Фрагменты ранних греческих философов Предфилософская традиция



бет1/54
Дата15.07.2016
өлшемі3.48 Mb.
#201871
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   54

Фрагменты ранних греческих философов

Предфилософская традиция

I. Ранняя космогоническая поэзия

1a. Гомер


1. Илиада, XIV, 198 – 207: [Гера говорит Афродите]

Дай же мне любовь и вожделение, которым


Ты укрощаешь всех бессмертных [богов] и смертных людей,

200 Ибо я отправляюсь к крайним пределам (pe…rata) кормообильной Земли, навестить

Океана, прародителя (gšnesin) богов, и матерь Тефию.
Это они добросердечно воспитывали и холили меня в своем доме,
Приняв из рук Реи, когда громозвучный Зевс
Низверг Крона под Землю и под неистощимое Море.

205 Их я отправляюсь навестить и прекратить их нескончаемые ссоры (ne…kea).

Вот уже долгое время, как они сторонятся друг друга
И воздерживаются от [супружеского] ложа и от любви (filthtoj), ибо злоба
нашла им на сердце.

2. Илиада, XIV, 244 сл.: [Сон, брат Смерти, говорит Гере]

Кого-нибудь другого из вечносущих богов

245 Я бы легко усыпил, будь это даже потоки реки

Океана, который всем – прародитель (gšnesij).
Но к Зевсу, Кронову сыну, я не смею ни приблизиться,
Ни усыпить его, – разве только когда он сам велит.
[…]

258 И [Зевс] сбросил бы меня с эфирной выси в море, и я бы пропал без вести,

Если бы не спасла меня Ночь, укротительница богов и людей
У нее я нашел прибежище, а [Зевс] отстал, хотя и гневался:
Он боялся, как бы не причинить неудовольствие быстрой Ночи.

3. Илиада, XXI, 193 – 199:

Нет! Нельзя бороться с Зевсом, Кроновым сыном.
С ним не равняется ни Ахелой,

195 Ни даже великая мощь глубоководного Океана,

Из которого текут все реки и все море,
И все источники, и глубокие колодцы.
Даже он боится перуна великого Зевса
И страшного грома, когда тот громыхнет с неба.

4. Илиада, XVIII, 483–489, 607–608: [Гефест творит щит Ахилла]

Он сотворил на нем землю, небо и море,
Неутомимое солнце и полную луну,

485 Сотворил все звезды, которыми увенчано небо,

Плеяды, Гиады и мощь Ориона,
И Медведицу, которую нарекают также Возом
И которая поворачивается на месте, глядя на Ориона,
Она единственная не купается в водах Океана.

607 Он расположил на нем и великую мощь реки Океана,

По крайнему ободу крепкозданного щита.

5. Одиссея, I, 52–54: [Калипсо]

Дочь злокозненного Атласа, которому ведомы
Глубины всего моря; а еще он сторожит
Длинные колонны, которые держат врозь землю и небо.

6. Илиада, XVII, 425: …медное небо…; Ил., V, 504; Одиссея, III, 2:

…многомедное небо; Одиссея, XV, 329 и XVII, 563:…железное небо.

7. Илиада, XIV, 288: [Высокая ель] через воздух [аэр] достигала эфира.

8. Илиада, VIII, 13: [Зевс грозит богам-ослушникам]

А не то возьму да брошу его в Тартар туманный.


Далеко-предалеко, где под землей глубочайшая пропасть,
Где железные ворота и медный порог,
Настолько далеко под Аидом, насколько небо – от земли.

1b. Гесиод


1. Теогония, 22 сл.:

[Музы], которые некогда научили Гесиода прекрасной песне,


Когда он пас овец у подножия священного Геликона.
Вот какое слово рекли ко мне перво-наперво богини,

25 Олимпийские Музы, дочери Зевса Эгиоха:

«Пастухи деревенские, срамники дрянные, одно брюхо!
Мы умеем говорить много лжи, похожей на правду,
А когда захотим, умеем глаголить истину».
Так сказали складноречивые дочери великого Зевса,

30 И дали мне жезл, сорвав ветвь зеленеющего лавра,

Загляденье, и вдохнули в меня вещий глагол,
Чтобы славил я что будет и что было,
И велели мне воспевать род блаженных, вечно сущих богов,
А самих их петь всегда в начале и в конце.
[…]

104 Радуйтесь, чада Зевса, и даруйте вожделенную песнь,

105 Славьте бессмертных священный род вечносущих,

Тех, что родились от Земли и звездного Неба,


И от темной Ночи, и тех, кого вскормило соленое Море.
Скажите, как родились вначале боги и земля,
И реки, и беспредельное море, бушующее волнами,

110 И сверкающие звезды, и широкое Небо – горе,

112 И как распределили богатство, и как разделили почести,

И как впервые заняли складчатый Олимп.


Об этом скажите мне. Музы, чьи жилища на Олимпе,

115 С самого начала и скажите, что из них возникло первым.

– Перво-наперво возник Хаос (Бездна), а затем
Широкогрудая Гея (Земля), прочное седалище навек
Всех бессмертных, живущих на вершине снежного Олимпа,
И Тартар туманный в недрах широкодорожной Земли,

120 И Эрос (Любовь) – прекраснейший среди бессмертных богов,

Расслабляющий члены всех богов и всех людей
Покоряет он разум и соображение в груди.
Из Хаоса родились Эреб (Мрак) и черная Ночь,
А от Ночи произошли Эфир и Денница,

125 Которых она родила, зачав от Эреба в любовном совокуплении.

Земля сначала родила равное себе
Звездное Небо (Урана), чтобы оно покрыло ее повсюду,
И да будет блаженным богам прочным седалищем навек,
Родила и высокие Горы – прелестные обиталища

130 Богинь-Нимф, которые живут в ущелистых горах,

Еще родила бурно волнующуюся неистощимую пучину
– Море, [все это] – без вожделенной любви. А потом,
Разделив ложе с Небом, родила глубоководовертного Океана,
Кея с Крием и Гипериона с Япетом,

135 Тейю с Реей и Фемиду с Мнемосиной,

Златовенчаннуго Фебу и обворожительную Тефию…
[…]
[Титанов связали и низвергли]

720 Столь глубоко под землю, насколько небо [отстоит] от земли:

Ибо столько же и от земли до туманного Тартара.
И впрямь, падая с неба девять дней и [девять] ночей,
Медная наковальня на десятый достигла бы земли.

723а Равное [расстояние] и от земли до туманного Тартара:

Падая с земли девять ночей и [девять] дней,

725 Медная наковальня на десятый достигла бы Тартара.

Его окружает медная ограда, а вокруг нее – ночь
В три ряда разлита вокруг шеи; сверху же –
Корни земли и неистощимого моря.
Там, под туманною мглою, сокрыты боги Титаны

730 По решению Зевса Тучесобирателя

В месте гнилостно-затхлом, на крайних пределах чудовищной Земли.
Оттуда не выйти: Посейдон закрыл [выход] дверьми
Медными, стена сооружена с обеих сторон.
Там обитают Гиг, Котт и отважный Обриарей,

735 Верные стражи Зевса Эгиоха.

Там и темной Земли, и туманного Тартара,
И неистощимого Моря, и звездного Неба,
– Всех подряд – находятся истоки (phga…) и концы (pe…rata)
Страшные, затхло-гнилые, они внушают жуть даже богам:

740 Бездна великая, даже и за целый год, [падая],

Не достигнет дна тот, кто вошел в ворота,
Но страшная буря за бурей будет носить его туда и сюда,
Даже бессмертным богам страшно
Это чудо. […]

807–810=736–739: «Там и темной земли… богам».

811 Там блестящие врата я медный порог,

Непоколебимо укрепленный длинными, непрерывными корнями,


Самородный, а спереди [от них], отдельно от всех богов,
Обитают Титаны, по ту сторону темного Хаоса.


Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   54




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет