Инструкция по эксплуатации маслонаполненных вво­дов 110-1150 кВ (Инструкция) переработана и дополнена на базе «Типовой инструкции по эксплуатации маслонаполненных вводов 110-750 кВ»



бет1/4
Дата23.02.2016
өлшемі1.01 Mb.
#4878
түріИнструкция
  1   2   3   4


МИНИСТЕРСТВО ЭНЕРГЕТИКИ И МИНЕРАЛЬНЫХ РЕСУРСОВ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

Утверждена

Приказом Министра энергетики и

минеральных ресурсов

Республики Казахстан

от 10 апреля 2006 г. № 121



ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАСЛОНАПОЛНЕННЫХ ВВОДОВ

110-1150 KB

РД 34РК. 46.503 - 05

(ТИ 34 - 70 - 026 - 84)

Алматы 2006

УДК 621.315. (083.13)

КБКЗ 1.279.1

Т43

Разработана: ОЮЛ «Союз инженеров-энергетиков»

ТОО «Фирма Казэнергоналадка»

Исполнители: А.Г. Большаков, А.Ф. Петере, В.П. Шлегель

Согласована: АО «KEGOC» Департамент эксплуатации отдел

диагностики и испытаний

(Письмо от 23. 12. 2005 г. № 9-21/1968)

ISBN 9965-542-43-0






© ТОО «Фирма Казэнергоналадка»

Лицензия № 0001900 от 16. 07. 2003 г.

50004, г. Алматы, пр. Сейфуллина, 410


ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МАСЛОНАПОЛЕННЫХ

ВВОДОВ НАПРЯЖЕНИЕМ 11О -1150 кВ
РД 34 РК 46.503 – 05

(ТИ 34-70-026-84)

Вводится в действие

с 15 апреля 2006 г.
Типовая инструкция по эксплуатации маслонаполненных вво­дов 110-1150 кВ (Инструкция) переработана и дополнена на базе «Типовой инструкции по эксплуатации маслонаполненных вводов 110-750 кВ»

(ТИ 34-70-026-84), заводских инструкций вводов 110-1150 кВ, циркуляров завода «Мосизолятор», действующих нормативно-технических документов (НТД) Республики Казахстан и полученного опы­та работы в мастерских по ремонту вводов энергопредприятий Казах­стана.

В настоящей инструкции нашли отражение: Инструкция охватывает маслонаполненные ввода напряжением 110-1150 кВ.

Оформление инструкции выполнено в соответствии с требова­ниями Министерства юстиции.

Пункты 2.1 и 2.2 удалены, дополнена таблица обозначения вводов.

Пункты 19 и 20 в разработанной инструкции добавлены в соот­ветствии с новыми требованиями заводов изготовителей маслонапол-неных вводов.

В четвёртой главе добавлена таблица и условия смешивания и замены трансформаторных масел во вводах.

Приложение «Рекомендации по повышению надежности масля­ных вводов» исключено в связи с выводом из эксплуатации вводов 50-70 годов выпуска, к которым они относятся.

Разработаны новые приложения, необходимые эксплуатацион­ному персоналу. В них включены: графики изменения давления в герметичных вводах (Приложение 1), схемы строповки вводов (При­ложение 2) и конструктивные элементы вводов (Приложение 3).

Остальные главы переработаны в соответствии с утверждённы­ми нормативными документами и литературой, приведённой в разра­ботанной инструкции.



1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
1. Настоящая инструкция распространяется на маслоналолнен-ные вводы напряжением 110 -1150 кВ герметичного и негерметично­го исполнения с масяобарьерной, бумажно-масляной изоляцией.

  1. Инструкция содержит основные указания по эксплуатации маслонаполнеиных вводов и предназначена для эксплуатационного и ремонтного персонала.

  2. К работам по техническому обслуживанию вводов допускает­ся персонал, знающий их конструктивные особенности, требования заводской и настоящей инструкции и имеющий опыт работы с элек­трооборудованием высокого напряжения.

  3. Поступающие с заводов маслонаполненные вводы должны быть тщательно осмотрены на складе или монтажной площадке. При этом необходимо проверить:

  1. комплектность вводов;

  2. состояние вводов;

  3. состояние гидравлической системы у герметичных вводов;

  1. наличие и исправность воздухоосушительных фильтров у не­герметичных вводов;

  2. маркировку вводов и соответствие их упаковочным ведомо­стям, спецификациям.

5. При выявлении дефектов или некомплектности вводов дол-
жен быть составлен акт осмотра, а также соответствующий претензи-
онный документ,


6. Результаты профилактических испытаний, условия испыта-

ний, доливка масла во ввод, замена масла в гидравлическом затворе, ревизия воздухоосуиттельного фильтра, регулирование давления в герметичном вводе, замена или проверка манометра, ремонт каких-либо элементов ввода должны фиксироваться в эксплуатационных документах в течение всего периода эксплуатация ввода.

  1. Возможность эксплуатации вводов после устранения выяв­ленных дефектов определяется по результатам их состояния и ре­зультатам лабораторных испытаний.

  2. Ремонт вводов, связанный с их разборкой, должен, как прави­ло, производиться в стационарных ремонтных мастерских.

2. ОБОЗНАЧЕНИЕ МАСЛОНАПОЛНЕННЫХ ВВОДОВ
9. Сводная таблица обозначения вводов.


Характеристика

Год выпуска ввода



До 1965

1965-1970

1970-1983

С 1983

Исполнение:




герметичное

-

-

Г

Г

негерметичное

В условное обозначение не входит

Вид внутренней изоляции:




маслобарьерная

М

МБ

МБ

-

бумажно-масляная

-

БМ

БМ

м

твердая

-

Т

Т

т

Назначение:













для трансформато­ров/автотрансформаторов/

Т

т

т

т

для шунтирующих реакторов

Р

р

р

р

для масляных выключателей

В

в

в

в

линейный

Л

л

л

л

Тип вывода:




ПИН

п

п

п

п

измерительный

В условное обозначение не входит

Категория внешней изоляции:

В условное обозначение не входит

нормальное исполнение

В условное обозначение не входит

А

усиленное исполнение

У

У

У

Б

особо усиленное исполнение

-

-

-

В

Тип, исполнение по длине ниж­ней части:













нормальная

-

-

-

В обозначение не входит

удлиненная

-

-

-

д

Климатическое исполнение и категория размещения

В условное обозначе­ние не входит

по ГОСТ 15150-69

по ГОСТ 15150-69

Примечания:



  1. Цифры, стоящие в знаменателе буквенного обозначения вво­дов, изготовленных в 1965-1983 гг., или после буквенного обозначе­ния вводов, изготовленных с 1983 г., указывают допустимые значе­ния угла наклона ввода относительно вертикали. Цифры дробной цифровой части обозначения указывают: числитель - номинальное напряжение ввода, знаменатель - номинальный ток ввода.

  2. Буква, характеризующая вид внутренней изоляция, ставится первой для негерметичных вводов и второй - для герметичных.

  3. Буква, характеризующая категорию внешней изоляции, ста­вится в конце буквенного обозначения.

10. Примеры обозначения вводов:

герметичный трансформаторный ввод 500 кВ ГМТПА-30-500/1000 У1.

герметичный трансформаторный ввод 110 кВ-110/2000 У1.

герметичный реакторный ввод 500 кВ ГМРА-0-500/315 У1. герметичный линейный ввод 110 кВ ГМЛПБ-90-110/1000 Т1.

маслонаполненный ввод выключателя 200 кВ-220/1000 У1.



  1. Маркировка вводов.

  2. На соединительной втулке каждого ввода должна быть укре­плена табличка, на которой указывается:




  1. товарный знак предприятия-изготовителя;

  2. обозначение основного конструкторского документа на ввод;

  3. условное обозначение ввода;

  4. масса ввода в килограммах;

  5. заводской номер;

  6. дата выпуска;

  7. обозначение ГОСТ или ТУ, по которым изготовлен ввод.

13. Для герметичных вводов, имеющих выносной компенсатор-


бак давления, на торце бака давления укрепляется табличка, на кото-
рой указывается:

  1. Товарный знак предприятия-изготовителя.

  2. Заводской номер.

3) Максимальное давление в мегапаскалях (килограмм-сила на
квадратный сантиметр).


4) Масса бака в килограммах.

14. Все отверстия в негерметичных вводах, предназначенных


для использования в эксплуатации, имеют маркировку, указывающую
их назначение.

3. УПАКОВКА, ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ ВВОДОВ
15. Транспортирование вводов с завода производится в специ-
альной упаковке:

  1. на напряжение до, 150 кВ - в деревянных ящиках или метал­лических каркасах;

  2. на напряжение 220, 330 кВ - в деревянных или металличе­ских каркасах;

  3. на напряжение 500 кВ и выше - в металлических каркасах. Негерметичные вводы на напряжение 110-330 кВ, предназначенные для работы в вертикальном положении, располагаются в упаковке под углом 7-10° к горизонтали так, чтобы расширитель ввода был приподнят. На время транспортирования дыхательное отверстие вво­да закрывается. Все вводы горизонтальной установки, герметичные вводы упаковывают горизонтально.




  1. Транспортирование вводов должно производиться в заво­дской упаковке или подобной ей. При этом ввод должен быть закреп­лен так, чтобы предотвратить его перемещение и воздействие на ввод изгибающих усилий в кузове автомашины или иного транспортного средства. Следует исключить возможность сдвига фарфоровых по­крышек относительно металлических деталей и обеспечить угол подъема негерметичного ввода в сторону расширителя 7-10°.

  2. Сопроводительная документация и комплектующие детали для вводов упаковываются так, чтобы их можно было извлечь, не вскрывая упаковки ввода.

  3. Негерметичные вводы, предназначенные для работы на мас­ляных выключателях, силовых трансформаторах и реакторах, после распаковки и осмотра необходимо хранить на открытых площадках или под навесом на специальных стойках в вертикальном положении.

  4. Герметичные линейные вводы необходимо хранить в упа­ковке в горизонтальном положении с присоединенными выносными расширителями.

  1. Герметичные вводы 110 - 1150 кВ, работающие на аппаратуре в вертикальном положении, допускается хранить в горизонтальном положении в заводской упаковке не более 6 месяцев, По истечении данного срока ввода хранятся только в вертикальном положении. Если срок хранения превышает 3 года, то обслуживание ввода осуществляется в сроки по нормам для вводов, находящихся в эксплуатации.

  2. После установки ввода на стойку необходимо удалить транспортные заглушки, наладить нормальное «дыхание», обеспе­чить необходимый уровень масла в маслоуказателе (соответствую­щий 2/3 высоты стеклянной трубки при температуре окружающего воздуха 15-20°С) и гидрозатворе, установить воздухоосушительный фильтр. Первый контроль за давлением необходимо проводить в день разгрузки, последующие - не реже одного раза в неделю в течение двух месяцев со дня поступления ввода на склад или монтажную площадку, а затем - не реже одного раза в месяц. Значение давления во вводе, температуры окружающей среды и дата осмотра не менее четырех раз в год должны быть зафиксированы в эксплуатационных документах. Давление масла в любой точке герметичного ввода должно быть больше атмосферного во всем диапазоне температур окружающего воздуха и соответствовать требованиям завода-изготовителя (приложение 1).

  3. Для негерметичных вводов, устанавливаемых на длительное (более трех лет) хранение, необходимо провести гидравлические испытания.

  4. При длительном хранении негерметичных вводов замену масла в гидравлических затворах следует производить в сроки, указанные в пункте 41.

  5. Вводы всех исполнений, в том числе резервные, должны быть испытаны в сроки и в объеме, установленные действующими объёмами и нормами испытания электрооборудования. Результаты испытаний записываются в соответствующие эксплуатационные документы.


4. МОНТАЖ ВВОДОВ
25. Работа по распаковке, подъему и установке ввода произво-
дится не менее чем двумя лицами, одно из которых должно иметь до-
пуск к погрузочно-разгрузочным работам с применением подъемно-
транспортных средств.


  1. Распаковывать вводы следует на ровной площадке осторож­но, избегая повреждений фарфоровых покрышек, манометра, соеди­нительных трубок, бака давления, маслоуказательного стекла и дру­гих элементов ввода.

  2. Распаковку вводов 110-330 кВ необходимо производить в следующей последовательности:

  1. снять с ящика доски с надписью «верх» и верхние половинки распорок, после чего вынуть ввод из ящика, применяя двукратную перестроповку или однооперационный цикл подъема (приложение 2);

  2. проложить между фарфором и тросом прокладки из резины, войлока или другого материала толщиной не менее 10 мм;

3) поднять ввод осторожно, без рывков;

4) после того, как ввод вынут из ящика, положить его на под-


ставки таким образом, чтобы расширитель негерметичного ввода был
выше соединительной втулки;

  1. У герметичных вводов 330-1150 кВ необходимо предвари­тельно снять с контейнера выносной бак давления, не отсоединяя по­следний от ввода, затем вынуть из упаковки экраны, проверить дав­ление по манометру во вводе. Давление должно соответствовать ус­тановочной кривой MN, приведенной в заводской инструкции. Тро­сами захватить упаковку за цапфы, перевесив ее в вертикальное по­ложение и надежно закрепить. После закрепления контейнера с вво­дом в вертикальном положении отсоединить крепежные детали (хо­муты, швеллеры и т.д.), предварительно проведя строповку ввода тросами, закрепленными на гаке крана (приложение 2).

  2. После установки вводов 110-330 кВ на стойку или контей­неров с вводами 330-1150 кВ в вертикальное положение необходимо:

1) очистить поверхность ввода от упаковочного материала и за­грязнений. На поверхности фарфоровых покрышек не допускаются вскрытые пузыри, сквозные трещины, волосяные трещины глазури, а также отсутствие глазури суммарной площадью более 0,75% площа­ди наружной поверхности покрышки. Места покрышки, не имеющие глазури, должны быть замазаны атмосферостойким покрытием под цвет глазури. Кроме того, на поверхности, определяющей макси­мальную электрическую или механическую нагрузки, в местах меха­нического крепления не допускаются любые трещины, сколы, вскры­тые пузыри, цветные вкрапления, образовавшиеся в процессе обжига и выступающие на поверхности покрышки;


  1. проверить уровень масла в расширителе негермстичного вво­да. У герметичных вводов проверить правильность работы гидравли­ческой системы и манометра, показания которого после установки ввода в вертикальное положение должны быть выше первоначально­го на значение Р = 0,09*Н(кгс/см2), где Н - расстояние по вертикали между выпускной пробкой расширителя и манометром в метрах;

  2. сменить масло в гидравлическом затворе согласно указаниям раздела 5;

  3. проверить плотность уплотнений негерметичного ввода гид­равлическим давлением согласно указаниям раздела 6;

  4. наладить нормальное «дыхание» негерметичных вводов, если это не было сделано ранее;

6) проверить уровень масла в затворе;

7) провести, в случае необходимости, ревизию воздухоосуши-


тельного фильтра, установить по маслоуказателю нормальный уро-
вень масла в расширителе ввода.

  1. После завершения операции по сливу или доливке негерме­тичного ввода и гидравлического затвора маслом необходимо поста­вить на место пробки и уплотнить их шнуром из волокнистых мате­риалов, пропитанных лаком воздушной сушки.

  2. При ревизии коробок устройств ПИН (измерительного вы­вода) следует обращать внимание на состояние поверхности фарфо­ровых изоляторов, которые должны быть чистыми и не иметь каких-либо видимых дефектов.

  3. Необходимо проверить сообщаемость маслоуказателя с внутренней полостью ввода, а также исправность маслоотборного устройства путем слива через него небольшого количества масла. Эта операция обычно совмещается с отбором пробы масла для сокращен­ного химического анализа и определения tg8.

  4. Перед монтажом следует измерить сопротивление изоляции и tgS вводов согласно указаниям раздела 6.

  5. Испытания подготовленных к монтажу маслонаполненных вводов на монтажной площадке или подстанции и отбор пробы масла допускается производить при температуре окружающего воздуха не ниже 5°С. При пониженных температурах следует нагреть вводы, при этом скорость подъема температуры не должна превышать более 5-7°С в час. Необходимо принять меры, исключающие прямое попада­ние горячего воздуха непосредственно на ввод, а также не следует вести раздельный подогрев верхней и нижней покрышек.




  1. Монтаж вводов должен производиться с учетом требований инструкций завода изготовителя.

  2. После завершения монтажа ввода необходимо проверить за­земление измерительного вывода по способу, предусмотренному конструкцией ввода. У герметичных вводов проверяется состояние манометра, исправность соединения вводов с выносными баками давления, крепление соединительных трубок и манометра, открытое положение вентилей, наличие пломб на них. У негерметичных вводов следует проверить уровень масла во вводе и масляном затворе, со­стояние воздухоосушительного фильтра (при его наличии), наличие пробок на отверстиях расширителя.


5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВВОДОВ
37. В комплекс работ по техническому обслуживанию вводов
входит:

1) осмотр вводов, производимый эксплуатационным персоналом


одновременно с осмотром оборудования, на котором установлены
вводы.

2) испытания.

38. При внешнем осмотре маслонаполненных вводов, произво-
димом без снятия напряжения, необходимо обращать внимание на:

1) уровень масла во вводе по маслоуказательному стеклу рас-


ширителя;

  1. значение давления масла во вводе (по манометру);

  2. целостность фарфора, отсутствие сколов, трещин;

  3. отсутствие течей масла в местах стыков и уплотнений;

  4. степень загрязнения изоляции;

  5. отсутствие потрескиваний, звуков разрядов и т.д.;

  6. состояние и цвет силикагеля в воздухоосушительном фильтре.




  1. При текущем ремонте трансформаторов, реакторов, выклю­чателей производится осмотр вводов по пункту 38. Дополнительно проверяется надежность заземления или подключение к цепям уст­ройств РЗА измерительных выводов ПИН и КИВ (при их наличии), состояние цементных швов у маслобарьерных вводов, состояние уп­лотнений негерметичных вводов, усилие затяжки гаек контактной шпильки протяжных вводов.

  2. За вводами с нестабильным маслом необходимо установить дополнительный контроль.

41. Негерметичные вводы.



  1. При необходимости производится доливка масла во ввод. Замена масла в гидравлическом затворе производится-через отверстия в расширителе ввода. Условное расположение отверстий и масляных каналов показано на рис.-1. Следует произвести ревизию воздухо-осушительного фильтра с заменой индикаторного селикагеля при признаках его увлажнения. Необходимо установить нормальный уро­вень масла во вводе. При температуре 15-20°С уровень масла в мас-лоуказателе должен составлять 2/3 высоты маслоуказательного стек­ла. Доливка масла во ввод производится с помощью специальной де­газационной установки типа ДЗУ-30 через отверстие пробки ДК (по­зиция 14). Для выхода воздуха при доливке масла необходимо вывер­нуть пробку ВК (позиция 2). Если такая пробка не предусмотрена конструкцией ввода, то доливка масла производится с помощью во­ронки, имеющей тонкое горлышко, с тем, чтобы был обеспечен сво­бодный выход воздуха из ввода через пробку ДК. Доливка масла во ввод может также осуществляться через маслоотборное устройство с помощью насоса, связанного с вводом промежуточным бачком с мас­лом. Для выхода воздуха при таком способе доливки масла следует открыть пробку ВК или при ее отсутствии - пробку ДК. Если доливка масла производится через маслоотборное устройство с помощью на­соса, то должны быть приняты меры предосторожности с тем, чтобы не «упустить» масло из ввода и не закачать в него воздух, для этого, прежде чем открыть пробку маслоотборного устройства, в промежу­точном бачке создается избыточное давление 0,1-0,2 кгс/см2 (0,01-0,02 МПа) и подача масла осуществляется небольшими порция­ми. Применение сальниковых насосов, подсасывающих воздух, не рекомендуется.

  2. Замена масла в гидравлических затворах негерметичных вво­дов должна производиться в сроки:

у вводов 110-220 кВ, не имеющих воздухоосушительных фильт­ров, не реже одного раза в два года;

у вводов 110-220 кВ, имеющих воздухоосушительные фильтры -не реже одного раза в четыре года.

3) Для замены масла в гидравлическом затворе ввода необходи-
мо вывернуть пробку У (позиция 3) из отверстия, определяющего
уровень масла в затворе, и пробку СЗ (позиция 19), предназначенную
для слива масла из затвора. Слить масло. Для заполнения маслом
гидравлического затвора (предварительно пробка СЗ с уплотнением



Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет