Саратовская региональная общественная спортивная организация Саратовский клуб кендо, иаидо «ХАЯБУСА» «ЭТИКЕТ КЛУБА, ТЕРМИНЫ КЕНДО, ИАИДО» САРАТОВ 2010 год ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ НА ДОДЗЁ Перед занятием: -
Перед входом в додзё, необходимо оценить свою готовность к началу занятий.
-
Входя в додзё, делается поклон рей.
-
При входе в додзё снимается обувь.
-
Желательно приходить за 10-15 минут до начала занятий, для того, чтобы успеть переодеться. Переодевшись, спокойно подождать начало занятия. Можете разминаться, отрабатывать удары или ката.
-
Если Вы опоздали к началу занятий, подождите окончания мокусо и когда начнется разминка, войдите в зал, совершив поклон. Переодеваясь, старайтесь не создавать много шума, тем самым, отвлекая других от занятий.
-
По окончании разминки вход в додзё и присоединение к занимающимся запрещено.
-
При встрече друг с другом приветствовать уважительным поклоном со словом «осс»
В додзё запрещается: -
Громко разговаривать
-
Что-либо есть
-
Разговаривать по телефону
-
Толкать своих товарищей и оскорблять их
-
Без команды бегать по залу
-
Пререкаться и агрессивно себя вести
-
Без разрешения инструктора выходить из додзё
Во время занятия: -
Относитесь уважительно к мечу. Не опирайтесь на него. Не ставьте его на пол кончиком. Не переступайте через своё или чужое оружие.
-
Во время занятия ученики должны относиться с уважением к инструктору, старшим ученикам и своим товарищам
-
Тренировку ведет один человек – инструктор.
-
Все действия выполняются только по команде инструктора.
-
Все вопросы задаются по окончании тренировки
-
Начало и окончание работы в парах сопровождаются поклоном
-
Во время занятий, когда инструктор демонстрирует технику, необходимо спокойно и внимательно следить за ним.
-
Когда дана команда об окончании упражнения (ямэ), Вы должны закончить начатое упражнение, а уже затем сесть в сонкё и разойтись.
-
Если по какой-то причине абсолютно необходимо задать вопрос инструктору, поклонитесь, выражая свое уважение, после чего задайте вопрос. После ответа, поклонитесь в знак уважения. Если заданный вами вопрос касается техники, и ответ инструктора вами не до конца понят, то можно повторить свой вопрос в конце занятия
-
Уважайте того, кто обладает большим опытом. Никогда попусту не спорьте и не пререкайтесь.
-
Если Вы не уверены в том, как выполняется то, или иное упражнение, то посмотрите, как его делает более опытный ученик и пробуйте повторить, если ошибка будет значительной, инструктор сам подойдет к Вам и поправит ошибку.
-
Не гоняйтесь за количеством выученных приемов и комбинаций. Ключ к обучению – шлифовка базовых действий.
-
Не используйте время занятий для ненужного испытания сил.
Окончание занятий: -
По окончании занятия все ученики переодеваются и уходят
-
В раздевалке необходимо сохранять чистоту, не шуметь и не задерживаться дольше необходимого времени
-
Покидая додзе, сделайте поклон рей по отношению к шомен.
РИТУАЛ НАЧАЛА И ОКОНЧАНИЯ ТРЕНИРОВКИ
Ритуал начала и окончания тренировки, а также все другие действия согласно этикету должны строго соблюдаться для создания атмосферы зала. Это давняя традиция боевых искусств Будо.
Одно из основных правил этикета - быть предельно вежливым, выдержанным, уважать старших по поясу и возрасту, не обижать слабых и младших. При встрече друг с другом приветствовать уважительным поклоном со словом “Ос!”. Не забывайте выполнять поклон при входе в додзё и выходе из него. Не перебивайте старших, когда они разговаривают или объясняют что-либо другим ученикам, постойте рядом, подождите пока на вас обратят внимание.
- Ритуал начала тренировки включает: - общее построение; поклоны, приветствия; пассивную медитацию сидя.
-
Построение производится по команде “Сэйрэцу”.
2. Инструктор, стоя лицом к ученикам выполняет поклон и говорит “Корэ-кора кэйко-о хадзимэмас, Ос!” - Сейчас приступили к тренировке. Все выполняют поклон и отвечают “Ос!”
3. Затем инструктор командует “Тякуза”. Все садятся в позицию на коленях.
4. Далее следует команда “Мокусо” - закрыть глаза, настроиться на тренировку. По окончании медитации следует команда “Наорэ” - открыть глаза, закончить настрой.
5. Инструктор командует “Сёмэн-ни рэй!” - выполнить общий поклон. Все произносят “Ос!” и кланяются.
6. Инструктор командует “до цуке ” – надеть таре, до,
7. Инструктор командует “сикакэру асигатамэ” – приступить к разминке
8. Инструктор командует “мен о цуке” – надеть мен,
Перед началом работы в парах следует выполнить рей со словами “онэгай симас” – просьба тренироваться со мной, сойтись на дистанцию иссоку-ито-но-маай , сесть в сонкё, встать и приступить к тренировке.
- Ритуал окончания тренировки.
Сэнсэй говорит: “Корэ-дэ итибу-но кэйко-о оваримас”.
На этом тренировка закончена. Все отвечают “Ос!” и кланяются
Далее - аналогично действиям в начале тренировки.
“Сэйдза”
“Мокусо”
“Наорэ”
“Додзе ни рей”
“Шомени рей”
“Аттагай ни рей”
“Сенсей ни рей”
Сэнсэй заканчивает тренировку со словами: “Хай, татэ. Овари иттэкимас” - “Все, встать. Занятие закончено, расходимся”. Все встают и отвечают “Ос!”
ТЕРМИНЫ И ПОНЯТИЯ КЕНДО
Счет:
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
Ichi
(ич)
|
Ni
(ни)
|
San
(сан)
|
Shi
(си)
|
Go
(го)
|
Roku
(року)
|
Shichi
(сичи)
|
Hachi
(хачи)
|
Kyu
(кю)
|
Ju
(дзю)
|
Команды:
chakuza
|
команда садится в положение на коленях seiza
|
gofun kyuukei
|
перерыв 5 минут
|
hajime
|
Старт! Начали! Вперед! (букв. "начнём"), команда к выполнению
|
men o tore
|
снять men
|
men o tsuke
|
надеть men
|
mokuso
|
команда для медитации
|
naore
|
открыть глаза, прекратить mokuso
|
seiretsu
|
занимающимся встать в одну линию
|
otogaini rei
|
команда поклониться людям, которые тренируются вместе со мной
|
sensei ni rei
|
команда во время приезда большого учителя
|
shomeni rei
|
поклон залу, углу "богов"
|
yame
|
остановка, прекращение (команда заканчивающая бой или состязание), остановиться
|
gyaku
|
перемена, поменять партнера
|
kamaete
|
принять соответствующее kamae
|
kamae o toku
|
отдых, shinai направлен вправо вниз
|
Тренировка:
ji geiko
|
(также jyu renshu ) свободная практика
|
joge-suburi
|
прямое suburi, вверх и вниз
|
kakari-geiko
|
тренировка, в которой один кендоист постоянно атакует другого
|
kiri-kaeshi
|
основная техника для улучшения kendo навыков; эта техника практики комбинирует основные удары: сначала прямой men (shomen-uchi), затем попеременно левые и правые men (sayumen-uchi); это - важный и существенный метод практики для новичков и опытных кендоистов; также называемый uchi-kaeshi
|
mawari-keiko
|
метод keiko, где вся практика членов вместе; aормируя две линии и меняются партнеры непрерывно в течение установленного отрезка времени, этот тип практики требует физической и умственной силы, это эффективный путь к практике waza
|
motodachi
|
тот, кто берет роль преподавателя (инструктора) во время ji-geiko, kakari-geiko и kihon-geiko; cоответствующий кендоист для этой роли - тот, кто способен правильно выполнять и принимать удары
|
shidachi
|
защищающийся в kata; в течение kata практики, находится в положении ученика или студента, кто узнает принципы действия меча и движений
|
oikomi-geiko
|
интенсивным нападением загнать противника, похоже на kakari-geiko
|
naname buri
|
suburi с боковыми ударами
|
suburi
|
подготовительные упражнения с мечом: упражнение в котором машут шинаем, имитируя различные удары; типы suburi включает в себя shomen-suburi при движении вперед и назад, sayumen-suburi при движении вперед и назад, choyaku-suburi и joge-buri
|
tai-atari
|
столкновение тел; tai-atari важен не только для опрокидывания баланса противника и создание возможности для удара, но также и для стабилизации собственного положения и культивирование духа
|
tsuba-zeriai
|
иногда вам придется, чрезвычайно близко сходится с вашим партнером, так, что tsuba-moto ваших shinai будут соприкасаться; это называется tsuba-zeriai; shinai скрещиваются под очень острым углом, а tsuba-moto (часть shinai за tsuba, рукоять) оказываются плотно прижатыми друг к другу
|
uchikomi-geiko
|
основной метод keiko, где надо поражвть зону, которая была предопределена или suki , преднамеренно обеспеченные motodachi
|
uchidachi
|
нападающий в kata; в течение kata практики находится в положении преподавателя (учителя) и преподает ученику принципы действия меча и движения
|
uchikomi geiko renshu
|
тренировка в которой несколько кендоистов атакуют одного
|
yoroshi
|
хорошо, очень хорошо
|
zanshin
|
непрерывная готовность, положительное завершение удара; ментальная и физическая готовность к атаке противника; даже после успешного нападения, надо сохранять тревогу и настороженность, так как противник может контратаковать вас
|
Удары:
men no uchi gokai
|
основной удар men, 5 раз
|
men no uchi sankyodo
|
основной удар men, три движения (1: поднятие shinai, 2: удар men, движение вперед, 3: шаг назад)
|
do-uchi
|
удар нанесенный в do
|
hidari-do
|
левый do, удар по do
|
hidari-kote
|
левый kote
|
hidari-men
|
левый men
|
migi-do
|
правый do
|
migi-kote
|
правый kote
|
migi-men
|
правый men
|
do ari
|
засчитанный удар в do
|
kote ari
|
засчитанный удар в kote
|
men ari
|
засчитанный удар в men
|
tsuki ari
|
засчитанный удар в tsuki
|
furu
|
качать, поднимать и понижать shinai
|
hiki-uchi
|
удар в движении назад
|
sayumen-uchi
|
удар по боковой стороне men
|
shomen-uchi
|
удар по центральной части men
|
Дистанция:
chikama
|
близкое расстояние с соперником, меньше чем issoku-itto- no-maai
|
issoku-itto-no-maai
|
расстояние в один шаг и один меч (удар), при котором мечи едва касаются друг друга; термин, первоначально появляется в списках военной стратегии Ono-ха itto-ryu, это относится к поддержанию расстояния приблизительно 180 см между собой и противником; это расстояние - поворотный момент атаки и защиты, потому что можно нападать, делая один шаг вперед, и может избегать нападения, делая один шаг назад.
|
toma
|
расстояние, которое является дальше чем issoku-itto-no-maai (наиболее подходящее расстояние, и для атаки и для защиты); это - лучшее расстояние для защиты против нападения противника; также называемый toi maai; далекое расстояние между кендоистами
|
Движения ног:
ayumi ashi
|
шаг как при обычной ходьбе, попеременное перемещение левой и правой стопы, такое, как при нормальной ходьбе; используется, когда вы хотите быстро преодолеть длинную дистанцию
|
fumikomi-ashi
|
(также tobi komi) – прыгаюший шаг при нападении, прыжок вперед; должен выполняться одновременно с ударом и контактировать с полом должна вся поверхность ступни правой ноги; используется, чтобы сокращать расстояние между соперниками
|
hiraki-ashi
|
шаг в сторону; применяется в том случае, когда вы “открываете” (поворачиваете) свое тело вправо либо влево; одновременно с выносом ног разворачивается и тело по направлению к сопернику
|
okuri ashi
|
скользящий шаг с ведущей правой стопой, основное движение в кендо; когда вы двигаетесь вперед, вы начинаете движение с передней ноги (правой), а левая подтягивается вслед за правой; когда отступаете, начинаете с задней ноги (левой).
|
suri-ashi
|
скользящий шаг
|
tsugi-ashi
|
короткий шаг, применяется, когда нужно сделать выпад с далекого расстояния; левая нога подтягивается до уровня правой и мгновенно следует движение правой ногой такое же, как и в оkuri-аshi
|
Позиции:
sei chu sen
|
центральная линия атаки
|
kamae
|
основная позиция, обычно chudan-no-kamae, выполняется перед началом занятий и по окончании
|
osame to
|
когда закончена практика, ритуал вкладывания меча в ножны
|
seiza
|
позиции сидения на коленях
|
sonkyo
|
положение на корточках, перед практикой
|
sageto
|
положение, при котором shinai держится прижатым к левому стороне тела
|
taito
|
размещение меча в obi (пояс кимоно); положение, где левый большой палец находится на tsuba shinai..
|
ire zuki ni nayasu
|
положение тела в полоборота, принимая это положение, вы защищаете свое тело тем, что уменьшаете его видимую площадь; проявляется в третьей ката (sanbonme) с длинным мечом
|
chudan-no-kamae
|
стойка среднего уровня, когда shinai держат по центру тела, рукоятка shinai располагается на расстоянии кулака от пупка и конец направлен к горлу соперника; наиболее распространенная позиция, принятая в современном kendo
|
enzin no metsuke
|
(буквально фиксирование взгляда на далекой горе); это означает, что вам не нужно фокусировать свой взгляд на одной точке, скорее, вы должны сфокусироваться на теле, как на едином целом, приняв глаза партнера за центральную точку; это даст вам возможность видеть не только физическое движение, но также любое движение сознания вашего партнера
|
gedan-no-kamae
|
позиция, в которой наконечник меча был понижен от chudan-no-kamae до коленной чашечки противника; это - позиция, подходящая для защиты и применяется в третьем (sanbonme) и шестом (ropponme) Nihon Kendo Kata
|
hasso-no-kamae
|
позиция, где левая нога - половина шага вперед от chudan позиции, правый кулак поднят, так, чтобы tsuba находилась на высоте рта, и меч держится вертикально с правой стороны плеча; также называется kamae дерева - moku-no-kamae; подобно большому дереву, устремляющемуся вверх в небо, вы принимаете стойку, исполненую величия и достоинства, чтобы подавить своего противника; эта позиция применяется в четвертом (yonhonme) Nihon Kendo Kata при движении uchidachi, но она редко используется в сегодняшнем kendo
|
jodan-no-kamae
|
стойка верхнего уровня, когда shinai держат над головой; это - наступательная позиция; позиция, когда shinai держат беими руками руками и правая нога впереди называется morote-migi-jodan-no-kamae (или migi-jodan-no-kamae), и позиция, когда shinai держат обеими руками и левый нога впереди, называется morote-hidari-jodan-no-kamae;
|
irimi
|
основная защитная позиция с коротким мечом; действие, заключающееся в том, что вы входите в maai своего противника
|
kensen
|
кончик меча или shinai; это также относится к использованию кончика shinai; важно постоянно держать kensen на sei-chu-sen (центральной линии атаки) противника и концентрироваться в пальцах ног, для того чтобы незамедлительно можно было атаковать или защищаться
|
waki-no-kamae
|
стойка, когда shinai держится с правой стороны тела, конец его обращен назад, а лезвие не видно противнику; меч отдевен назад и прижат к правому бедру, чтобы скрыть руки; эта позиция применяется в четвертом (yonhonme) Nihon Kendo Kata при движении shidachi waza + техника, приемы, форма нанесения ударов
|
Техники:
oji-waza
|
приемы защиты, контратаки
|
okori-waza
|
техника нападения
|
kihon-waza
|
базовая техника
|
debana-waza
|
техника "нападение в начале", уловив момент, когда соперник собирается перейти в атаку и полностью сконцентрирован на этом действии, в его стойке будет недоставать подвижности, необходимой для быстрой ответной реакции, вы делаете выпад и, упреждая его действия, наносите удар; прием, при котором противник атакован в тот момент, когда он сам собирается атаковать
|
harai-waza
|
буквально отметающий прием - прием, при котором меч соперника отбивается вами вправо либо влево, тем самым разрушается стойка противника и открывается какая-либо часть его тела, одновременно с этим наносится удар
|
hikibana-waza
|
когда вас атакуют или когда вы готовы вот-вот нанести удар, равновесие нарушается; допустим, что противник собрался вас атаковать, но замешкался, эта техника использует эту мгновенную потерю равновесия для того, чтобы облегчить выполнение удара.
|
hiki-waza
|
техника, используемая при отходе (отскоке) назад; в момент сближения с партнером, либо сам он открывается, либо заставить его открыться и после этого, резко отходя назад, совершить удар; прием отскока от противника
|
jodan-waza
|
прием, при котором удары наносятся из положения jodan-no-kamae
|
kaeshi-waza
|
довольно сложный прием, при котором shinai противника принимается собственным shinai и затем, используя силу его shinai инерцию, наносится удар.
|
katsugi-waza
|
это когда меч прислоняется к левому плечу; это сбивает с толку противника, и он нарушает свою стойку, тогда наносится удар
|
katate-waza
|
техника, при которой удар совершается одной рукой: либо правой, либо левой
|
morote-waza
|
техника, которую выполняют двумя руками
|
nidan-waza
|
двух шаговая техника; когда ваш первый удар не достиг цели, но, несмотря на это, вы находите еще одно слабое место и наносите туда, ни секунды не медля, удар.
|
nuki-waza
|
при котором вы просто увертываетесь от удара противника и наносите ему свой удар
|
renzoku-waza
|
техника непрерывной атаки (связок), комбинационная техника, двух и трех шаговая техника
|
sandan-waza
|
трех шаговая техника; когда и второй ваш удар не достиг цели, вы незамедлительно наносите третий удар
|
suriage waza
|
противник начинает атаку, и тогда его атакующий меч отбивается влево либо вправо-вверх; удар, таким образом, нейтрализован, и тогда, не медля ни минуты, противнику наносится удар в какое-нибудь открывшееся место
|
uchiotoshi-waza
|
атакующий меч противника бьется вниз и после этого немедленно наносится удар.
|
Вежливость:
domo arigato gozaimasu
|
после занятия, во время поклона; большое спасибо, вежливая форма, предполагает продолжение общения
|
domo arigato gozaimashita
|
после занятия, во время поклона, большое спасибо, вежливая форма, в конце общения, когда вы уходите
|
hai
|
да, согласен, подтверждаю, ответ, когда спрашивают
|
onegai shimasu
|
перед тренировкой, доверяю вам свое тело (букв. прошу вас), учите меня; прошу одобрения для тренировки со мной во время практики, говорится, когда начинается keiko с более старшим kenshi
|
rei
|
поклон, команда поклонится, поклон делают при вхождении в зал (dojo) и выходе из него, тренеру (sensei), партнеру по практике
|
rei ni hajimari
rei ni owaru
|
начало и завершение с вежливостью
|
gomen
|
простите, извините меня (обычно используется при оставлении тренировочного зала или при столкновении с другими спортсменами)
|
hai
|
да, согласен, подтверждаю
|
iie
|
нет
|
Соревнования:
ato
|
назад
|
hansoku
|
предупреждение
|
hansoku ikkai
|
первый hansoku (предупреждение)
|
hansoku nikai, ippon ari
|
второй hansoku, засчитывание одного очка сопернику, из-за грязной работы
|
ippon
|
одно очко
|
ippon gachi
|
когда спортсмен получает одно очко, не давая противнику получить ни одного очка во время матча
|
encho
|
продолжение соревнование, дополнительное время
|
hikiwake
|
ничья, команда к окончанию матча
|
shoubu
|
матч, продолжается sanbon shoubu после того, как каждый игрок имеет по одному очку.
|
nihonme
|
второе очко (продолжается sanbon shoubu после того, как один из спортсменов выиграл первое очко в матче
|
shoubu ari
|
победное очко, объявляется конец матча
|
sogo no rei
|
взаимный поклон в конце матча
|
wakare
|
перерыв, разойтись; команда, означающая "разделение спортсменов" (время продолжает идти, спортсмены расходятся на центр по флагам рефери).
|
ai-uchi
|
удары, нанесенные соперниками друг другу одновременно (в этом случае очко никому не присуждается)
|
ТЕРМИНЫ И ПОНЯТИЯ ИАИДО
Достарыңызбен бөлісу: |