Курс фразеологии современного английского языка


§ 39. Коннотативный аспект



Pdf көрінісі
бет107/234
Дата15.02.2024
өлшемі2.17 Mb.
#491841
түріИзложение
1   ...   103   104   105   106   107   108   109   110   ...   234
[A. V. Kunin] English. Kurs frazeologii sovremenno(BookSee.org)

§ 39. Коннотативный аспект 
Высокий удельный вес коннотации в значении ФЕ отмечается многими исследователями. Однако 
понимание коннотации в языкознании отнюдь не однозначно. Существует много определений термина 
«коннотация». 
Коннотацию часто определяют как дополнительное содержание слова, как стилистические оттенки, 
которые накладываются на его основное содержание. 
Коннотация не накладывается на основное содержание слова или фразеологизма, а находится в 
сложном единстве с ним, так как существует не только рациональное, но и тесно с ним связанное 
чувственное познание действительности. 
«Коннотация - семантическая сущность, узуально или окказионально входящая в семантику 
языковых единиц и выражающая эмотивно-оценочное и стилистически маркированное 
отношение субъекта речи к действительности при ее обозначении в высказывании, которое 


93
получает на основе этой информации экспрессивный эффект» [Телия, 1986, с. 5]. 
Таким образом, коннотативной является информация, заложенная в языковых и, мы бы сказали, 
речевых единицах, помимо их предметно-логического содержания. 
В коннотацию обычно включают эмотивный, экспрессивный и оценочный компоненты. И.В. 
Арнольд включает в состав коннотации еще стилистический компонент [Арнольд, 1973, с. 105]. 
Видимо, имеется в виду функционально-стилистический компонент*. Все четыре компонента 
коннотации могут выступать вместе в разных комбинациях или отсутствовать. Пятым компонентом 
является образность. Отсутствие коннотации характерно для некоторых типов фразеоматических 
оборотов типа touch one's cap (или hat) to smb. - приветствовать кого-л. 
*Обозначаемый пометами книжн., офиц., разг. и др. 
В последующем изложении дается краткая характеристика эмотивного, экспрессивного 
(безоценочного и оценочного), образного и функционально-стилистического компонентов коннотации. 
1. Эмоции являются одной из форм отражения действительности и познания ее. Эмоции 
выражаются языковыми средствами, только будучи отраженными сознанием. 
Междометия, являющиеся высоко эмотивными ФЕ, обычно не поддаются словарной дефиниции, а 
вместо нее дается их мыслительное содержание. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   103   104   105   106   107   108   109   110   ...   234




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет