познакомил Европу с китайской художественной литературой. Им был переведён и издан роман XVII века Iu-kiao-li, ou les deux cousines, roman chinois (玉嬌梨). Переводом заинтересовались такие литераторы, как Гёте, Стендаль, Карлейль и Эдгар По (в самом Китае этот роман малопопулярен). Станислас Эньян Жюльен (1797-1873) – выдающийся французский востоковед, ученик Абель-Ремюза и его преемник по кафедре китайского языка Коллеж де Франса, действительный член Academie des Inscriptions et Belles-Lettres (1833), хранитель китайского отдела Королевской библиотеки и глава Коллеж де Франс (1839). Переводчик Мэн-цзы.
выдающийся французский востоковед, филолог широкого профиля
Достарыңызбен бөлісу: |