называли асами, 3 он вышел им навстречу и сказал, что Один может властвовать в его
государстве, как только пожелает. И им в
пути сопутствовала такая удача, что в любой
стране, где они останавливались, наступали времена изобилия и мира. И все верили, что это
творилось по их воле. Ибо знатные люди видели, что ни красотою своей, ни мудростью асы
не походили на прежде виданных ими людей.
Одину понравились там земли, и он избрал их местом для города,
который зовется
теперь Сигтуна. Он назначил там правителей подобно тому, как это было в Трое. Он
поставил в городе двенадцать правителей, чтобы вершить суд, и учредил такие законы, какие
прежде были в Трое и к каким были привычны турки. После того он поехал на север, пока не
преградило пути им море, окружавшее, как им казалось, все земли. Он поставил там своего
сына править государством, что зовется теперь Норвегией. Сына же звали Сэминг, и от него
ведут свой род норвежские конунги, а также и
ярлы и другие правители, как о том
рассказано в перечне Халейгов. А с собою Один взял сына по имени Ингви, который был
конунгом в Швеции, и от него происходит род, называемый Инглингами. Асы взяли себе в
той земле жен, а некоторые женили и своих сыновей, и настолько умножилось их потомство,
что они расселились по всей Стране Саксов, а оттуда и по всей северной части света, так что
язык этих людей из Азии стал языком всех тех стран. И люди полагают, что по записанным
именам их предков можно судить, что имена эти принадлежали тому самому языку, который
асы принесли сюда на север – в Норвегию и Швецию, Данию и Страну Саксов. А в Англии
есть старые названия
земель и местностей, которые, как видно, происходят не от этого языка,
а от другого.
Достарыңызбен бөлісу: