СБОРНИК
ИННОВАЦИОННЫХ
МЕТОДИЧЕСКИХ РАЗРАБОТОК
№ 7
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«Уральский государственный педагогический университет»
Институт иностранных языков
СБОРНИК ИННОВАЦИОННЫХ
МЕТОДИЧЕСКИХ РАЗРАБОТОК
№ 7
Материалы международного
методического форума
7 ноября 2013 г.,
г. Екатеринбург, Россия
Екатеринбург 2013
УДК 378.147
ББК Ш12/17-9
H 74
ЭКСПЕРТНЫЙ СОВЕТ
Кандидат педагогических наук, доцент
О. П. Казакова
Кандидат филологических наук, доцент
С. О. Макеева
Кандидат педагогических наук,
Е.С. Надточева
Новое слово в методике:
Сборник инновационных методических разработок: материалы ежегодного всероссийского методического форума, Екатеринбург, 7 ноября 2013 г. / «Урал. гос. пед. ун-т». – Екатеринбург, 2013. – № 7. – 183 с.
Сборник включает разработки для проведения практических занятий по иностранному языку; семинарских занятий по дисциплинам общепрофессиональной и предметной подготовки; внеурочных мероприятий (вечера, конкурсы, предметные олимпиады и пр.), а также разработки форм организации самостоятельной работы студентов по языковым дисциплинам. Материалы сборника печатаются в авторской редакции.
Для преподавателей и аспирантов филологических специальностей высших учебных заведений.
.
ISBN 5-7186-0467-8
ФГБОУ ВПО «Уральский государственный
педагогический университет», 2013
К СВЕДЕНИЮ АВТОРОВ
Международный методический форум «Новое слово в методике» проводится ежегодно с 2007 г. в заочной форме.
К публикации принимаются апробированные разработки, способствующие повышению учебной мотивации, созданию благоприятного психологического фона в группе (на курсе), повышению активности студентов и, как следствие, повышению качества образовательного процесса. Требования к содержанию материалов: использование авторских методических приемов, отличающихся от привычных; разработка оригинальной образовательной идеи; использование нетрадиционных форм организации различных видов образовательной деятельности.
Структура:
Преподаватель:________________
Курс, группа: __________________
Дисциплина, тема:___________________
Цель(и):_________________
Задачи:
-
Практические и образовательные
-
Воспитательные / профессионально-ориентирующие
-
Развивающие
План занятия / мероприятия
Конспект занятия / описание мероприятия (с выделением структурных частей)
Авторские комментарии: место данного занятия /мероприятия в курсе (теме), учебные возможности и уровень подготовленности студентов, уровень активности обучающихся, психологический и эмоциональный климат в течение занятия, оценка результатов обучения и подведение итогов, пр.
Условия публикации: материалы публикуются на основании отбора; решение о публикации принимается экспертным советом.
Материалы высылать по электронной почте: E-mail Soutrider@e1.ru Макеевой Светлане Олеговне (зав.кафедрой английского языка УрГПУ) с пометкой «для сборника».
Тел.: 8(343)336-12-92 (раб.), 89122410566
Почтовый адрес: 620017, Екатеринбург, просп. Космонавтов, 26, Институт иностранных языков (к. 379), доц. С. О. Макеевой
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Данный сборник содержит материалы международного форума по теоретическим и практическим проблемам обучения иностранным языкам в высшей школе. Спецификой сборника является его ярко выраженная практическая направленность: на наш взгляд, многие из предложенных разработок могут рассматриваться как альтернативная форма проведения открытого занятия, своеобразная визитная карточка преподавателя-практика, отражение его индивидуального стиля.
На страницах сборника преподаватели вузов делятся своими находками из опыта работы, совершенствуют и адаптируют к конкретным условиям обучения известные технологии, предлагают новые приемы и формы обучения.
В отношении теоретических дисциплин и аспектов преподавания иностранных языков рассматриваются как предложения по оптимизации содержания и организации занятий, по выработке единой концепции обучения, так и по введению дополнительных инновационных курсов.
Поурочные разработки, включенные в сборник, отбирались с учетом следующих критериев:
-
Творческий подход к отбору материала
-
Современное оснащение урока;
-
Уровень взаимодействия участников занятия;
-
Нестандартная форма проведения занятия;
-
Акцент на развитие профессиональных качеств обучающихся.
Мы пригласили в сборник учителей школ, их разработки помогут обеспечить преемственность в решении образовательных задач школы и вуза. И, наконец, слово стажерам – их голоса все увереннее звучат на конференциях (и не только студенческих).
Считаем, что предложенные материалы могут стать отправной точкой в работе начинающих преподавателей и стимулом для дальнейшего самосовершенствования опытных специалистов, способствовать более тесному профессиональному взаимодействию преподавателей языковых вузов Уральского региона и, следовательно, повышению качества подготовки специалистов.
Все замечания и рекомендации по материалам сборника просьба высылать по электронной почте: E-mail: Soutrider@e1.ru Макеевой Светлане Олеговне (зав.кафедрой английского языка УрГПУ).
СОДЕРЖАНИЕ
№ стр.
|
К сведению авторов …………………………………………..
|
|
|
Пояснительная записка ……………………………………….
|
|
|
Слово преподавателям УрГПУ
|
| -
|
Алексеева Е.М. (Екатеринбург) МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УЧЕБНОГО ЗАНЯТИЯ ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ МАГИСТРОВ FORSCHUNGSARBEIT …………….
|
10
| -
|
Ваганова Т.П. (Екатеринбург) РАЗРАБОТКА ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ПО ТЕМЕ “PERSONALITY TRAITS” ……………………………………………………………….
|
17
| -
|
Василенко О.И. (Екатеринбург) ПРАКТИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ФРАГМЕНТОВ ЗАНЯТИЙ, ИНТЕГРИРУЮЩИХ ТЕМЫ «ECONOMY», «ECOLOGY» И «COURTS AND LAW» …..
|
23
| -
|
Гладкова О.К., Гладкова Е.А. (Екатеринбург) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРАКТИВНЫХ ПРИЕМОВ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ………………………
|
27
| -
|
Гузева А.И. (Екатеринбург) ПЛАН-КОНСПЕКТ ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ‘MAKE YOUR JOB WORK FOR YOU' ……………………………….. …………………………………
|
32
| -
|
Казакова О.П. (Екатеринбург) РАБОТА С БИОГРАФИЧЕСКИМ ТЕКСТОМ КАК ОСНОВА ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БУДУЩИХ ПЕДАГОГОВ …………………………………………
|
40
| -
|
Кузина Ю.В. (Екатеринбург) МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ПО ТЕМЕ «КИНО»: SOMEWHERE OVER THE RAINBOW…………………..
|
47
| -
|
Лазарева О.В. (Екатеринбург) МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ПО ТЕМЕ «ОБРАЗОВАНИЕ» STARTING A TEACHING CAREER ………….
|
53
| -
|
Макеева С.О. (Екатеринбург) МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ПО ТЕМЕ BRITISH LANGUAGE POLICY, ACCENTS, REGIONAL AND SOCIAL DIALECTS ……………………………………………..
|
60
| -
|
Мурзич А.Н. (Екатеринбург) РАЗРАБОТКА ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ПО ОБУЧЕНИЮ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ ………………………………………………………………….
|
67
| -
|
Недолуг Н.С. (Екатеринбург) РАЗРАБОТКА ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ПО ТЕМЕ “Family Life and Ways”……………………………………………………..
|
70
| -
|
Овечкина Ю.Р. (Екатеринбург) КАК ИНТЕРПРЕТИРОВАТЬ ПИСЬМЕННЫЕ ЗАДАНИЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ»: ЗАНЯТИЕ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВОГО ВУЗА ………………………………………………….
|
74
| -
|
Овешкова А.Н. (Екатеринбург)
ЗАНЯТИЯ ПО ДОМАШНЕМУ ЧТЕНИЮ или THEORY AND PRACTICE MUST GO HAND IN HAND – 2 ……………………….
|
79
| -
|
Руденко Н.С. (Екатеринбург) МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ЗАНЯТИЯ В РАМКАХ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРОЕКТА «ГЛОБАЛЬНЫЕ ПАРТНЕРЫ В ОБРАЗОВАНИИ» …………………………………………………………………………..
|
87
| -
|
Сандалова Н.В. (Екатеринбург) Опыт использование приема ролевой игры «City tour» на 1 курсе языкового факультета ……………………………………........................................…..
|
96
| -
|
Старкова Д.А. (Екатеринбург) РАЗРАБОТКА ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ПО ТЕМЕ “Business Correspondence”…………………………………………
|
99
| -
|
Шехтман Н.Г. (Екатеринбург) ОБУЧЕНИЕ РАСПОЗНАВАНИЮ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЕМОВ И ИХ ФУНКЦИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ ……………………
|
108
|
|
Слово гостям сборника
|
| -
|
Волкова Е.В. (Санкт-Петербург) МЕТОДИКА РАБОТЫ ПО ОРГАНИЗАЦИИ СЪЕМОК «ЖИВОГО» ВИДЕОКЛИПА НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ …………………………………………………………………………..
|
115
| -
|
Мухутдинова В.В., Дульцева Т.В. РАЗРАБОТКА ВНЕУРОЧНОГО МЕРОПРИЯТИЯ ПО ТЕМЕ ‘HALLOWEEN’ ………………………………………………..
|
122
| -
|
Нестерова В.Е. (Екатеринбург) МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ЗАНЯТИЯ «ОХРАНА ПРАВОПОРЯДКА» …………………………………………………………………...
|
128
| -
|
Vino Sarah Reardon (USA) THE ASSESSMENT PORTFOLIO AS A VIABLE FORM OF ALTERNATIVE ASSESSMENT ………
|
139
|
|
Слово учителям школ
|
| -
|
Садретдинова А.Т. (Уфа) МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ЗАНЯТИЯ ПО ТЕМЕ «FRIENDSHIP» ………………………………
|
143
| -
|
Скараева С.М. (Екатеринбург) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСА «THIS DAY IN HISTORY» В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ …………………………………………...
|
146
| -
|
Тарасова Л.В. (Серов) МЕТОДИКА РАЗВИТИЯ УСТНО-РЕЧЕВЫХ УМЕНИЙ УЧАЩИХСЯ 7–9 КЛАССОВ НА ОСНОВЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПЕСНИ ………………………………………….
|
151
|
|
Слово стажерам
|
| -
|
Аксенова В.Ю., Кузина Ю.В. (Екатеринбург) THE FILM INDUSTRY: PROFESSIONS (МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ПО ТЕМЕ «КИНО») ……………...
|
158
| -
|
Дымова А.В., Кузина Ю.В. (Екатеринбург) МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ЗАНЯТИЯ ПО ТЕМЕ
“THE HISTORY OF FILM-MAKING” ……………………………….
|
166
| -
|
Газизуллина Г.Р., Руденко Н.С. (Екатеринбург) ОБУЧЕНИЕ СТРАТЕГИЯМ АНГЛИЙСКОГО КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ …………………………………………….
|
172
|
Слово преподавателям УрГПУ
Алексеева Елена Михайловна
Уральский государственный педагогический университет
Институт иностранных языков
Доцент кафедры профессионально-ориентированного языкового образования
Дисциплина: Деловой иностранный язык
г. Екатеринбург
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА
УЧЕБНОГО ЗАНЯТИЯ ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ
ДЛЯ МАГИСТРОВ FORSCHUNGSARBEIT
Курс, группа: 1, магистры
Дисциплина, тема: Деловой иностранный язык (немецкий), Мое научное исследование – «Meine Forschungsarbeit»
Цель: Формирование иноязычной коммуникативной компетенции магистров неязыковых факультетов. Интеграция коммуникативных умений говорения на тему «Мое научное исследование»
Задачи:
Практические и образовательные:
- развитие умений говорения;
- введение научного вокабуляра;
- повторение: а) спряжения слабых, сильных глаголов с (не)отделяемыми приставками в настоящем времени; б) настоящего (Präsens), простого прошедшего (Präteritum) и сложного прошедшего времен (Perfekt), в) числительных, г) словообразования (субстантивированный инфинитив), д) предлогов с винительным, родительным и дательным падежами;
Воспитательные / профессионально-ориентирующие:
- повышение личного интереса к научной деятельности;
Развивающие:
- развитие аналитического мышления, оперативной памяти.
Авторский комментарий
Данная методическая разработка адресована магистрам неязыковых факультетов высших учебных заведений. Учебная разработка содержит речевые и грамматические конструкции, необходимые для осуществления коммуникации на немецком языке в академической деловой среде.
Конспект занятия
1.Bilden Sie Sätze im Präsens!
1. Ich (heißen) Oleg Pawlow.
2. Ich (sein) Lehrer.
3. Ich (studieren) in Jekaterinburg.
4. Zurzeit (sein) mein Bruder Master in Hochschule für Fremdsprachen an der USPU.
5. Meine Familie (wohnen) in Asbest.
6. Mein Freund (haben) zwei Kinder - einen Sohn und eine Tochter.
7. Seine Mutter (arbeiten) als Ökonomin in einem Werk.
8. Meine Schwester (sprechen) schlecht Deutsch, aber sie kann sehr gut Englisch sprechen.
9. Sein Bruder (kommen) aus Kamyschlow.
2. Übersetzen Sie ins Deutsche!
Меня зовут Виталий Соломин. Я – магистр. Я изучаю социологию. Я учусь в Екатеринбурге. Я – из Челябинска. Я плохо / хорошо говорю по-немецки. В настоящее время я учу немецкий язык.
3. Schreiben Sie die eingeklammerten Verben im Präsens!
1. Mein wissenschaftlicher Betreuer (sein) Doktor der Sozialwissenschaften, Professor, Staatspreisträger Russlands.
2. Er (leiten) einen Sektor am Institut für Soziologie.
3. Gleichzeitig (unterrichten) er an der Uraler Staatlichen Pädagogischen Universität, (halten) Vorlesungen und Vorträge.
4. Der Wissenschaftler (erforschen) die Soziologie kapitalistischer Länder.
5. Er (durchführen) bedeutende Untersuchungen.
6. Der Forscher (teilnehmen) an zahlreichen internationalen Tagungen.
7. Sein Wirken (beitragen) zur Entwicklung der Sozialwissenschaften.
4. Ergänzen Sie folgende Sätze durch die Übersetzungen der eingeklammerten Wortgruppen!
1. Alexander von Humboldt unternahm eine große Forschungsreise nach Sibirien. Damals war er (60 лет). Sein Forschungsmaterial umfasst (33) Bände. (17 лет) schrieb er sein Hauptwerk “Kosmos”. (5 мая 1859 года) starb er.
2. Johann Carl Fuhlrott, der Entdecker des Neandertalers, veröffentlichte (64) Arbeiten. Dazu gehört seine Abhandlung (статья) über die Existenz fossiler Menschen, die (в 1859 году) in Bonn erschien.
3. Der (в 1857 году) geborene russische Biochemiker A.N. Bach begann (в сентябре 1875 года) sein Studium an der Universität Kiew. (В 1935 году) gründete er das Biochemische Institut an der Akademie.
4. Akademiemitglied I.J. Tamm übernahm im Alter (29 лет) von Jahren den Lehrstuhl für Theoretische Physik an der Moskauer Universität. (В 1933 году) wurde er korrespondierendes, (20 лет спустя) ordentliches Mitglied (действительный член-корреспондент) der Akademie der Wissenschaften Russlands.
5. Schreiben Sie die eingeklammerten Verben im Präsens Aktiv!
1. Die Ausbildung im Masterstudiengang (dauern) zwei Jahre.
2. Der Master (erarbeiten) eine Dissertation.
3. Alle Direktmaster (erhalten) Stipendium.
4. Die Veröffentlichungen des Masters (entsprechen) dem Inhalt seiner Dissertation.
5. Nach einer erfolgreichen Verteidigung der Dissertation (erwerben) der Master den akademischen Grad eines Magisters der Wissenschaften.
6. Die Master (vertiefen) ihre Kenntnisse auf dem jeweiligen (соответствующий) Fachgebiet.
7. Im ersten und zweiten Studienjahr (sich vorbereiten) die Master in der Regel auf die jeweiligen Prüfungen.
6. Sagen Sie die Sätze im Präteritum!
1. Von 1990 bis 2000 (besuchen) ich die Mittelschule.
2. Ich (abschließen) das Studium erfolgreich.
3. Nach dem Schulabschluss (tätig sein) ich zwei Jahre als Lehrer (-in) in einer Schule.
4. 2000 (aufnehmen) ich an der Uraler Staatlichen Pädagogischen Universität ein Soziologie-Studium.
5. Ich (ablegen) das Staatsexamen mit der Note “sehr gut”.
6. Meine Familie (wohnen) in Alapaewsk, aber vor einem Jahr (übersiedeln) sie nach Jekaterinburg.
7. Meine erste Veröffentlichung (erscheinen) im Jahre 2003.
8. Ich (erhalten) im Sommer voriges Jahres ein Patent für meine Erfindung.
9. Ich (lernen) Deutsch in der Schule, an der Hochschule und später selbständig.
7. Schreiben Sie die eingeklammerten Verben im Präteritum!
1. Internationale Anerkennung (finden) die Arbeiten dieses Gelehrten auf dem Gebiet der Mathematik.
2. Der große Biochemiker (unterrichten) an verschiedenen Universitäten Europas und (halten) Vorlesungen über biochemische Probleme.
3. Der Wissenschaftler (fortsetzen) seine Forschungen auf dem Gebiet des Magnetismus.
4. Der Chemiker (schaffen) die Theorie der molekularen Bindung.
5. Der Gelehrte (gründen) das Biochemische Institut und (leiten) es bis zu seinem Lebensende.
6. Durch seine Arbeiten (beitragen) der weltbekannte Gelehrte zur Entwicklung der Physik.
7. Für ihre Arbeiten (werden) die Wissenschaftlerin zweimal mit dem Nobelpreis ausgezeichnet.
8. Schreiben Sie die eingeklammerten Verben im Perfekt:
1. Wo haben Sie ..? (studieren)
2. Wann haben Sie ihr Studium ...? (abschließen)
3. Wer hat Ihre Diplomarbeit ...? (betreuen)
4. Womit haben Sie ... während Ihres Studiums an der Hochschule ...? (sich befassen)
5. Was haben Sie nach dem Abschluss der Hochschule ...? (machen)
6. Wofür haben Sie ... als Student ...? (sich interessieren)
9. Schreiben Sie die eingeklammerten Verben im Perfekt!
1. Was ... der weltbekannte sowjetische Physiker, Nobelpreisträger L. Landau ...? (untersuchen)
2. Wo ... er ...? (unterrichten)
3. Woher ... der Wissenschaftler ...? (zurückkehren)
4. In welchem Land ... er viele Jahre ...? (leben)
5. Woran ... er viele Jahre ...? (arbeiten)
6. Wozu ... seine Arbeiten ...? (beitragen)
7. Worüber ... der Wissenschaftler Vorträge und Vorlesungen ...? (halten)
8. Woran ... er aktiv ...? (teilnehmen)
10. Nennen Sie die Grundformen folgender Wörter!
ablegen, absolvieren, anfertigen, angehören, arbeiten, beenden, sich befassen, sich beschäftigen, besuchen, betreuen, haben, sich interessieren, leisten, lernen, sich spezialisieren, studieren, übersiedeln, veröffentlichen, wohnen; abschließen, aufnehmen, teilnehmen; beginnen, erhalten, erscheinen, sprechen, sein, werden.
11. Nennen Sie die entsprechenden Verben!
die Absolvierung, der Beginn, der Besuch, das Interesse, das Lernen, die Sprache, das Studium, die Teilnahme, die Veröffentlichung, die Wohnung.
12. Setzen Sie die eingeklammerten Wörter in richtiger Form ein!
1. Im Jahre 1986 nahm ich an (die Moskauer Lomonosow-Universität) ein Philologie-Studium auf.
2. Während (mein Studium) an der Hochschule legte ich das Staatsexamen mit (die Note “sehr gut”) ab.
3. Nach (der Abschluss des Studiums an der Universität) arbeitete ich als Ingenieur in (ein Forschungsinstitut) der Akademie der Wissenschaften Russlands.
4. In der Zeit von Oktober 1990 bis Dezember 1992 leistete ich (mein Armeedienst) ab.
Meine Forschungsarbeit
поступать в вуз – aufnehmen (a,o)
УрГПУ – Uraler Staatliche Pädagogische Universität (USPU)
факультет социологии – die Sozial-pädagogische Fakultät
закончить вуз – abschließen (o,o)
курс поствузовского обучения – die Weiterbildung
научный руководитель – der wissenschaftliche Betreuer
исследование; научная работа – die Forschung, die Untersuchung, die Forschungsarbeit
дипломная работа, дипломный проект – die Diplomarbeit, das Diplomprojekt
бакалавр – der (die) Bacheloreabsolvent (-in)
магистр - der Magister, der Master
диссертация – die Dissertation
магистратура - der Masterstudiengang (-e)
публикация – die Veröffentlichung (-en)
принимать участие – teilnehmen (a,o)
проходить, состояться – stattfinden (a,u)
посвящать – widmen (-te,-t)
рассматривать, обсуждать, разрабатывать – behandeln (-te,-t)
внести вклад в развитие русской науки и образования - einen Beitrag zur Entwicklung der russischen Wissenschaft und Ausbildung leisten
конференция - die Fachtagung (-en)
Дополните предложения ниже и приведите их в необходимый порядок. Расскажите о своей научно-исследовательской работе.
1. Ich schloss mein Studium im Jahre 2006 ab. Heutzutage bin ich der (die) Bacheloreabsolvent /in.
2. Zurzeit bin ich Magister an der Uraler Staatlichen Pädagogischen Universität.
3. Erstens, ich möchte ein paar Worte über mich selbst sagen.
4. Ich wurde am 23. Dezember in 1983 in … geboren. Im Jahre 2001 nahm ich an der Uraler Staatlichen Pädagogischen Universität in Jekaterinburg auf.
5. Mein wissenschaftlicher Betreuer ist Doktor / Dozent, Professor / Kandidat … .
6. Meine Lieblingsfächer an der Uni waren … und ich interessierte mich für die Forschungsarbeit.
7. Ich nahm an den Fachtagungen teil. Sie wurden in Jekaterinburg, Tscheljabinsk und St. Peterburg stattgefunden.
8. Zum Thema meiner Forschung habe ich drei / keine Veröffentlichungen.
9. Hallo! Darf ich mich vorstellen. Ich heiße …
10. Das Thema meiner Dissertation ist … . Meine Forschungsarbeit widmet … Meine Forschung behandelt verschiedene Probleme …
11. Ich begann wissenschaftliche Literatur zum Thema zu studieren.
12. Ich hoffe, dass meine Forschungsarbeit einen Beitrag zur Entwicklung der russischen Wissenschaft und Ausbildung leistet.
13. Ich beschloss mein Studium fortzusetzen, weil …
14. Meine Diplomarbeit an der Hochschule war …
15. Als ich im dritten Studienjahr war, begann ich an verschiedenen Fachtagungen teilzunehmen.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
-
Немецкий язык для аспирантов : Методические указания / Сост. А.М. Тевелевич. – Омск: Омск. гос. ун-т, 2002. – 84 с.
-
Universalwörterbuch : Duden : Deutsches Universalwörterbuch / hrsg. M. Wermke [u. a.]. – 3 völlig neu bearb. und erw. Aufl. – Mannheim [u. a.] : Dudenverlag, 1996. – 1820 S.
Алексеева Е.М., 2013
Ваганова Татьяна Павловна
Уральский государственный педагогический университет
Институт иностранных языков
Ассистент кафедры английской филологии и сопоставительного языкознания
Дисциплина: Иностранный язык в психологическом общении
г. Екатеринбург
РАЗРАБОТКА ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ПО ТЕМЕ “PERSONALITY TRAITS”
Курс: второй курс, специальность «Педагогика и психология»
Цель: формирование профессиональной компетенции будущих педагогов-психологов
Задачи:
Практические и образовательные:
- Усвоить и закрепить лексику по теме «Personality Traits»;
- Активизировать умения перевода профессиональных текстов с элементами комментирования;
Профессионально-ориентирующие:
- Использовать профессиональную лексику в диалогической и монологической речи;
Развивающие:
- Развивать языковые, интеллектуальные способности студентов;
- Способствовать освоению стратегий полного понимания содержания текста;
- Формировать навыки интерпретации текста.
Конспект занятия
I этап. Приветствие и организационный момент
Преподаватель приветствует студентов, выявляет отсутствующих, проверяет готовность к занятию, а также сообщает студентам цели и задачи предстоящего занятия и настраивает их на плодотворную работу.
1. Фонетическая зарядка
В качестве фонетической зарядки было выбрано стихотворение Р. Киплинга «Six servants» с целью подготовки студентов к иноязычной речевой деятельности, правильному фонетическому оформлению речи:
I keep six honest serving-men
(They taught me all I knew);
Their names are What and Why and When
And How and Where and Who.
I send them over land and sea,
I send them east and west;
But after they have worked for me,
I give them all a rest.
I let them rest from nine till five,
For I am busy then,
As well as breakfast, lunch, and tea,
For they are hungry men.
But different folk have different views;
I know a person small –
She keeps ten million serving-men,
Who get no rest at all!
She sends’em abroad on her own affairs,
From the second she opens her eyes
One million Hows, two million Wheres,
And seven million Whys!
II этап. Работа с текстом
a) На предтекстовом этапе, студентам предлагается построить логограф «Personality traits and features», спрогнозировать содержание текста с опорой на заголовок исходя из личного опыта студентов путем привлечения знаний из других образовательных областей (общая психология, психология личности).
Mood
?
? ? ?
b) Чтение и перевод текста.
Студенты получают текст о характерных чертах и свойствах личности.
PERSONALITY TRAITS
A person’s social behaviour depends on his enduring features, but also on the personalities of others present, and on the nature of the situation. A person’s behaviour can be predicted to some extent from variables like age, sex, job and social class, since there are regular and specified relations between people occupying different positions in the social structure.
Temperament. There is more consistency between different situations for features of temperament such as level of energy, mood and reactions to stress. Two dimensions which have repeatedly emerged from psychological research are introversion-extroversion and neuroticism. These dimensions are somewhat similar to intelligence in that they are general factors of personality, a source of consistent behaviour, and tests can be given for them.
Extroversion contains two components which are correlated but partly independent. These are behavioural extroversion, which consists of impulsiveness and a preference for action as opposed to thinking about action, and social extroversion, which consists of a liking for social situations, especially large and noisy ones.
By neuroticism we mean an inability to tolerate stress, a tendency to be anxious, to work ineffectively, to suffer from minor ailments such as headaches, sleeplessness and pains, and to find people difficult to deal with. Neuroticism is a matter of degree; about 5-10 per cent of the population would be classified as neurotic by psychiatrists, and could benefit from treatment. Neuroticism can be measured by questionnaire, interview, or from performance at laboratory tasks.
Social performance. Individuals vary greatly in their entire style of social performance from one situation to another. There appears to be very little consistency so that personality cannot be described in terms of general traits like “warmth”, “dominance”, etc. Individuals are however consistent in groups or similar situations, and it is possible to describe their behaviour at work; in committees, as chairman, etc. A person may be more or less socially skilled over a given range of social situations. Rewardingness may be an important part of this general ability - rewarding people are both more popular and influential. In addition there are a number of more specific social skills, such as dealing with subordinate (“leadership skills”), taking the chair at committee meetings, interviewing, giving lectures, etc.
The self-image. This is not a “dimension” of personality but a cognitive structure consisting of the ideas a person has about himself. One way of describing an individual’s social behaviour is to list the main roles he plays in the groups to which he belongs; each role is linked to part of his self-image. The self-image also includes self-perceptions such as being “intelligent” or “lively”, which may extend across all these roles, and lead to their being played in characteristic way. The occupational role, and the way it is played, is a core feature of identity.
Attitudes to authority. People probably have consistent attitudes to authority in their work situation, though they may have different attitudes to other kinds of authority. Most work takes place in organizations with a hierarchical structure. Some people have great respect for tradition, are subservient and deferential to those in authority and bully their juniors. At the other extreme are rebellious people who reject tradition and authority; in between are different degrees of acceptance and rejection of authority. It is probably necessary for members of working organizations to have some balance between the two - enough acceptance of authority to carry out orders, enough rebelliousness to appreciate that what the boss says is not always right, and that what was done last year may be out of date.
c) Послетекстовый этап.
-
После знакомства с текстом проводится контроль понимания основного содержания текста в виде ответов на вопросы:
-
What features influence social behaviour of a person?
-
What dimensions of temperament are used in psychological research?
-
What components are contained in extroversion?
-
What do we mean by neuroticism?
-
When is social performance of a person consistent?
-
What can be included into the self-image of a person?
-
What kinds of attitudes to authority do people have in their work situations?
-
С целью развития умений интерпретировать содержание текста, студентам предлагается составить список проблем затронутых в тексте, высказать по ним свое суждение (с опорой на аргументы из текста).
-
После этого студенты выполняют перевод предложений на закрепление активной лексики из текста.
-
Поведение человека можно предсказать, исходя из таких переменных величин, как возраст, пол, работа, социальный статус.
-
Поведенческая экстровертность состоит из импульсивности и склонности скорее к действию, чем к размышлению.
-
Психиатры считают, что примерно 5-10 процентов населения являются невротиками.
-
Существует множество специфических социальных навыков, например, навык, руководить подчиненными («навык лидерства»), председательствовать на совещаниях, давать интервью, читать лекции.
-
В большинстве случаев люди работают в организациях с иерархической структурой.
-
Невроз можно исследовать при помощи анкет, опросов или путем оценки выполнения лабораторных заданий.
-
Некоторые люди питают большое уважение к традициям, раболепны и почтительны по отношению к начальству и грубят подчиненным.
-
Другая крайность – это мятежные люди, которые отвергают традиции и авторитеты.
III этап. Обсуждение поставленных вопросов. Преподаватель побуждает студентов к обсуждению следующих вопросов, каким образом можно предугадать поведенческую экстровертность/интровертность личности на рабочем месте; какими эффективными способами можно выявить невроз у взрослых людей и проблема его выявления на рабочем месте. Студенты поочередно высказывают свое мнение.
IV этап. Студентам предлагается составить список примерных вопросов для опроса/анкетирования/лабораторных заданий с целью выявления «мятежных» людей в коллективе.
V этап. Контроль усвоенных лексических единиц по теме «Personality Traits».
Контроль осуществляется в виде теста, состоящего из 4 заданий. В первом задании предложены 10 предложений, в которые необходимо вставить пропущенные слова.
Во втором задании следует подобрать определения из колонки справа к 8 терминам в колонке слева.
В третьем задании необходимо найти русские эквиваленты к английским словам. В четвертом задании надо подобрать английские эквиваленты к русским словам.
Ваганова Т.П., 2013
Василенко Ольга Ивановна
Уральский государственный педагогический университет
Институт иностранных языков
Доцент кафедры английского языка
Дисциплина: практический курс иностранного языка (английский)
г. Екатеринбург
Повторение – обязательное условие качественного усвоения содержания учебного предмета. Организованная повторяемость языковых средств, тем, речевых действий и т.д. позволяет предупредить их деавтоматизацию, обобщает и систематизирует их, а также расширяет опыт их использования в новых ситуациях, способствуя тем самым повышению коммуникативной компетенции.
Учебно-тематический план обучения студентов языкового факультета предусматривает изучение нескольких основных тем в течение семестра, и в связи с достаточно ограниченным количеством часов, отведенных на каждую тему, возвращение к предыдущим темам целенаправленно не осуществляется. Вместе с тем подобное включение уже усвоенного на предыдущих темах языкового материала в новые коммуникативные ситуации является, на наш взгляд, целесообразным не только по причине отмеченной выше эффективности цикличного повторения, но и в силу следующих моментов.
-
Коммуникативные темы на языковом факультете (особенно на старших курсах) зачастую предусматривают обсуждение достаточно узких специальных областей. Типичной является определенная обеспокоенность студентов (как правило, в начале изучения темы) необходимостью рассуждать о вещах, далеких от их непосредственной специализации (так, например, в рамках темы “Economy”, традиционно вызывающей у студентов наибольший психологический барьер, обсуждаются подтемы .”Taxes”, “Types of economy”, “The economic crisis”). В этой ситуации включение уже освоенного материала в новые задания способствует снятию напряжения и, следовательно, более благоприятной психологической атмосфере на занятии.
-
Подобное повторение может рассматриваться как одна из форм подготовки к экзамену, включающему в себя задания по всем темам, обсуждаемым в семестре.
Ниже представлены фрагменты занятий, предполагающих интеграцию знаний, умений и навыков, приобретенных студентами 4-ого курса языкового факультета в ходе изучения тем “Economy”, “Ecology” и “Courts and Law”.
Цель: развитие умения говорения.
Задачи:
1. Практические и образовательные:
- развитие навыков монологической речи;
- систематизация знаний и речевых умений по ранее пройденной теме.
2. Воспитательные:
- формирование интереса к актуальным для общества проблемам;
- развитие умений работать в малой группе.
3. Развивающие:
- формирование навыка ведения дискуссии;
-развитие навыков творческой работы.
Фрагмент урока, интегрирующего темы
“Ecology” и “Courts and Law”.
Фрагмент урока проводится в рамках подтемы Civil rights, Punishment (или в качестве подготовки к ним).
-
Работа с текстом “Can violence ever be justified in environmental struggle?”.
В ходе работы с текстом студенты самостоятельно выделяют из текста аргументы «за» и «против» использования противоправных методов борьбы за экологию и дополняют их собственными аргументами.
-
Введение лексики.
Студенты знакомятся и отрабатывают фразы, часто используемые в дискуссиях и дебатах.
Inviting somebody to give their opinion
-
What’s your reaction/response to this?
-
Can we have your input on this?
-
How do you feel about this?
-
What are your views?
Giving an opinion
-
I have to say that I totally agree / disagree…
-
That’s a really valid point.
-
I’m afraid I’m going to have to differ.
-
I can’t say I have strong views either way.
Interrupting
-
Just a second…
-
If I may just cut in here…
-
Sorry, but could I just say something here…
-
Excuse me, but….
-
Дискуссия.
Студенты делятся на две группы: legislators (выступают против использования методов насилия в экологической борьбе) и green activists (поддерживают подобные методы). Каждая сторона обсуждает свою позицию внутри группы.
Далее проводится общая дискуссия, в ходе которой каждая группа отстаивает свою точку зрения, обязательно используя фразы для аргументации.
Учитель выступает в качестве оценивающего убедительность выдвигаемых аргументов, а также в ходе обсуждения вводит лексику по темам Civil rights, Punishment и инициирует ее использование.
Фрагмент урока, интегрирующего темы
“Economy” и “Courts and Law”.
Фрагмент представляет собой ролевую игру по теме “Discrimination at Work” и задействует языковой материал, усвоенный ранее в рамках подтемы Workers in a market economy.
-
Обсуждение.
Перед занятием студенты получают домашнее задание выявить существующие в современном обществе виды дискриминации на рабочем месте (с привлечением интернет-ресурсов) . На занятии студенты делятся результатами и совместно оценивают и сопоставляют актуальность выявленных видов для англоязычных стран и России.
-
Ролевая игра.
Студенты разбиваются на группы по трое. Каждая мини-группа получает карточку с указанием вида дискриминации:
age discrimination;
national origin and racial discrimination;
religious discrimination;
sex-based discrimination;
disability discrimination;
genetic information discrimination;
pregnancy discrimination.
Задача двух студентов – разыграть типичную ситуацию на рабочем месте, демонстрирующую этот тип дискриминации. Задача третьего студента – представить обвинительную речь для жюри присяжных, слушающих судебное разбирательство по данному делу. Ситуации и обвинительные речи представляются перед всей группой; остальные студенты выступают в качестве судей и обсуждают приговор.
Фрагмент урока, интегрирующего темы
“Ecology” и “Economy”.
Фрагмент урока в виде проекта.
1. Подготовительный этап.
Студентам предлагается разработать бизнес-план для компании, занимающейся продажей экологически чистой альтернативы традиционным продуктам. Студенты выбирают один из предложенных товаров (eco-friendly lamps, green umbrellas, hand-power shredders, eco- friendly remote controls, green fashionable rings, moss carpets, the seven year pens, environmentally sound chair и т.д.) или разрабатывают свой собственный вариант и готовят презентацию своей компании. Подготовка осуществляется в парах в виде домашнего задания с привлечением интернет-ресурсов для поиска информации. Составление бизнес-плана предполагает освещение следующих моментов:
-
Disadvantages of your product as compared to the traditional one.
-
Potential buyers and ways to lure them.
-
Ways to expand your business.
-
The environmental perspective of your product.
2. Студенты представляют проекты в группе на занятии. Слушающие оценивают коммерческую и экологическую перспективу представленных бизнес-планов.
Данные фрагменты уроков проводятся непосредственно на стыке двух тем или же после начала второй темы.
Василенко О.И., 2013
Гладкова Ольга Константиновна
Уральский государственный педагогический университет
Институт иностранных языков
Доцент кафедры английского языка
Гладкова Елена Андреевна
Языковой центр «Талисман»
Дисциплина: практический курс иностранного языка
г. Екатеринбург
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРАКТИВНЫХ ПРИЕМОВ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Обучение иностранному языку тесно связано с освоением культурного опыта страны изучаемого языка. Это необходимо для развития способности участия человека в иноязычном общении, учитывая принцип взаимного уважения к культурным различиям стран, что ведет к преодолению культурных барьеров между народами.
Поэтому в сегодняшнее обучение иностранному языку активно включается межкультурный аспект.
В связи с этим, преподаватели иностранного языка находятся в поиске новых форм и приемов, способствующих развитию у обучаемых способности к участию в диалоге культур.
Мы предлагаем к использованию несколько интерактивных приемов, формирующих умения межкультурного взаимодействия.
Данные примеры можно применять как в качестве активного приема на занятиях по практике устной речи или практике культуры речевого общения, так и как иллюстрацию интерактивного приема на практических занятиях по теории и методике преподавания иностранного языка.
Целевая группа – студенты 3 или 4 курса (основной язык) и 5 курса (второй язык) института иностранных языков.
Вид занятия – практика устной речи, практикум по культуре речевого общения.
Тема занятия – «Социальная политика Европы», «Разные страны – разные традиции».
Цель занятия – знакомство с межкультурными различиями разных стран, формирование речевого и неречевого поведения студентов в межкультурной коммуникации, умения сравнивать социокультурный опыт народов с собственным опытом.
Игра «Schicksalsspiel» - «Биография»
Задание:
Представьте, что Вам 22 года и вы родом из этой страны. Подготовьте презентацию, сценку, коллаж, художественный рассказ и т.д. о Вашей жизни. Опишите Вашу биографию, семейное положение, интересы. Ходили ли Вы в детский садик, школу, университет? Почему? Нарушались ли Ваши права в той стране, где живете? (право на образование, свобода слова, честное судейство и т.д.) Имела ли место быть дискриминация? Ваше отношение к политике, культуре, экономике? И т.д. Вам нужно пользоваться интернетом, чтобы получить общий обзор состояния в стране.
Форма проведения игры:
Проводится игра в парах, можно разбить студентов на маленькие группы или предложить выполнение задания индивидуально.
Дополнительная информация:
Игра предполагает использование интернета, поэтому первый этап можно провести в конце занятия, чтобы студенты смогли подготовиться дома, либо нужно обеспечить студентам доступ в интернет.
Ход игры:
Этап 1 - Участникам раздается таблица со странами, кубики. Они кидают кубики, чтобы определить страну, из которой они будут родом, во втором столбце характеристика их персонажа. Затем они получают листок с заданием. Если этап проводится в конце урока, то студентам можно дать 5 минут на обсуждение ролей, вида презентации и т.д.
Этап 2 – подготовка к презентации. Подготовка на занятии не должна занимать более 40 минут.
Этап 3 – презентация проектов. Каждая группа показывает свою презентацию, затем можно провести краткую дискуссию на тему «Социокультурный опыт разных стран: сравнение с опытом России»
Таблица стран:
№
|
Land
|
Eigenschaft
|
1
|
Mexiko
|
tolerant
|
2
|
Schweiz
|
engagiert
|
3
|
Frankreich
|
arrogant
|
4
|
Griechenland
|
gastfreundlich
|
5
|
China
|
misstrauisch
|
6
|
Deutschland
|
sparsam
|
Игра «Museumsmethode» - «Музейный метод»
Игру можно проводить на разные темы. Мы предлагаем вам тему «Социальная политика Европы». Перед игрой преподаватель готовит несколько экспонатов и текстов по этой теме. Например: Versicherung – Unterthema „Allgemeine Versicherung in EU“, Verpackung von einer Schokolade – Unterthema „Schokoladenrichtlinien“, Helm – Unterthema „Arbeitsschutz“, Landkarte von EU oder Bild „Arbeit ohne Grenzen“ – Unterthema „Freizügigkeit“, Stipendiumantrag ERASMUS – Unterthema „Lebenslanges Lernen“ u.s.w. Преподаватель раскладывает сначала на стол только экспонаты. Тексты в одном экземпляре он готовит для второго этапа игры.
Ход игры:
Этап 1 – работа с экспонатами.
Учащиеся делятся на мини группы по 2 – 3 человека. Учитель, не объявляя тему, предлагает посмотреть все экспонаты и затем выбрать один. После этого все подходят к столу и выбирают по одному экспонату. В группах студенты пытаются определить, какой темой объединены все эти экспонаты и к какой подтеме относится их экспонат. Преподаватель обсуждает со студентами их предположения и объявляет основную тему. Затем он дает им время (примерно 5 – 7 минут), чтобы предположить, как эти экспонаты связаны с социальной политикой. Следующим шагом является краткое обсуждение в группах, после чего каждая группа показывает свой экспонат и высказывает предположения.
Этап 2 – работа с текстами.
Преподаватель раздает заранее заготовленные тексты и учащиеся в группах готовят презентацию своих экспонатов с помощью той информации, которую получили из текстов. Преподаватель консультирует учащихся.
Примеры текстов:
Schokoladenkrach
Weil Brüssel 1973 ein „Reinheitsgebot“ für Schokolade fixierte, droht ein Schoko-Krieg
Was darf drin sein in einer Euro-Schokolade? Vor dieser tiefgründigen Frage stehen derzeit die Brüsseler Experten, denn ein Schoggi-Graben zieht sich quer durch die EU, trennt Skandinavier, Österreicher, Portugiesen und Briten von Niederländern, Franzosen, Deutschen. Grund für den Streit ist die EU-Schokoladen-Richtlinie von 1973. In bester Absicht schrieben die Brüsseler damals fest: Schokolade darf außer Kakao kein anderes Pflanzenfett enthalten. „So etwas würden wir heute nicht mehr machen“, gesteht ein Kommissionsexperte nun selbstkritisch ein.
EU-Kommissar Martin Bangemann hilft diese Erkenntnis wenig, denn er wird demnächst entscheiden müssen, ob außer Kakao auch anderes Fett in die EU-Schokolade darf. Bedrängt von Kakaolobbyisten und Schoko-Gourmets sucht Bangemann nun nach dem Königsweg. Tritt er nämlich ins falsche Fettnäpfchen, droht ein weltweiter Schokoladen-Krieg. Das Drama begann mit dem EU Beitritt der Briten, Iren und Dänen. Sie mischen ihren Schleckereien seit jeher neben Kakao auch andere Pflanzenfette bei wie Palmöl, vor allem aber Sheabutter. Das von Nestlé in York produzierte KitKat oder die Cadbury-Riegel dürften sich also EU-gemäß nicht Schokolade nennen. Die Neulinge erhielten eine Ausnahmegenehmigung. „Auch bei den Portugiesen haben wir ein Auge zugedrückt“, erklärte ein EU-Experte. Erst Österreicher, Schweden und Finnen, die auch mehrere Fettsorten verwenden, trieben mit ihrem EU-Beitritt die Kakaolobbyisten von Brasilien bis Malaysia auf die Barrikaden. „Ihr dürft nicht gegen das Kakaoprotokoll verstoßen“, mahnen seitdem die zahlreichen Kakaobohnen-Emissäre in Brüssel und in den EU-Hauptstädten. In diesem Protokoll verpflichtete sich die EU, den Kakaoimport nicht zu beeinträchtigen. Mit einer Diffamierungskampagne versuchen die Kakaolobbyisten nun, ihre unliebsamen Konkurrenten aus dem Feld zu schlagen: „Verlierer sind die Kakaobauern in der Dritten Welt“, klagen plötzlich Verbraucherverbände und Protestbewegungen. Tunlichst verschweigen sie, daß auch die Shea-Nuß in der Dritten Welt angebaut wird und bis zu 90 Prozent billiger ist als Kakao. Staaten der Sahelzone wie Burkina Faso und Mali sind in großem Umfang vom Export der Sheabutter abhängig, so ein internes Kommissionspapier. Eine Lobby haben die Afrikaner zwar nicht, dafür aber können sie auf die zu allem entschlossenen Briten zählen. „Ich kämpfe ganz entschieden dafür, daß der traditionelle britische Schokoladenriegel nicht durch die EU-Gesetzgebung zerstört wird“, tönt Junior-Agrarministerin Angela Browning. Derweil rümpfen Belgiens berühmte Pralinen- und Schokoladenhersteller angewidert die Nase über die unreinen „Fettprodukte“ von der Insel. Egal wie Bangemann entscheidet, die Fettnäpfe stehen bereit.
Подобные тексты, иллюстрирующие подтему (экспонат), можно найти в интернете и использовать в процессе второго этапа игры.
Этап 3 – презентация и обсуждение результатов.
Предлагаемые интерактивные приемы позволяют организовать работу в разных социальных формах общения, что позволяет установить на занятии активное речевое взаимодействие обучаемых, а также, примерив обучаемым роль жителя той или иной страны, лучше понять ее лингвоэтнокультурную специфику.
Гладкова О.К., Гладкова Е.А., 2013
Гузева Анна Игоревна
Уральский государственный педагогический университет
Институт иностранных языков
Ассистент кафедры английской филологии и сопоставительного языкознания
Дисциплина: Практический курс иностранного языка
г. Екатеринбург
ПЛАН-КОНСПЕКТ ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ
‘MAKE YOUR JOB WORK FOR YOU'
Курс, группа: 2 курс ИИЯ, группа 203
Тема: “Make Your Job Work for You” (урок комбинированного развития речевых умений; завершающий в цикле “Choosing a Career”)
Цель: развитие речевых умений на основе обсуждения аудиотекста “What Makes People Happy at Work” и последующим представлением своих бизнес-проектов с использованием изученного лексико-грамматического материала в рамках цикла уроков “Choosing a Career”.
Достарыңызбен бөлісу: |