Ұшуды орындау және әуе қозғалысына қызмет көрсету кезінде радиоалмасу фразеологиясының ережесін бекіту туралы



бет5/10
Дата08.06.2016
өлшемі0.79 Mb.
#122395
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Таблица 8





Слово/Фраза

Значение

ACKNOWLEDGE

ПОДТВЕРДИТЕ

Сообщите, что вы получили и поняли это сообщение

AFFIRM

ПОДТВЕРЖДАЮ

Даю положительный ответ, согласен, да.

APPROVED

ОДОБРЕНО

Разрешение на предлагаемые действия выдано.

BREAK

РАЗДЕЛ

Настоящим указывается промежуток между частями сообщения (используется, когда нет четкого разделения между текстом и другими частями сообщения).

BREAK BREAK

РАЗДЕЛ РАЗДЕЛ

Настоящим указываю на промежуток между сообщениями, передаваемыми различным воздушным судам в условиях интенсивного движения.

CANCEL

ОТМЕНЯЮ

Переданное ранее разрешение аннулируется.

CHECK

ПРОВЕРКА

Проверьте систему или процедуру (ответ, как правило, не требуется) или Проверка работоспособности или точности (предполагает ответ).

CLIMB *

НАБИРАЙТЕ

Выполняйте набор заданного эшелона (высоты).

CLEARED

РАЗРЕШЕНО

Разрешаю выполнение действий в соответствии с оговоренными условиями.

CONFIRM

ПОДТВЕРДИТЕ

Правильно ли я понял следующую фразу...? или Правильно ли Вы приняли это сообщение?

CONTACT

РАБОТАЙТЕ

Установите радиосвязь с ....

CORRECT

ПРАВИЛЬНО

Поняли правильно.

CORRECTION

ПОПРАВКА

В данной передаче (или указанном сообщении) была сделана ошибка. Правильным вариантом является следующий ...

DESCEND *

СНИЖАЙТЕСЬ

Выполняйте снижение до заданного эшелона (высоты).

DISREGARD

НЕ ПРИНИМАЙТЕ ВО ВНИМАНИЕ

Считайте, что данное сообщение не передавалось.

EXPEDITE DESCENT
(CLIMB)

УСКОРЬТЕ СНИЖЕНИЕ (НАБОР)

Ускорьте снижение (набор) до ранее заданного эшелона (высоты).

HOW DO YOU READ

КАК СЛЫШИТЕ

Каково качество моей передачи?

IDENTIFIED

ОПОЗНАНЫ

Ваши доклады совпадают с меткой на экране индикатора.

I SAY AGAIN

ПОВТОРЯЮ

Повторяю для ясности или уточнения.

MONITOR

ПРОСЛУШИВАЙТЕ

Прослушивайте на (частоте).

MAINTAIN

ВЫДЕРЖИВАЙТЕ

Выдерживание указанных уровней (эшелонов, высот)

NEGATIVE

НЕТ /НЕВЕРНО/
ЗАПРЕЩЕНО

Даю отрицательный ответ, не согласен, не разрешаю или неправильно.

OUT

КОНЕЦ

Настоящий обмен передачами закончен, и ответа не ожидается.
Примечание: Обычно не используется при связи на ОВЧ.

OVER

ПРИЕМ

Моя передача закончена, я жду от вас ответа.
Примечание: Обычно не используется при связи на ОВЧ.

READ BACK

ПОВТОРИТЕ МОЕ СООБЩЕНИЕ

Повторите мне все или указанную часть этого сообщения в том виде, в каком вы ее приняли.

RECLEARED

ВЫДАНО НОВОЕ РАЗРЕШЕНИЕ

В последнее разрешение внесены изменения, и данное новое разрешение заменяет выданное вам ранее разрешение или часть его.

REQUEST

ПРОШУ или ЗАПРОСИТЕ

Мне бы хотелось знать ... или Я хотел бы получить ...

ROGER

ПОНЯЛ

Я принял всю вашу последнюю передачу.
Примечание: Ни при каких обстоятельствах не используется в ответе на вопрос, требующий повторения или прямого утвердительного (ДА) или отрицательного (НЕТ) ответа.

RUNWAY-IN-USE

ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ВПП

Обозначение рабочей ВПП (двузначное число)

SAY AGAIN

ПОВТОРИТЕ

Повторите все или следующую часть вашей последней передачи.

SPEAK SLOWER

ГОВОРИТЕ МЕДЛЕННЕЕ

Уменьшите скорость передачи.

STAND BY

ЖДИТЕ

Будьте на приеме, я вас вызову.

VERIFY

ПРОВЕРЬТЕ И ПОДТВЕРДИТЕ

Проверьте и убедитесь в правильности.

WILCO

ВЫПОЛНЯЮ

Ваше сообщение понял и буду выполнять.

WORDS TWICE

ПРОДУБЛИРУЙТЕ СЛОВА или
СЛОВА БУДУТ ПРОДУБЛИРОВАНЫ

а. При запросе:
Связь плохая. Прошу передавать каждое слово или группу слов дважды.
b. Для информации:
Поскольку связь плохая, каждое слово или группу слов в данном сообщении буду передавать дважды.

OUTER MARKER

ДАЛЬНИЙ

Дальняя приводная радиостанция (ДПРМ)

INNER MARKER

БЛИЖНИЙ

Ближняя приводная радиостанция (БПРМ).

BRAKING ACTION

УСЛОВИЯ ТОРМОЖЕНИЯ

Условия торможения на ВПП.

RUNWAY SURFACE CONDITION

ПОЛОСА...

Состояние ВПП: сухая, мокрая, гололед, слякоть...

POSITION

МЕСТО

1. Если произносит пилот: Я сейчас передам Вам свое местоположение.
2. Если произносит диспетчер: Передаю Ваше местоположение.

REPORT

ДОЛОЖИТЕ / СООБЩИТЕ

Передайте информацию о Ваших действиях.

UNABLE

НЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ ВОЗМОЖНЫМ

Я не могу выполнить ваш запрос, указание.
Примечание: слово unable, как правило сопровождается пояснением причины

ILS APPROACH

ЗАХОД ПО МАЯКАМ

Заход на посадку по РМС.

NDB APPROACH

ЗАХОД ПО ОПРС

ЗАХОД ПО ПРИВОДНЫМ



Заход на посадку по отдельной приводной радиостанции

VOR APPROACH

ЗАХОД ПО ВОР

Заход на посадку по маяку ВОР.

VISUAL APPROACH

ЗАХОД ВИЗУАЛЬНЫЙ

Заход на посадку по установленной схеме визуального захода, который частично или полностью выполняется с соблюдением ПВП.

      После слов Climb, Descend, помеченных в таблице знаком «*» предлог «to» не используется перед заданным эшелоном полҰта. Перед заданием высоты полҰта эти слова используются с предлогом, но обязательным разделением «to» и цифр словами «height» или «altitude».


      Например,



KLM410,descend flight level 210

DLH115, climb FL 270

AZA9443, descend to altitude 1500 metres, QNH 1012

CH711, climb to height 800 metres, QFE 933

Таблица 9





Орган обслуживания воздушного движения/диспетчерский пункт

Английский

Русский

Диспетчерский пункт района обслуживания воздушного движения

CONTROL

КОНТРОЛЬ

Диспетчерский пункт радиолокационного контроля (общее)

RADAR

РАДАР

Диспетчерский пункт подхода

APPROACH

ПОДХОД

Диспетчерский пункт круга*

RADAR

КРУГ

Диспетчерский пункт аэродрома (ВЫШКА)

TOWER

ВЫШКА

Стартовый диспетчерский пункт

TOWER

СТАРТ

Диспетчерский пункт руления

GROUND

РУЛЕНИЕ

Местный диспетчерский пункт



РАЙОН

Диспетчерская / административная служба управления движением на перроне

APRON

ПЕРРОН

Командно-диспетчерский пункт местных воздушных линий



ВОЛНА

Радиостанция метеоинформации



МЕТЕО

Производственно-диспетчерская служба предприятия



ТРАНЗИТ

Таблица 10





Расстояние

км;

Высота полета

м;

Эшелон полета

м (номер эшелона)*

Скорость полета (приборная, истинная, путевая)

км/ч;

Вертикальная скорость

м/с;

Скорость ветра на эшелоне (высоте) полета

км/ч;

Скорость ветра у земли

м/с;

Направление ветра на эшелоне (высоте) полета (от истинного меридиана)

град;

Направление ветра у земли (от магнитного меридиана)

град;

Высота облачности

м;

Количество облачности

окт;

Видимость на ВПП (дальность видимости)

м; км;

Давление на аэродроме

мм рт.ст, гпа, мбар;

Температура

градусы цельсия (0с);

Остаток топлива

в часах и минутах или тоннах (кг);

Магнитный путевой угол (МПУ) взлета, посадки

град;

Маркированный номер ВПП

десятки град.

      Размерность помеченная «*» используется при внедрении сокращенных интервалов вертикального эшелонирования (далее - RVSM).


Таблица 11



Диспетчер

Пилот

Аstanа Line 504, Almaty Tower, pass your message

Almaty Tower, Аstanа Line 504

Астана Лайн 504, Алматы Подход

Алматы Подход, Астана Лайн 504

Таблица 12





Диспетчер

Пилот

Аstanа Line 504, descend FL 80 

Astana Line 504, maintain FL 80



Descend FL 80, Astana Line 504
Astana Line 504, maintaining FL 80

Астана Лайн 504, снижайтесь эшелон 80

Астана Лайн 504, следуйте эшелон 80



Снижаюсь эшелон 80, Астана Лайн 504 

Следую эшелон 80, Астана Лайн 504


Таблица 13





Диспетчер

Пилот

Астана Лайн 504, Алматы Контроль, набирайте эшелон 280

Алматы Контроль, Астана Лайн 504 набираю эшелон 280, подхожу к Толе Би, ТУРОК рассчитываю в 59

Таблица 14





All stations, Almaty Approach, Almaty VOR out of operation due failure

Всем бортам, Алматы – Подход, ВОР неисправен

Таблица 15





Фраза на английском языке

На русском языке

Значение

SAY AGAIN 

SAY AGAIN ... (элемент) 

SAY AGAIN ALL BEFORE ... (первое слово принятое удовлетворительно)

SAY AGAIN ALL AFTER ... (последнее слово принятое удовлетворительно)

SAY AGAIN ALL BETWEEN ... AND ...


ПОВТОРИТЕ 

ПОВТОРИТЕ...


(элемент)
ПОВТОРИТЕ ВСЕ ДО...
 

ПОВТОРИТЕ ВСЕ ПОСЛЕ...


 
ПОВТОРИТЕ ВСЕ МЕЖДУ...И...

Повторите все сообщение
Повторите определенный элемент сообщения
Повторите все до ...
 
 

Повторите все после ...


 

Повторите все между ... и ...


Таблица 16





Диспетчер

Пилот

Station calling, Almaty Ground, say again your call sign

Almaty Ground... 504 

Almaty Ground, Astana Line 504



Алматы Руление, кто вызывает?

Алматы Руление...773

Алматы Руление, Астана Лайн 504


Таблица 17





Astana Line 504, BLH 47, FL 350, MAROR 03, correction, MAROR 53

Астана Лайн 504, БАЛХАШ в 47, на эшелоне 350, MAROR в 3, даю поправку, MAROR в 53

Таблица 18





Диспетчер

Пилот

Astana Line 504, relay my message to KLM 410

Astana Line 504, I will relay

Астана Лайн 504, передайте мое сообщение КЛМ 410

Астана Лайн 504, продолжайте ваше сообщение, я передам

Таблица 19





Диспетчер

Пилот

Astana Line 504, contact Almaty Control 135,4

Almaty Control 135,4 Astana Line 504

Астана Лайн 504, работайте с Алматы Подход, 124,8

С Алматы Подход 124,8 Астана Лайн 504

Таблица 20





Диспетчер

Пилот

Astana Line 504, Almaty Control, remain this frequency

Almaty Control, Astana Line 504, Approach 124,8 reply not received

Астана Лайн 504, работайте со мной

Aлматы Подход, Астана Лайн 504, Контроль на 135,4 не отвечает

Таблица 21





Диспетчер

Пилот

Astana Line 504, standby 119,4 for Tower

119,4 for Tower, Astana Line 504

Астана Лайн 504, быть на приеме Алматы Подход, 124,8

Буду на приеме Алматы Подход 124,8 Астана Лайн 504

Astana Line 504, monitor ATIS 135,1

Monitoring 135,1 Astana Line 504

Астана Лайн 504, прослушайте АТИС, на 129,8

Прослушать АТИС, на 129,8 Астана Лайн 504

Таблица 22





Диспетчер

Пилот

Astana Line 504, cleared to Frankfurt (destination) via AKCHI 1D, FL 350, squawk 4012, after departure contact Radar 120,8
Astana Line 504, read back correct

Cleared to Frankfurt (destination), via AKCHI 1D FL 350, squawk 4012, after departure contact Radar 120,8 Astana Line 504

Астана Лайн 504, разрешено на Астану, через АКЧИ 1 ЕКО, эшелон 350, код 0017, после взлета работать с «Кругом» 120,8
Астана Лайн 504, приняли правильно

Разрешено на Астану, через АКЧИ 1 ЕКО, эшелон 350, код 0017, после взлета работать с «Кругом» 120,8, Астана Лайн 504

Astana Line 504, cleared to Frankfurt (destination), right turn out to UC, climb initially FL 100, squawk 4012, after departure contact Radar 120,8
Astana Line 504, read back correct

Сleared to Frankfurt (destination), right turn out to UC, climb initially FL 100, squawk 4012, after departure contact Radar 120,8 Astana Line 504


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет