ГЛАВА XIII
ЭКСПОНЕНТНОЕ И СЕМАНТИЧЕСКОЕ
ОПИСАНИЯ МОРФЕМ
13.1. Общие замечания. Морфемы языка как двусторонние единицы могут быть описаны как формально, так и семантически. В современной лингвистике морфемы подробно описываются с точки зрения их фонетико-фонологической организации: фонемная последовательность и взаимовлияние фонем друг на друга: по составу фонем, по связи морфем с другими морфемами.1
Еще Н.С.Трубецкой предложил область, которая изучала бы взаимодействия фонологии и морфологии, называть морфонологией или фономорфологией. Эта наука, по Н. С. Трубецкому, должна заниматься следующими проблемами:
1. Теория о фонологической структуре морфем;
2. Теория о комбинаторном изменении фонем в морфемах;
3. Теория о чередовании фонем, выполняемом морфологическую функцию в морфемах.2
Последние два пункта получили широкое развитие. Но первый пункт отошел несколько на задний план. Однако, с точки зрения различения морфем этот пункт имеет огромное значение. Этот пункт как раз имеет важное значение для морфонологии.
С точки зрения фонемной организации морфемы могут состоять минимум из одной, максимум из нескольких фонем. Однофонемных лексических морфем в языке немного, но функциональных морфем достаточно много. Ср.:
|
лексич. однофон. морфемы
|
функцион. однофон морфемы
|
анг. яз.
|
/aı/ “İ”(я)
|
/-s, -z, -ə/
|
нем. яз.
|
/ae/”Ei”
|
/-s, -ə/
|
азерб. яз.
|
/o/ “o”
|
/-a,-ə,-ı,-i/
|
рус. яз.
|
/a/
|
/-ı,-i, -e,-u/
|
Анализ, проведенный нами на материале односложных морфем, позволил сгруппировать азербайджанские односложные морфемы так:+
Структура
слога
|
фонемный состав
|
количество морфем
|
Г
|
однофонемный
|
1 морфема: /o/ (он)
|
ГС
|
двухфонемный
|
42 морфемы: /ən, en/
|
СГ
|
-------------------
|
32 морфемы: /hə, nə/
|
СГС
|
трехфонемный
|
584 морфемы: /bal, daγ/
|
ГСС
|
--------------------
|
32 морфемы: /ərz, irs/
|
ССГ
|
--------------------
|
1 морфема: /tfu/
|
СССГ
|
четырехфонемный
|
------------------------
|
ССГС
|
--------------------
|
33 морфемы: /blok, stol/
|
СГСС
|
--------------------
|
458 морфем: /gənt, sərt/
|
ГССС
|
--------------------
|
------------------------
|
ГСССС
|
пятифонемный
|
/ernst/ (Тельман)
|
СГССС
|
пятифоненый
|
3 морфемы:
/verst, filtr, tembr/
|
CCCVC
|
--------------------
|
5 морфема:
/pljaž, ∫trix, ∫pris/
|
Из шестифонемных структур в азербайджанском языке представлены только ССГССС (sfinks) и СССГСС (sprint).
Из таблицы видно, что для азербайджанского языка наиболее типичны слоговые структуры СГС-/bal/ «bal» (мед), /daγ/ «dağ» (гора) и т.д. (всего 584 морфем), СГСС-/gənt/ «qənd» (сахар), /sərt/ «sərt» (резкий/ и т.д., всего 458 морфем, ГС-/az/ «az» (малый), /ən/ «ən» (самый) и т.д., всего 42 морфемы, СГ- /nə/ «nə» (что), /hə/ «hə» (да) и т.д., всего 32 морфемы и ССГС-/ stol/ «stol» (стол), /blok/ «blok» блок) и т. д., всего 33 морфемы. Отсюда следует, что в одном слоге больше четырех фонем не допустимо. Естественно, что эти результаты базируются на односложных морфемах. Окончательное решение возможно, если будет изучен весь морфемный инвентарь языка. Второй вывод заключается в том, что скопление фонем не характерно для тюркских языков. По этому признаку легко определить, является ли данное слово исконно тюркским.
При экспонентном описании морфем мы должны коснуться вопроса о ДП, так как без него нельзя обойтись. В современной лингвистической литературе теорию о ДП или дихотомическую теорию несправедливо приписывают Н.С.Трубецкому или Р.О.Якобсону.3 Тщательное изучение вопроса показывает, что именно И.А.Бодуэн де Куртенэ впервые на конкретном языковом материале показал членение потока речи на акусмы и кинемы.4
Выявление различительных признаков экспонентов фонем позволяет определить, чем собственно отличаются морфемы друг от друга. Противопоставляя морфемы, можем характеризовать все различия в их экспонентах. В следующих морфемах различие покоится на одном единственном признаке, а именно признаке глухости и звонкости фонем, встречающихся в них в абсолютном начале. Ср.:
азерб.
|
анг.
|
нем.
|
рус.
|
/pir/ «pir»
(пир)
|
/pın/ «pin» (гвоздь)
|
/pa:R/ «paar»
(пара)
|
/par/ (пар)
|
/bir/ «bir»
(один)
|
/bin/ «bin»
(бак)
|
/ba:R/ «Bar»
(бар)
|
/bar/ (бар)
|
Но не всегда можно найти пары оппозиций, отличающиеся одним признаком. Если, например, в азербайджанской морфеме /aj/ можно начальный гласный /a/ заменить всеми существующими в этом языке гласными фонемами (методом коммутации) кроме гласного /ı/, получим новые морфемы Ср.: /aj/ (луна), /ij/ (запах), /öj/ (хвали), /ej/ (хорошо), /oj/ (восклицание «ой»), /əj/ (ломай), /üj/ (мелит), /uj/ (спи), но /ıj/ невозможно, так как фонема / /ı/ в начале слов не встречается. Теперь заменим второй элемент и получим следующие морфемы: /aj/ (луна), /a∫/ (плов), /ad/ (имя), /az/ (малый), /at/ (лощадь), /al/ (бери), /aγ/ (белый), /at∫/ (открой), /adž/ (голодный), /an/ (мгновение), /as/ (вешай), /ar/ (совесть), /ah/ (возглас), /ax/ (возглас). Значит, согласный /j/ в односложных морфемах контрастирует со всеми гласными, кроме /p, f, m, g, ђ, k`, k, v/. Но в других двух и боле сложных морфемах их контраст вполне допустимо. Например, /apar/ (уведи), /amma/ (но), /aγadž/ (дерево) и т.д.5 Ниже дается анализ по различению экспонентов морфем английского, немецкого, русского и азербайджанского языков.
1. Морфемы отличаются наращиванием их фонемного состава одной фонемой. Ср.:
анг.
|
нем.
|
азерб.
|
/ǽz/-/hǽz/
(как-имеет)
|
/a:l/- /za:l/
(змея-зал)
|
/aγ/-/daγ/
(блый-гора)
|
/eim/-/neim/
(цель-имя)
|
/blo:s/-/lo:s/
(просто-судьба)
|
/az/-/daz/
(малый-лысый)
|
2. Морфемы отличаются аранжировкой входящих в них фонем. Ср.:
а) Морфемы отличаются двумя разными фонемами. Ср.:
анг.
|
нем.
|
азерб.
|
/vumən/-/sΛmən/
(женщ.-требовать)
|
/balt/-/baŋk/
(скоро-банк)
|
/sadə/-/mədə/
(просто-желудок)
|
б) Морфемы отличаются тремя гетерогенными фонемами. Ср.:
анг.
|
нем.
|
азерб.
|
/diə/-/pu:l/
(олень-лужа)
|
/flu:s/-/gRo:s/
(река-большой)
|
/örtmək/-/düzmək/
(закрывать-нанизывать,
расставлять)
|
в) Морфемы отличаются всем фонемным составом. Ср.:
анг.
|
нем.
|
азерб.
|
/wain/-/fi:l/
(вино-чувствовать)
|
/bant/-/f6lk/
(лента-народ)
|
/ba∫/- /goz/
(голова-орех)
|
3. Морфемы различаются обратным расположением, входящих в состав фонем, т.е. образованием палиндрома. Ср.:
анг.
|
нем.
|
азерб.
|
/fail/-/laif/
(файл-жизнь)
|
/to:n/-/no:t/
(тон-нот)
|
/sap/-/pas/
(верёка-ржавчина)
|
Таким образом, исходя из проведенного анализа, можно сгруппировать экспонентные различия морфем так:
1. При различении фонема выступает как основной компонент, поэтому это различие можно назвать компонентным. Причем различие может быть одно-, двух- или трехфонемным или полным составом фонем (см.1,2 а, б, в).
2. Следующее различие базируется на зеркальном расположении фонем. Этот способ можно называть структурным различием. Его называют также полиндромом (см. 3).
3. Морфемное различие может быть континуативным и дисконтинуативным. Ср.:
|
континуативные
|
|
анг.
|
нем.
|
азерб.
|
/sli:p/-/pli:s/
(спать-пожалуйста)
|
/kYRbıs/-/RYkən
(тыква-спина)
|
/tarix/-/ratin/
(история-ратин)
|
|
дисконтинуативные
|
|
анг.
|
нем.
|
азерб.
|
/fain/-/naif/
(тонкий-ожь)
|
/kram/-/mark/
(крам-марк)
|
/xalg/-/galx/ (народ-поднимайся)
|
Мы предложили типологию морфем с точки зрения их различения в плане выражения. Вполне возможны другие типологии, например, акцентологические. Но на современном уровне развития науки о языке пока невозможны адекватные типологические описания морфем языка. Мы ограничивались здесь описанием экспонентных различий.
13.2. Морфонология. Мы уже говорили о морфонологии, которая изучает, наряду с фонологической структурой морфем, также и фонемное чередование в составе морфем языка. Последнее может быть различным в зависимости от комбинаторных изменений и изменений, связанных с грамматическим значением. К сожалению, проблема эта иногда связывается с графикой. Между тем истинное научное описание будет тогда, когда все выводы опираются на факты конкретного живого звучащего языка. Поэтому и полученные результаты остаются желать лучшего. В азербайджанском языке в конце слов /gonax/ «gonaq» (гость), /ut∫ux/ «uçuq» (трещина) реально произносится /x/, хотя на письме пишется «q». При прибавлении падежных окончаний /x/ переходит в /γ/, т.е. заднеязычный щелевой глухой согласный переходит в заднеязычный, щелевой звонкий. Ср.: /gonax→gonaγı/, /ut∫ux→ut∫uγu/. Что касается выбора согласного в начале суффиксальных морфем, то это обусловлено качеством корневого гласного. Если в корне гласный заднего ряда, то в начале суффикса выбирается заднеязычный /γ/. Но если в корне гласный переднего рядя, то в начале суффикса обязательно встречается среднязычный согласный /ђ/. Ср.: /poz+ γun/, /az+ γın/, /vur+ γun/ (влюбленный), /duj+ γu/ (чувство), но /ver+ ђi/ (талант), /sev+ ђi/ (любовь), /böl+ ђü/ (деление), /əz+ ђin/ (мятый), /süz+ ђün/ (изможденный) и т.д. Здесь действует тот же самый сингармонизм.
Когда к азербайджанской морфеме /get/ добавляется суффикс с начальным гласным, /t/ переходит в /d/. Но при прибавлении суффикса с начальным согласным, /t/ остается. Ср.:
/ged+ir/ «gedir» (идет) /get+mir/ «getmir» (не идет)
/ged+i∫/ «gediş» (ход) /get+di/ «getdi» (ушел)
/get+səjdi/ «getsəydi»
(если бы ушел) и т.д.
Таким образом, выражаясь словами В.Б.Касевича, можно сказать, что морфонология-это фонология в действии.6
Согласно МФШ, чередование в примерах /papax→papaγa/ (кепка-кепке) является чисто фонетическим процессом, оно не имеет никакого отношения ни к фонологии, ни к морфологии. Щербовская школа же рассматривает это как фонемное чередование, поскольку одна алломорфема заменена другой вследствие фонемного чередования. Фонологический процесс служит изменению экспонента морфем. Он полностью зависит от морфемного контекста, поэтому называется автоматическим.
Автоматическое чередование не относят к морфонологии, потому что в таком случае оно касается только экспонента разрушенной морфемы. А неавтоматическое чередование касается обеих сторон морфемы. К автоматическим относится чередование звонких глухими также в конце немецких и русских морфем. Ср. /bılt→`bıldəR/ ”Bild-Bilder”(рисунок-рисунки) и /zup→ zubı/ (зуб-зубы). Если бы это чередование зависело от паузы, тогда мы могли бы назвать его также автоматическим. Однако в русском языке на уровне предложения когда морфема с конечным глухим согласным сочетается со словом или морфемой с звонким согласным, тогда чередование не происходит: /zubbarona/ (зуб барона). Значит, условие, вызывающее чередование, исчезло и необходимость в чередовании отпала. Неавтоматическому чередованию нельзя найти фонетическое объяснение. А для автоматического чередования такое объяснение возможно. С другой стороны, автоматическое чередование как источник алломорфизма относится к морфонологии. В сегментной фонологии система и синтагматика фонем изучаются вне грамматического и лексического контекста, хотя функционирование фонем берется в морфеме или лексеме, иногда даже с привлечением более широкого контекста с учетом структуры слога, действия ударения и интонации. Но для установления системы фонем и их оппозиций чередование не играет никакой роли. В системе важна противопоставленность. В фонологической синтагматике фонемы и их сочетания рассматриваются в составе значимых единиц. Поэтому чередование фонем выполняет конститутивную и опознавательную функцию, значит, оно соприкасается с морфонологией.
Таким образом, противопоставление автоматических и неавтоматических чередований, так же как все модификации морфем относятся к морфонологии. В то же время надо отметить, что необходимо отделить автоматическое чередование от неавтоматического. Для этого к фонологическим условиям надо прибавить еще и морфологические ограничения. В русском языке от глагола «молчать» образуется «молчун», а от «кричать» -«крикун»=/mΛl`t∫at΄/-/ mΛl`t∫un/, но /kr΄i`t∫at/- /kri`kun/. Иногда по непонятной причине чередование, которое служит выражению грамматических значений, не относят к морфонологическим средствам, мотивируя это тем, что оно сопровождает грамматические процессы. Чередование /a/ на /ε/ в немецких словах /`>apfəl→`>εpfəl/ является единственным средством выражения числа в этом языке. Другое дело, что само чередование не подходит к определению как знаковое средство, поскольку эти морфонологичекие процессы не соответствуют условиям знаковости языка.7 Морфонологические явления сами по себе не являются носителями каких-то значений. Они лишь составляющие этого процесса. В русском языке можно встретить /p΄it΄erburksk΄ij uni΄v΄ers΄t΄et/ (Петербургский университет) и /p΄it΄erbur∫sk΄ije jitel΄i/ (петербуржские жители), которые относятся к разным стилям, первый - к узусу, а второй –к норме. Таким образом, все виды чередования можно схематически изображать так:
чередование
|
автоматические
|
неавтоматические
|
|
регулярные
|
нерегулярные
|
После всего сказанного можно предложить схему всех средств, которые выражают грамматические значения:
Выражения грамматических значений:
|
вне слова
|
в составе слова
|
служебные слова
ударение
интонация
порядок слов
|
аффиксы
внутренняя флексия
словообразование
словоизменение
|
Они могут иногда переплетаться. В немецком языке, например, сравнительная степень может быть выражена окончанием /-eR/. Ср.: /bRaet/ «breit» (широкий), /breiteR/ «breiter» (шире, чем), /klaen/ «klein» (маленький), /klaenəR/ (меньше чем), но /kalt/ «kalt» (холодный), /kεltəR/ «kälter» (холоднее, чем) и т.д. В русском языке окончания демунитива /-/. Но наряду с этим в некоторых случаях конечные заднеязычные согласные корневых морфем /k, g, x/ чередуются соответствующими переднеязычными согласными /t∫, ∫, ž/. Ср.: /suk→ su`t∫ok/, /slux →slu`∫ok/, /druk→dru`žok/ и т.д.
Разные морфемы и чередование усложняют процесс восприятия, для идентификации инвариантности требуется дополнительная энергия. Это сказывается на изучении иностранного языка. Отсюда можно сделать вывод о том, что развитый морфонологический компонент носит отрицательный характер при усвоении языка. Но с другой стороны, он помогает восприятию в том смысле, что фонологический процесс выступает как дополнительный сигнал для морфологического уровня. Правда, здесь чередование фонем выступает как показатель для идентификации морфологической формы и грамматического значения. Синтаксическая же связь выступает как редундантное средство как бы избыточное средство. Такие средства можно назвать с позиций фонологии интегральными признаками. Например, в азербайджанском языке /- ir/ требует, чтобы /t/ в морфеме /get/ перешло в /d/. А это можно считать интегральным признаком при распознавании формы /gedir/. Иногда чередование фонем не усиливает редундантность, наоборот, она помогает пониманию многозначности и ведет к нейтрализации морфем. Ср.: /noj/-/nojik/-nojenka/.
13.3. О семантике морфем. Семантическое описание морфем позволяет установить предел их варьирования и выявить связи между экспонентом и их семантикой. Одни лингвиcты считают, что тождество морфем определяется их функциональным единством, т.е. если есть семантическое единство, то характер экспонентного изменения не столь существенен. В германских языках имперфект слабых глаголов образуется прибавлением суффиксальной морфемы к корневой морфеме (ср.: в немецком языке /-(e)te /frak+te/ (спросил), /lεrntə/ (изучил), /a:skt/, /lə:nt/), сильные же глаголы пользуются операционными морфемами, т.е. чередованием фонем. Ср.: нем. /la:s/ (читал), в английском языке /tuk/ (взял). Другие ученые, в особенности, из бывшего Союза, полагали, что наряду с семантическим единством необходимо, чтобы были определенные связи между вариантами одной морфемы.7
Если при функциональном единстве нет формальных связей, значит, речь идет об омосемии.
Вообще, у суффиксальных морфем сильно развита омонимия. Ср.:
анг.
|
нем.
|
рус.
|
азерб.
|
/fı∫ər/ (рыбак)
|
/gu:təR/
(падеж. оконч.)
|
/rut∫k/
(ручка)
|
/duzlu/
(соленный/)
|
/lɔ ŋə (длинее)
|
/klainəR/ (суффикс степени ср.)
/le:R əR /(учитель)
|
/dvustvolka/
(двустволка)
|
/bakılı/ (бакинец)
|
Их обычно называют омосемными морфемами, потому что семантически одинаковые, а формально разные морфемы могут быть омосемными морфемами.
Семантически многозначные морфемы, их иногда называют многосемными морфемами, часто встречаются среди аффиксальных морфем. В русском языке окончание /-l/ означает третье лицо, единственное число, прошедшее время и мужской род. Ср.: /t∫ital/ (читал) противопоставляется /t∫itajet/ (читает), /t∫italo/ (читало), /t∫itaje∫/ (читаешь) и /t∫italΛ / (читала). Немецкий /aos/ выражает конец действия, последнюю точку местонахождения. Ср.:/`>aos,le:zən/ (прочел), /`>aos,gaŋ/ (выход) и т.д. Описать самостоятельные морфемы семантически сложно и трудно. Ниже ограничимся некоторыми примерами. Компонентный анализ семантики относится к актуальным проблемам. Мы об этом расскажем позже. Анализ, предложенный ниже, направлен на выявление семантических компонентов-сем каждой морфемы. Например, морфема /(человек) будет иметь следующие компоненты – семы:
+живой/неживой
+человек/животное
+взрослый/молодой/ребенок
+мужчина/женщина
+грамотный/безграмотный
+работающий/безработный
+темперамент/+холерик/сангвиник
+холерик/флегматик
Сложив все эти признаки, называемые семами, семантическими маркерами или компонентами, мы можем заключить, что обладающий этими признаками есть человек. Каждая сема рассматривается как ДП на семантическом уровне.
Таким образом, мы можем проанализировать все самостоятельные морфемы языка по этим семам.
13.4. Анализ аффиксальных морфем языка. В традиционном языкознании лексемы языка распределялись по частям речи на основе их синтаксической роли, семантического значения и морфологической изменяемости. К морфологически изменяемым частям речи относились имена существительные, прилагательные, числительные, глаголы, местоимения и наречия. К неизменяемым частям речи относились предлоги, союзы, артикли, партикли и междометия. Так называемые основные части речи выражали денотатное значение, выступали в роли членов предложений и формально изменялись, т.е. принимали в соответствие со своей парадигмой определенное окончание. В современной лингвистике деление производится по парадигмам, т.е. по тому, смогут ли языковые единицы заменить друг друга в потоке речи. Например, в предложении /mən bir ```kitap aldım// (Я купил одну книгу) можно заполнять пустые места существительным, наречием времени или места (отвечающие на один из этих вопросов: от кого?, когда?, где?, для кого?). По другому определению, различные формы одной и той ж морфемы (лексемы) образуют парадигму.8
Значит, деление морфем по классам определяется также по морфологическим показателям. Так, например, все существительные, будучи автосемантическими морфемами, образуют как словообразовательную, так и словоизменительную парадигмы, принимая на себя суффиксальные морфемы, могут расширить свой класс за счет новых образований и изменений.
Словообразовательные суффиксальные морфемы подразделяются на две группы: деривационные (словообразовательные) и реляционные (словоизменительные). Последние исследования показали, что в азербайджанском языке имеется всего 120 словообразовательных морфем.9 Ниже предлагается инвентарь азербайджанских словообразовательных морфем:
/-lıg/4, /-lı/4, /-sız/4, /-t∫ı/4, /-(j)ıcı/4, /-cıg/cag/ca/, /-casına/cəsinə/, /-gil/, /-ma/mə/, /-ı∫/4, /-kı/4, /-jı/4, /-da∫/, /-ag/əg/, /-ək/ik/, /-a/ə/, /-dž/, /-(a)∫/(ə)∫/, /-(a)n/(ə)n/, /- džıl/ džil/, /-durug/, /-sal/, /-la/, /-duz/, /-ej/, /-tug/, /-axaj/, /-(ı)mtıl/4,/-(ı)mtrag/, /-sov/msov/soj/, /-rak/rək/, /-∫ın/∫in/, /isgal/,
/-vari/, /-ıltı/, /t∫ag/ džag/, /-/t∫ıg/ džıg/, /- t∫a/dža/, /-l/, /-mal/,/-mur/mar/, /-man/mən/, /-gar/, /-(a)g/k/, /-lag/dag/, /-ag/, /-anak/ ənək/, /-ga/gı/, /-ov/öv/, /-ovul/, /-l/4 , /-ılı/, /-adž/(ı)ndž/, /-gadž/, /-(ı)t/, /-tı/4, /-dı/, /-ıntı/4, /-ım/4, /-mak/mək/,/-gan/aγan/(j)an/gın/(ı)n/, /-γan/kən/gən/, /-aγan /əjən/, /-jaγan/(j)əjən/, /-an/ən/(j)an/(j)ən/,/-(j)gın/γın/, /-(ı)n/4, /-ar/ər/, /yar/yər/, /-adžag/ədžək/, /mı∫/4,/-dıg/ 4, /-malı/məli/, /-madž/, /-madžan/, /-arı/əri/, /- džam/, /-ı/.
Эти морфемы могут быть классифицированы по вариантности так:
1. Одновариантные словообразовательные морфемы:
/-ıdž/ - /ajrıdž/ (распутье), /-pərəst/ - /∫öhrətpərəst/ (тщеславный), /-pərvər/-/vətənpərvər/ (патриот), /-xah/-/xejirxah/(добрый), /-bər/-/dilbər/ (прекрасный), /-saz/-/sa.tsaz/ (часовик), /-ji/-/filoloji/ (филологически), /-ik/-/publisistik/(публицистик), /-vi/-/dairəi/ (круговой), /-xana/-/a∫xana/ (столовая),/-xor/-/dilxor/ (без настроения), /-dar/-/dalandar/ (дворник), /-kar/-/bəstəkar/ (композитор), /-baz/-/gu∫baz/ (птицолюбитель), /-ke∫/-/gajγıke∫/ (заботливый), /-gər/-/zərgər/ (ювелир), /-gil/-/əhmədgil/(ахмедовский), /-lag/-/gumlag/ (песочная), /-lam/-/saγlam/ (здоровый), /-i/-/fiziki/ (физически), /-ej/-/günej/ (южный), /-ban/-/baγban/ (садовник), /-∫ünas/-/dil∫ünas/ (языковед), /-da∫/- /vətənda∫/(гражданин), /-dž/- /sevindž/ (радость), /-mik/-/kəsmik/ (творог), /-sal/-/gumsal/ (песочный), /-sul/-/joxsul/ (бедный), /-man/-/godžaman/ (старик), /-ulu∫/-/doγulu∫/ (рождение) - /- džax/- /utandžax/ (стыдливый), /-ax/-/gonax/ (гость), /-at/ət/-/məlumat/sədagət/ (сообщение, счастье), /-stan/-/gürdžüsтan/ (Грузия), /-iyə/-/nəzəriyə/ (теория), /-izm/-sosializm/ (социализм), /-ist/-realist/ (реалист), /-ik/-/plastik/ (пластичный), /-gə/-/döngə/ (тупик), /-gədž/- /süzgədž/ (дурхшлаг), /- iyət/-/∫əxsiyət/ (личность), /-ijat/ - /iktisadijat/ (экономия), /-um/-/maksimum/ (максимальный), /-lək/-/di∫lək/ (кусочек). Эти суффиксы имеют в своем составе тот гласный, который предопределяется гласной корневой морфемы. В суффиксах /-ke∫, -mik, -gər, -ej, -lək, -ir, -pərəst, -pərvər, -vi, -gil, -ət, -iyə, -gə, -gədž/ согласные произносятся мягко, так как в них содержатся гласные переднего ряда. При этом такое произношение в большинстве случаев задается качеством корневого гласного. Но это не всегда соблюдается. Например, суффиксы /-dar, -da∫/ в словах /əməkdar/ (заслуженный) и /əməkda∫/ (сотрудник) не подвергаются влиянию гласного корня. Боле того согласные в этих суффиксах не смягчаются. То же самое можно сказать в отношении /- baz/,/-xor/, /-stan/,/-jat/, /-mandž/ в словах /i∫baz /(делевой), /dilxor/(без настроения) и /ermənistan/ (Армения), /iktisadijat/ (экономика), /dilmandž/ (переводчик) и т.д. Иногда наблюдается обратный процесс. Слово заканчивается гласной фонемой заднего ряда, тем не менее суффиксальная морфема употребляется с гласной переднего ряда. Ср.: /∫irvani/ (ширванский). Иногда нарушается сингармонизм по ряду. Например, в следующих суффиксальных морфемах фонемы не подчиняются закону сингармонизма. Суффиксы /-laх, -xor, -xana, -sal,-∫ünas/ в следующих словах ведут себя имено так. Ср.: /gumlax/ (песчаная), /gumsal/ (песочная), /dilxor/ (без настроения), /gu∫xana/ (птичник, глубятня), /dil∫ünas/ (языковед) и т.д. Азербайджанский языковед Дж. С.Ахмедов (1939-2010) пишет по этому поводу следующее: «После многовариантных морфем не наблюдается употребление одновариантных суффиксов. Вследствие этого не нарушается последовательность многовариантных суффиксов»10
Одним из способов, обеспечивающих экспонентное варьирование морфем, является фонемное чередование, которое происходит на стыке суффиксальной и корневой морфем. Ср.: /fizik-fizik΄i/ (физик, физический), /biolok-bioloži/ (биолог, биологический), /gumlax-gumlaγa/ (песочная, песочной), /kəsmik-kəsmiji/ (творог, творогу), /lək-lək΄i/ (огород, огороду) и т.д., в которых происходит следующее автоматическое чередование, обусловленное позицией: //k/→/k΄/, /k/ →/ž/, /x→γ/, /k/→/j/. Отметим сразу, что по своему фонемному составу словообразовательные морфемы могут быть однофемной /∫irvan+i/ (ширванский), /jaz+ı/ (письмо), двухфонемной (/dar+al/gen+əl/), трех- (/sənət+kar/, /dil+xor/) и более трехфонемными (/a∫+xana/, /vətən+pərvər/) и т.д..
2. Двухвариантные суффиксы. Сюда относятся /-an/ən/, /-ar/ər/, /-ma/mə/, /-maz/məz/, /-dakı /dək΄i/, /-aγan/əjən/,/-arı/əri/, /-imsə/ ümsə/, /-al/əl/, /-g/k/, /-lan/lən/, /-kı/ki/, /-t∫a/t∫ə/, /-ag/ək, /-la /lə/, /-dža/džə/, /-džasına/džəsinə/, /-adžax/ədžək/, /-a/ə/, /-džak/ džək/, /-id/ad/. Ср.: /janar/gülər/ (воспламеняющий, улыбающий), /gabagdakı/dünənki/ (передний, вчерашний), /atma/sijirmə/ (бруся, ящик), /alınmaz/bölünməz/ (не завоеваемый, неделимая), /daral/ genəl/ (сужайся, расширяйся/, /aγlayan/güləjən/ (плачущий, улыбающийся), /axarı/ötəri/ (текущая, переходящая), /mənimsə/ gülümsə/ (усваивай, улыбайся), /keçid/öjüd/(переход, наставление), /džalax/ ələk/, (прививка, сито), /axmagdžasına/ dəlidžəsinə/ (по-идиотски, по дурацки), /aladžag/gələdžək/ (получаемое, наступающее), /garala/ ∫irələ/ (очерни, мазай), /asandža/ sadədžə/ (легко, попросту) и т.д. Двухвариантные суффиксальные морфемы по своему фонемному составу, за исключением /a/ə/, являются двух и более фонемными. Ср.: (/gal+maz /öl+məz/), (/bakı+dakı/ gəzet+dəki/), (axmag+džasına/dəlidžəsinə/ и т.д.
Интересно то, что в этих суффиксах ни один из смычно-взрывных согласных /p/, /t/, /k/ не встречается.
3. Большинство из словообразовательных суффиксальных морфем является четырехвариантным. Они сводятся к следующему:
/-lıg/4 ,/-lı/4 , /-sız/4, /-t∫ı/4, /-(j)ıcı/4, /-ı∫/4, /-kı/4, /-jı/4, /-ıltı/4, /-(ı)mtıl/4, /-l/4 , /-tı/4, /-ıntı/4, /-ım/4, /(ı)n/4, /mı∫/4,/-dıg/ 4,/ı/4, /sız/4, /ı∫/4, /γı/4, /ıg/4, /gın/4, /džıγaz/4, /ıdžı/4, /ındžı/4, /ıl/4, /dır/.4
Выступление каждого из этих вариантов обусловлено качеством гласного корневой морфемы. /a/ и /ı / требует появление суффиксальной гласной фонемы /a/ или /ı/, /o/, /u/, /ö/ и / ü/ требуют /u/ и /ü/ Ср.: /gapı/-/gapıt∫ı/, /aγa/- /aγalıg/, /odun/- /odunt∫u/, /duz/-/duzlı/, /göz/-/gözlü/,/üz/-/üzlı/. Гласные корней /ə/, /e/ и /i/ требуют суффиксы с гласными /ə/ или / i/. Ср.: /i∫/-/ i∫siz/, /əl/-/əldžək/, /ev/-/evsiz/ и т.д.
Особо следует говорить о согласных /n/ и /j/. Дж.С.Ахмедов в вышеназванной статье пишет, нет основания считать их морфемами. Он выражает солидарность с теми, которые рассматривает их составной частью одной из морфемы. Причем, если корневая морфема оканчивается на гласный, а суффиксальный начинается с гласной, то следует /j/ как соединительный элемент. Ср.: /ələ+j+əndə/, /altı+n+džı/ и т.д.
Но поскольку, постольку эти согласные выполняют соединительную функцию, можно их брать как соединительные морфемы. Такие морфемы встречаются также в других языках. Ср.:
|
нем.
|
рус.
|
/lant+man/
|
“Landmann”;
(крестьянин);
|
/vΛdъprΛ`vot/
(водопровод)
|
/lant+s+man/
|
“Landsmann”;
(земляк);
|
/l΄udΛjet/
(людоед) и т.д.
|
Анализ показывает, что в суффиксальных морфемах одной из составляющих фонем является, как правило, один из сонантов.
Что касается фонемного состава четырехвариантных морфем, то здесь есть двух-, трех и четырехфонемные сочетания. Ср.:(/al+ı∫/ver+i∫/), (/aman+sız/ət+lik/, (/sıx+ıntı/xı∫+ıltı/) и т.д.
В азербайджанском языке имеется всего 216 словоизменительных суффиксальых морфем. Они могут быть распределены так:
1. Суффиксы множественного числа: /-lar/lər/-/at+lar/, /öküz+lər/;
2. Падежные окончания: /-о, (ı)n4 , -a/ə, ı/i, da/də, /dan/ dən, ja/jə, /nı/4=/at/, /at+ın/, /at+a/, /gala+ja/ tələ+jə/, /ət+ə/ /at+ı/, /əti/, /at+da/ət+də, /at+dan/ət+dən/, /odun+u/, /guzu+nu/, /atanı/, /əli+ni/.
3. Окончания притяжательности: /(ı)m/4, /(ı)mız/4, /(s)ı/4: /at+ı/, /at+ım/, /at+ımız/, /ana+sı/.
4. Окончания временных форм глагола:
а) окончания настоящего времени: /-(j)ır)4= /al+ır/, /gəl+ir/, /oxu+j+ur/, /söj+ür/;
б) окончания прошедшего завершенного времени:/-dı/4=/al+dı, gəl+di, söj+dü, vur+du/;
в) окончания прошедшего продолжительного времени: /al+mı∫, gəl+mi∫, söj+mü∫, vur+mu∫/;
г) окончания будущего времени: /-(j)ar/(j)ər, (j)adžag/ (j)ədžək/ =/al+ar, aγla+j+ar, gəl+ər, aγla(j)adžag, söylə+j+ədžək/;
5. Окончания форм глагола:
а) форма необходимости: /(j)ası/(j)əsi/= /ala+s+ı, aγla+j+ası, gəl+əsi, gəl+mə+j+əsi/;
б) форма важности: /malı/məli/=/al+malı, /gəl+məli/;
в) форма условности: /sa/sə/= /al+sa, gəl+sə/;
г) форма желания: /(j)a, (j)ə/=/gal+a, gəl+ə, aγla+j+a, əl+lə+j+ə/;
6. Окончания вида:
а) пассивная форма: /-ıl/4=/jaz+ıl+dı/,/ək+il+di, sök+ül+dü, vur+ul+du/;
б) возвратная форма: /-(j)un/4=/ju+j+un, ge+j+in, sür+n, gor+un/;
в) принудительная форма: /dır+t,t/=/jaz+dır(t), vur+dur(t), gör+dür(t), al+dır(t);
г) взаимная форма: /-ı∫/4, /a∫/ə∫/,/∫/= /vur+u∫, gül+ə∫, jar+ı∫, əl+lə+∫/.
7. Окончания глагольных деепричастий: /arak/ərək, /ıb/4, /anda/əndə,alı/əli/ = /alarak, gülərək, alanda, güləndə, ala+lı, gəl+əli/.
8. Окончания отглагольных прилагательных: /(j)an/(j)ən, /mı∫/4, /ma/mə, /lıg/4, /adžag/ədžək/, /ar/ər/,/ası/əsi/, /malı/məli/ =./aγla+j+an, mələ+j+ən/, /alın+ma, gəl+mə, /al+mı∫.gəl+mi∫, ol+mu∫, öl+mü∫/, /sat+lıg, əm+lik, son+lug, söz+lük/, /ola+adžag, gəl+ədžək/, /jan+ar, dön+ər/, /ala+sı, gələ+si/, /al+malı, gör+məli/.
9. Окончания неопределенной формы глагола: /=mak/mək/ = /al+mak, ver+mək/.
10. Окончания переходности/непереходности: /t/,/iz/4= /sür+dür+t/,
11. Окончания лиц: ед.число: 1-ое лицо= /(j)am, (j)əm /adam+am, jaralı+j+am/, /həkim+əm, jeni+j+əm/, 2-ое лицо= /san/sən//=adam+san, həkim+sən/, 3-e лицо= /dır/=/adam+dır, həkim+dir/; мн.число: /(j)ıg, /sınız(sız)/4, lardır/lərdir/= /adam+ıg, jaralı+j+ıg, həkim+ik, jeni+j+ik/, /adamsınız, həkim+siniz, guzu+unuz, üzüm+ünüz/, adam+lardır, həkim+lərdir/. Здесь могут принимать участие также окончание прошедшего и будущего времен.
12. Окончания степеней сравнения прилагательных: степень сравнения: /(ı)mtıl/4,/təhər/, /kimi/: /gırmızı+mtıl/, /boz+ umtul/, /sarı+mtıl/, /aγ+ımtıl/, /gara təhər, /ja∫ıl kimi/; превосходная степень=/lap, ən, daha, /gıp-/, /al/, /jam-/,/-∫ın/, /at∫ıg/, /dža/= /lap sarı, ən sarı, daha sarı, gıpgırmızı, algızmızı, jamja∫ıl/, /gara∫ın/, /at∫ıg gırmızı/, /garadža/.
13. Окончания числительных: /džə/, /(ı)ndžı/4, /lık/4, /dan/dən/, /da/də/,/gə/: /be∫ džə/,/gırxındžı/, /on+luk/, /ondan ikisi/, /birdən biri/, /ikidə/, /birgə/.
14. Окончания возвратного местоимения: /imki/4,/ün/üm/, /ümüz/ünüz/, /ləri/: /biz+imki/, /öz+ün/,/öz+ümüz/, /öz+ləri/.
Таким образом, словоизменительные морфемы ведут себя так же, как и словообразовательные. При выборе того или иного варианта ведущим является корневой гласный. У двухвариантных участвуют гласные /a/ə/ или /ı/i/. А у четырехвариантных выступает один из этих четырех гласных /ı, i, u, ü/, но конкретная реализация зависит от качества корневых гласных. По своему фонемному составу словоизменительные морфемы могут быть нулевыми, минимум однофонемными, максимум шестифонемными. Ср.: /at (aldım) – /0/-окончание неопределенного винительного падежа, /at+a/ – /a/ -окончание дательного падежа, /-sınız/4 – окончание 2-го лица мн. числ, /-ımtıl/4 – окончание сравнительной степени прилагательных.
13.5. Литература и замечания
1 Veysəlli F. Struktur dilçiliyin əsasları. Studia Philologica. II, Bakı, “Mütərcim”, 2008
2 Трубецкой Н.С. Некоторые соображения относительно морфонологии. В кн.: «Пражскй лингвистический кружок», М., 1967. См.также: Veysəlli F. Struktur dilçiliyin əsasları. Studia Philologica. II, Bakı, “Mütərcim”, 2008 В.Скаличка определял задачи морфонологии так:
а) учение о морфологической структуре сем;
б) учение о неопределенности их фонологических структур;
в) учение о функциональном употреблении неопределенности сем.См.: Скаличка В. указ. соч., стр. 148
+ Анализ проводился на материале орфографического словаря азербайджанского языка 1960 года издания. В этом словаре засвидетельствовано свыше 60 тысч слов. Из них 1237 являются односложными. Это составяет 2.06 % всех слов, имеющихся в этом словаре. См.: Veysəlov (Veysəlli) F.Y. və b. Eksperimental fonetika. II, Bakı, 1981, s.35-78.
3 Grucza F. Sprachliche Diakrise im Bereiche der Ausdrucksebene des Deutschen. «Beiträge zur allgemeinen Sprachtheorie». Poznan, 1970, S.14. Она пишет: «Его (И.А.Бодуэна де Куртенэ-Ф.В.) психологическая позиция не оказывала влияние на дальнейшее развитие фонологических идей». Там же. По всей вероятности автор не была знакома со статьей Р.О.Якобсона, посвященной Казанской лингвстической школе: Jakobson R.O. Kazanskaya szkola linguistik i jej mesce w zwitatowum rozwou fonoloji. IPIL, 1960, p. 3-34.
4 Вейсалов (Вейсялли) Ф.Я. О дифференциальнх и интегральных признаках фонемы. «Уч.записки АПИРЯЛ», серия языка и литературы, № 2, Баку, 1975, стр. 40-47 Повторно вышла: F.Veysəlli. Seçilmiş əsərlər.I, Bakı, 2009, s. 35-43. Смотрите также. F.Veysəlli. Struktur dilçiliyin əsasları. Studia Philologica. I, Bakı, “Mütərcim”, 2005; Veysəlli F. Semiotika. Studia Philologica. IV. Bakı, 2010
5 Вейсялли Ф. Об одном способе описания морфем языка. «Dilçilik: problemlər və mülahizələr. Prof. F.Veysəllinin 60 illik yubileyinə həsr olunmuş toplu. Bakı, 2003, s. 141-154
6 Касевич В.Б.Морфонология. Л., 1986, стр. 4
7 Маслов Ю.С. Указ. соч., стр.156; Fries C.C. The Structure of English. An Introduction to the Consruction of English Sentences. London, 1957
8. Маслов Ю.С. Указ.соч., стр.159. На этой странице этот ученый пишет, что всю совокупность формаобразующих формативов называем парадигмой формаобразования (словоизменительной системы).
9 В современном английском языке, согласно Д. Кристалю, наличествует, включая все варианты, всего 386 префиксальных морфем и 322 суффиксальных морфемы. См.: Crystal D. The Cambridge Encyclapedia of the English Language. 2.Ed., Cambridge, 2005, p. 198
10Əhmədov C.S. Şəkilçi variantların seçiminin fonetik şərtlənməsinə dair. «Dilçilik: problemlər və mülahizələr. Prof. F.Veysəllinin 60 illik yubileyinə həsr olunmuş toplu. Bakı, 2003, s. 74
13.6. Вопросы по тринадцатой главе
1. Можно ли дать однозначное экспонентное описание морфем?
2. Что подразумевает экспонентное описание морфем?
3. Как определяется морфонология или фономорфология?
4. Каковы принципы семантического анализа морфем?
5. Можно ли провести экспонентное и семантическое описание словообразовательных и словоизменительных морфем?
6. Возможна ли классификация словообразовательных морфем языка?
7. Каким законам подчиняются суффиксальные морфемы при соединении с корневыми морфемами?
8. Какие изменения происходят на стыке корневых словоизменительных морфем при их сочетании ?
9. Как классифицируются аффиксальные морфемы по валентности?
Достарыңызбен бөлісу: |