Бото Штраус
Такая большая — и такая маленькая
Сцены
Авторизованный перевод с немецкого Василия Ситникова
Театр М 3
Сцены
Марокко.
Ночное дежурство.
Десять комнат.
Стар и млад.
Остановка.
Семья в саду.
Недостойная раба твоя.
Диктант.
Отвратительный ангел.
В обществе.
Марокко
Лотта — ей около тридцати пяти — сидит одна за столом в ресторане, вечером. Туристка на юге, она тщательно принаряжена и накрашена. На ней светлые брюки, яркая цветная блузка, искусственная коса уложена узлом на затылке, в ушах большие серьги, накладные ресницы и яркие ногти. За ее спиной — огромная дверь на террасу со спущенными наполовину жалюзи, в лунном свете — силуэты двух мужчин, гуляющих на террасе.
Лотта. Вы слышите? Двое мужчин снаружи ходят туда-сюда. Уже целую вечность. Низкие голоса. Слышите? С ума сойти можно. (Прочищает пальцем ухо и, подражая тону говорящего, повторяет услышанную фразу.) «И тогда свершилось подлинное чудо...» С ума сойти. До чего же сочные голоса у этих мужиков! Они не из нашей туристской группы. Приехали откуда-то еще. Господи, помоги мне пережить эту жаркую ночь. Какие звуки! Боже, боже! Эти ребята явно не из нашей группы. За всю мою жизнь я не слышала таких музыкальных голосов... Гармония! Было бы, конечно, разумнее не прислушиваться. А что делать? Разве уснешь, когда снаружи звучат эти райские голоса... Один говорит: «Почему бы нам не продумать все еще раз, Фридер?» Ага! Фридер... Это говорит другой. Фридер отвечает: «Так мы не продвинемся вперед, а продвинуться нам надо. Поэтому я предлагаю: обдумаем как следует, что дальше, не стоит начинать все сначала»... Теперь тишина. Молчат. Ходят взад и вперед. Вот это логика! Марокко, с ума сойти! Это надо увидеть. Вначале мы были дружной туристской группой. Ладили между собой. А потом! Адская жара. И сейчас, можно сказать, все против всех... Вы слышали? Один называет другого Фридером, а тот первого никак не называет. И так продолжается не один час. С ума сойти. Фридер совсем не называет не-Фридера по имени. Я все жду, удастся мне наконец узнать, как зовут не-Фридера. Вдруг Фридер проговорится и назовет его по имени или хотя бы кличкой. С ума сойти можно. Хотела бы я обладать спокойствием этих логиков. (Делает глоток минеральной воды.) Дом наполнен бесчувственными людьми. Эти два незнакомца на террасе — единственная отрада. Пока они там, остается шанс: а вдруг попозже они заглянут сюда? Снаружи ведь видно, что в зале горит свет. Этого-то они не могут не заметить. Если уйдут с террасы, ну, значит направились по своим комнатам
через главный подъезд и уж в ресторан не зайдут. А пока есть надежда, что они еще могут пригласить меня на бокал вина. Сообразят небось: не так я уж молода, что сижу здесь. Ну, а если уйдут спать? Тогда прощай надежда: и нынешний бесконечный день не принес ничего нового... Еще одиннадцать дней в Агадире. Время бежит. Я только прибавляю в весе. Все очень просто: ничего не получается. Время бежит, да не так... Мне все кажется, дома в почтовом ящике лежит письмо в большом конверте с таким родным адресом: Саарбрюк-кен, улица 13-го января, дом 8. С ума сойти. Кто же это пишет? Клуб любителей книги прислал годовой проспект. Так, так. Весьма рада. Все же лучше, чем ничего. Могло бы не прийти вообще никакого письма... Опять те, на террасе! Слышите? Который не-Фридер, вещает голосом главного врача... правда, не совсем ясно. Одну минутку... Он говорит вроде... «элементарно». С ума сойти. Из-за бархатного голоса я почти ничего не могу разобрать. Что за голос — просто музыка! Теперь он сказал: «Предупреждение» ... Фантастика! Ох, уж эти немцы с их железной логикой! Фридер, похоже, поглавнее. Не случайно не-Фридер часто называет его по имени, а он не-Фридера ни разу не назвал. О чем они? Как вы думаете? Речь, оказывается, об элементарном. Слово «элементарный» теперь употреблено в связи с другим словом... вроде бы «трубадур». Как вы думаете? А вот сейчас яснее: кто-то «перешел Рубикон:». Кто? Неразборчиво. Какое-то короткое, незначительное слово. Не-Фридер так его произнес, вроде мышь пробежала на большом барабане. Внимание! Фридер... (Смеется, тараторит.) «Излучающий уверенность»... (Забавляется). «И вполне возможно... вполне»... Теперь не-Фридер: «Допустим, неизбежно...» (Повторяет громче и быстрее.) Фридер: «Пороки проистекают из пристрастия к алкоголю и жажде»... Не-Фридер: «Алчность... махинации, фанатический эгоизм». Фридер: «Неудовлетворенность». Не-Фридер: «Жадность... разница между теми, кто... только жаждет, и теми... кто, преодолевая жажду...». Кончили. Жажда. С ума сойти. Так просто. Логики, скажу я вам, кому хочешь дадут десять очков вперед! Теперь они начнут выхаживать молча два-три круга, размышляя над тем, что минуту назад выпалили вслух. А голоса хороши. Исключительно благородное звучание. Как говорят, удовольствие с ромом. И о чем же они говорили? Господи, о чем бишь шла речь? Как я могу это передать? О склонности к алкоголю... об алчности. Только не спрашивайте более детально. У меня не такой характер, что-
бы все замечать. Да и память всегда была неважная. Я сказала сейчас «жажда»? Пока они расхаживают, не исключено, что еще заглянут сюда — пропустить по стаканчику — и тут заговорят со мной, если, конечно, не решат спуститься к пляжу, а потом подняться к себе через главный вход. В такой адовой жаре не заснешь по-чело-вечески. Только те, кто ездил сегодня на экскурсию в Марракеш и поздно вернулся, те уже спят без задних ног. Я не ездила. Вся группа перессорилась вдрызг. Я целый день сижу в тени, где хоть немного обдает прохладой. Слушать, как жены кричат на своих мужей... Один за другим теряют лицо. Мужчины орут на своих жен даже посреди пустыни. Я в дополнительных мероприятиях не участвую, я за это не платила. (Пьет минеральную воду.) Жадность, зависть, безразличие, стяжательство и слепое рвение — вот страсти нашей туристской группы. И алкоголизм тоже. Ты, Фридер, забываешь упомянуть, что логически с этим связано: различие между обеспеченными, которые имеют буквально все, и менее обеспеченными, которые пользуются минимальной программой и не могут позволить себе «дополнительных мероприятий». И говорят в группе тоже о чем-то важном. Вроде как те двое на террасе. Не всегда, правда, услышишь столь отточенную речь. Да и говорят они о других проблемах. О, эти низкие голоса, сохрани меня, господи! Кругом черт знает что. И у меня уже годы—годы! — разлад, невезение, ложь, любовные шашни моего Пауля в Саарбркжкене. Живем фактически в разводе. А потом встречаются мужчины вроде Фридера и не-Фридера. Какая дружба! Какая логика! И какие голоса! Так очень быстро поумнеешь. Слышите? Опять начинается. Фридер говорит что-то о «юдоли печали»... Прекрасно. Восхитительно. (Напевает.) «Юдоль земная, юдоль печали». С ума сойти. Снова не-Фридер (быстро повторяет за ним): «Земля плодоносит». Или «земля едва носит»? «Человек теряет образ человеческий». Так что же: земля «плодоносит» или «едва носит»? «Постой, — говорит Фридер, — давай обсудим подробнее». Так-так. Так что же, «плодоносит» или «едва носит»? Мало сказали. И опять молчат. Что-то о человеке, который потерял то ли фотокарточку, то ли лицо. Не разобрать. Но, кажется, не было сказано ничего важного. Ну, потерял человек свою фотокарточку. Да! Чуть не узнала, как зовут не-Фридера. «Постой», — сказал Фридер и назвал его по имени. Вертится на языке... Герд... Берт... Фред. Черт, с крючка сорвалось! Еще одиннадцать дней в Агадире. (Громко поет). «Юдоль земная,
юдоль печали»... Два "мужика. С ума сойти. Ходят туда-сюда, туда-сюда. Шаги, я сказала бы, тяжелые. Мужчины явно в зрелом возрасте. В модельный ботинках на кожаной подошве. Кожа шуршит по песку и цементу, вес солидный., Это тебе не какие-нибудь сандалеты или плетеные туфли из соломки. Наверное, в светлых вечерних костюмах: один — в кремовом, другой — в сиреневом. Галстуки цвета бордо, воротнички под узлом расстегнуты. Для такой-то глотки, с таким-то голосом! Слышно, как шелестит тонкое полотно брюк. Один позвякивает в кармане зажигалкой и монетами. Скорее всего, это делает не-Фридер, когда думает. Босс Фридер не нуждается в бренчании, чтобы думать. Ах, как я хотела бы быть Фридером или не-Фридером и шагать в ногу, рядом с Фридером и не-Фридером... Нет, нет. Ничего я не хочу. Кто я такая, чтобы хотеть. Мне достаточно послушать, как разговаривают счастливые люди. Ну, говорите же что-нибудь, мои неразлучные сказочные голоса!.. Один день в Марракеше обошелся бы мне в сто сорок две марки, да еще посещение рынка. Без покупок в Марракеш и ездить незачем. А подаяния многочисленным нищим? Фрукты, напитки, обед где-нибудь в харчевне? Нет, ехать в автобусе в таком пекле — этого я не переношу. Сиди, обливайся потом и дрожи от страха, остановят или не остановят, если начнет тошнить. К тому же мы все в группе разругались насмерть, буквально все... Опять! Фридер! (Поднялась с места, пытаясь лучше расслышать.) Что? Что? (Увлеченная голосом, делает два шага в направлении террасы.) Да... да... Боюсь, боюсь... (Говорит с пафосом.) «Человек покинет эту землю и бросит свои дела. После него почва покраснеет от стыдливости и плодородия. Сады и поля завладеют пустыми городами. Антилопы поселятся в комнатах, а ветер будет трепать листами раскрытых книг. Земля обезлюдеет и расцветет. Закованная надежда, освобожденная от всяческих пороков, воскреснет и проявит себя в самосозерцании. Море не будет качать корабли, на землю не ступит ничья нога и воздух будет шелестеть лишь головками цветов. И так будет продолжаться тысяча двести шестьдесят дней...> (Снова говорит для себя.) Как это, тысяча двести шестьдесят дней? Что это означает? Я действительно слышала про тысяча двести шестьдесят дней? Это ведь в пересчете составит неполных четыре года. Четыре года чего? (Слушает дальше.) Мужчины остановились. Они больше не ходят! О небо, что я сказала? Они стоят! Я ощущаю, как они стоят и прислушиваются. Они слушают! Кого слушают, меня? О боже, сделай
так, чтобы они опять начали ходить... Они подслушивают меня. (Закрывает рот рукой.) Не-Фридер: «Мне показалось, что в доме кто-то вскрикнул». Фридер: «И мне послышалось, как кто-то закричал. Но сейчас не кричит. Видимо, беда миновала»... Не-Фридер: «Или радость». Фридер: «Может, крик повторится». Они молчат. Потом пошли, ступая на носках. Они поднимают головы, молча качают головами. С ума сойти. Они снова начали ходить... (Падает на стул.) О, господи! Как все живо... (Яри последних словах она снимает накладную косу, серьги, ресницы и складывает перед собой на столе.) Возможно, я заговорила слишком громко. Как глупо с моей стороны. Как это глупо. Нелегко проводить отпуск без собеседников. И вот иногда к вечеру у меня срывается с языка то или иное слово, а я даже не замечаю. Говорю странные вещи в твердом убеждении, что я думаю об этом про себя. Что поделаешь? Надо отдать себе ясный отчет, что это так, и опять все наладится. (Молчит и слушает.) Красивые голоса. Вы слышите? Сегодня симпатичнее, чем тогда. (Смеется.) С ума можно сойти.
Ночное дежурство
Лотта.
Муж.
Жена.
Спальня жены в утренний час. Окно завешено гардиной. Женщина спит. Муж сидит на стуле около ее кровати. Его пиджак висит на спинке стула, рубашка расстегнута, шнурки ботинок развязаны.
Жена (пробуждаясь). Что это?
Муж. Спи спокойно. Ничего.
Жена. Ты меня звал?
Муж. Нет.
Жена. Что ты делаешь в моей комнате?
Муж. Сижу.
Жена. И давно?
Муж. Всю ночь.
Жена. Всю ночь? Тебе не пора на работу?
Муж. Я сегодня не пойду.
Жена. Что-нибудь случилось?
Муж. Нет.
Жена. Почему ты не в своей постели?
Муж. Спать не хочется.
Жена. Сегодня мне надо съездить за детьми.
Какая погода? Муж. Кажется, туман. Жена. Жаль. Не люблю езду в тумане. Муж. Я могу поехать. Жена. В самом деле? Хочешь съездить? Муж. Могли бы съездить вместе.
Жена. У Терезы там нет никакого пальто. (Ог-кидывает одеяло и садится.) Который час?
Муж. Восемь часов сорок минут.
Жена. Тебе же давно пора быть на службе. Я что-нибудь говорила во сне? Что-нибудь сказала?
Муж. Нет.
Жена. Ты что, подслушивал?
Муж. Да нет.
Жена. Ты хочешь о чем-нибудь поговорить?
Муж. Нет. Мы могли бы съездить за детьми.
Жена. Знаешь, мне кажется, ты нарочно сидишь в моей комнате, когда я сплю, и прислушиваешься. Мне это совсем не нравится. А ты сам как считаешь?
Он не отвечает. Она оборачивается к нему. Видит, как он пожал плечами.
...Что это значит? (Повторяет за ним его жест.) Не будь таким толстокожим! Скажи все-таки, что это означает, почему ты сидишь здесь всю ночь и прислушиваешься?
Муж. Я не прислушивался. У меня и в мыслях не было.
Жена. Теперь я целый день буду ломать голову, что значит сидеть и прислушиваться, когда другой спит. Тебе все время что-то оригинальное приходит в голову, чтобы осложнить наши отношения, сделать их невыносимее!
МуХ. Если спокойно разобраться...
Жена. Скажи, что ты от меня хочешь?
Муж. Ну, в чем здесь осложнение?
Жена. Во всем. Ты создаешь невыносимые условия.
Муж. Если спокойно разобраться, ничего нет проще: кто-то сидит около тебя, когда ты спишь. Это должно действовать успокаивающе.
Жена. Это может действовать успокаивающе, когда кто-то предупреждает заранее, что он побудет рядом. Было бы приятно, если б кто-то сказал накануне, что он будет бодрствовать у твоей постели. Но ты проникаешь ночью в мою комнату, и я чувствую во сне, как кто-то в комнате дышит, и это ужасно, это жутко!
Муж. Как я мог заранее сказать, что приду сюда и буду сидеть у твоей постели? Заранее об этом ни один человек сказать не может. Ты ищешь повода к ссоре.
Жена. Сказать об этом, оказывается, нельзя, а вызывать страшные сны можно. А как я потом от этих кошмаров отделаюсь — это не твоя забота? Как мне забыть, что целый город провалился в пропасть, в какой-то поток, а я, еще маленькая, в это время находилась наверху, в комнате старшего Биркхольца...
Муж (встал и подошел к окну). В общем, ты спала спокойно до самого рассвета. (Внимательно рассматривает гардину, жена на-
блюдает за ним.) Гардина слишком тонкая, она пропускает даже первый слабый свет. Раньше у нас здесь висели толстые шторы. Пожалуй, надо навесить жалюзи снаружи или сюда более плотные гардины...
Жена. Олух.
Муж. Надо, чтобы утром у тебя было подольше темно.
Жена. Олух царя небесного.
Муж. Ах, знаешь что...
Жена (пытается встать с кровати, но падает обратно). Как мне освободиться от этого кошмара? Ну что за глупость ты устроил! Без последствий на этот раз не обойдется. (Встала и направилась в ванную.)
Муж (раздвинул гардины и открыл окно. Говорит с собой). Она вправе так говорить, ибо она самая красивая женщина. Но она не переносит беспокойные ночи. С моей стороны больше ничего подобного не повторится. (Садится на стул.) Ну вот, даже солнце проглянуло сквозь туман. Это ее обрадует. Я понимаю: больше всего она хочет быть счастливой. Она прямо-таки помешана на хорошем настроении и на своей красивой внешности. Она на каждом шагу ищет радостей жизни, а между тем становится все более нервной. Не переносит даже шума, которым сопровождается всякая радость. Бывает — в хорошем обществе этого никак нельзя избежать, — где-нибудь раздается взрыв смеха. Она вскакивает, как кошка, бежит прочь. Ей кажется, что смеются над ней. Она сама говорила. И тогда я удерживаю ее. Как можно спокойнее веду домой и даю выговориться. В слепом страхе она выкрикивает ругательства мне в лицо. Пока она кричит, я сижу и слушаю. И тем самым помогаю ей прийти в себя. Она сама признает это и иногда бывает готова опять пойти к гостям, а иногда... Иногда так и не может.
Лотта заглядывает в окно снаружи. На ней вышедший из моды костюм — юбка и жакет.
...С тех пор, как я охвачен этой заботой, мне не нужны никакие радости, и я даже не могу позволить себе ревность. Забота может поглотить мужчину целиком, радость этого сделать не в состоянии.
Лотта. С кем это вы так мило разговариваете?
Муж. Я рассуждаю о своей жене.
Лотта. Я много раз видела ее. Продолжайте, продолжайте.
Муж. Ничто не может разлучить меня с ней, ни дети, ни даже любовь к детям. В свой последний час, когда наступит конец этому празднику, я хочу видеть только ее, держать ее руки в своих руках.
Жена возвращается из ванной.
Жена (Лотте). Вы кто такая?
Лотта. Мы с вами виделись не один раз.
Жена. Значит, вы...
Лотта. Меня зовут Лотта.
Жена. Ну и что?
Лотта. Ничего.
Жена. Почему вы заглядываете в наше окно?
Лотта. Просто я услышала, как разговаривает сам с собой ваш муж. Это было так интересно.
Жена. Ты говорил? О чем же?
Муж. Просто так.
Жена. После бессонной ночи?
Лотта. Он провел бессонную ночь?
Жеяа достает платья из шкафа, раскладывает на кровати, чтобы выбрать, что надеть.
Жена. Вы не медицинская сестра из клиники профессора Тышнера?
Лотта. Нет. Я —свободный художник-график, а раньше работала инструктором лечебной гимнастики, так что вы почти угадали. Только я работала в городском госпитале.
Жена. Там я тоже бывала.
Лотта. Мой муж — публицист Пауль Лига. Не слышали?
Жена. Нет.
Лотта. Он пишет также под псевдонимом Смо-ки. Может, это имя вам что-то говорит?
Жена. Думаю, оно мне незнакомо.
Лотта. Вы не только сами красивы. У вас такие прекрасные вещи.
Жена. Шутите?
Лотта. Кроме шуток.
Жена. Хотите верьте, хотите нет, но я уже несколько месяцев не покупала ничего нового.
Лотта. Но в Саарбрюккене вы все равно остаетесь в центре внимания.
Жена. У меня пропал к этому интерес. Я несколько лет пыталась ярким пятном оживить это темное захолустье. Но теперь устала. Этого все равно не ценят.
Лотта. Вы можете считать себя счастливой, вы нашли свой стиль.
Жена. Людям это ненавистно, я чувствую. Они ненавидят и мой стиль и меня в придачу. Я теперь боюсь остановиться перед витриной магазина, мне кажется, кто-то схватит меня за затылок и вдавит в стекло.
Муж. Возможно, это всего лишь видимая часть айсберга во всеобщем возбуждении наших дней.
Лотта. Вершина айсберга? Ого!
Жена. Слишком претенциозно, Эгберт!
Лотта. Вершина айсберга! Хо-хо! Очень удачное сравнение, Эгберт.
Жена. Попрошу полегче!
Лотта. Хорошо. Мне хотелось бы увидеть вас в платье такого спокойного тона, в котором вы были на международной встрече по теннису два года назад.
Жена, Спокойного тона? Может быть, беж,
чуть удлиненное? *
Лотта. Да.
Жена. Фирма «Шанель».(Идет к шкафу и вынимает платье.) Это?
Лотта. Нет. То было другое-Жена (ищет). В спокойном тоне... два года назад... Это?
Лотта. Нет, тоже не то. Посмотрите вон там, рядом с плиссе болотного цвета...
Жена, Это?
Лотта. Нет, перед ним.
Жена. Это?
Лотта. Рядом.
Жена. Вот это?
Лотта. Да, это. Оно. Вы были тогда в нем.
Жена. Но это же не цвет беж!
Лотта. Наденьте его, пожалуйста, для меня.
Жена. И это не в спокойном тоне, а в темном, это от «Мизони». Кстати, я не была на том теннисном турнире.
Лотта. Клянусь вам, вы были там... Спокойный тон...
Жена. Я могла бы доказать вам по записям в дневнике, что это платье я не надевала ни разу после рождения Мартины.
Лотта. Все равно. Я бы хотела. Пожалуйста!
Женщина надевает платье.
...Я еще тогда подумала про вас: вот сидит прекрасная дама, за которую рыцари дрались на турнирах... Великолепно. С ума сойти! Спокойный тон, просто светится изнутри, мягкая, струящаяся ткань!
Жена. Крепдешин, переливающиеся краски, немного мрачновато. (Надевает чулки.)
Лотта. В средневековье, в самом центре, как скала, возвышался образ Прекрасной Дамы. В те времена женщина была для мужчины первой ступенью к богу.
Жена. Она и сейчас в центре, как тогда!
Лотта. Только есть разница: теперь никто не стремится к богу. Женщина стала для мужчины самоцелью.
Жена (причесывая волосы). Вы что, проповедуете по поручению церкви?
Лотта. Да нет.
Жена, Может, все-таки да?
Лотта. Я вот думаю, как это вы можете удовлетворяться Саарбрюккеном?
Жена, А я и не удовлетворена. Напрасно вы обо мне так думаете.
Лотта. Вами должен восхищаться весь мир.
Мужчина следит попеременно за женой и за Лоттой, будто теннисный судья за мячом. Он хмыкнул и покачал головой.
Жена. Каким образом? Ринуться в путь с детьми в чемоданах?
Лотта. Кто не показывает себя свету, тот увядает. Пройдитесь по комнате, прошу вас. Для меня.
Жена. Предпочитаю, чтобы меня спокойно рассматривали анфас.
Лотта. Вы прячете какой-нибудь изъян?
Жена. Нет у меня изъянов. Просто сейчас на мне нет подходящих туфель. Я еще не решила, что надеть. Какие же туфли? Эгберт, ты какой костюм наденешь? Сегодня выходной.
Муж. Я? Может, в бледную полоску?
Жена. Старый, в бледную полоску? Тогда к нему подходят... К такому костюму я могу надеть только старое гладкое платье от «Бризоли»...
Муж. Зачем? Давай лучше я буду подстраиваться под тебя. Может быть, мне лучше надеть...
Жена. Синий «фреске».
Муж. Как скажешь.
Жена (хлопает в ладоши). Так, прекрасно! А я, наконец, попробую шелковый блейзер от «Диора».
Лотта. Ну, пройдитесь же немножко. Прошу вас, пройдитесь хотя,бы в чулках. Ну, идите! Вот так. Теперь и ноги видны.
Женщина прохаживается, меняя походку и жесты.
...Не надо так, не тяните шаг, быстрее! Тип-топ... Тип-топ... Тип-топ! Такая походка вам идет больше. Люкс! Когда я немного прищуриваю глаза, вы отдаляетесь и превращаетесь в загадочного идола... С ума сойти! Спасибо, очень хорошо для воспоминаний. Пройдитесь туда и обратно! Чего вам не хватает, так это многих тысяч восторженных людей, которые бы вам завидовали. И еще вам не хватает подмостков, банкетов, тет-а-тета на высшем уровне!
Жена. Да, это мой мир!
Лотта. И больше ничего не надо!
Жена. И больше ничего.
Муж (громко). Вы, по-моему, заболтались!
Жена (Лотте). Очень любезно с вашей стороны. Я чувствую себя снова хорошо. Ваша ободряющая оценка через окно подействовала лучше гимнастики. (Села на стул перед зеркалом.)
Лотта. А теперь давайте подберем подходящие туфли!
Жена. Эгберту не нравится. В его фирме только трое служащих. Весь экспорт обеспечивают четыре человека. Наша семья из четверых живет на это, но в последние пятнадцать лет мужу ни на что не оставалось времени — когда тут знакомиться со страной и людьми.
Лотта. Туфли надо подобрать умело. И потом украшения. Вид всегда должен быть на
уровне. Шляпы, накидки, капюшоны, шарфы! Жена. Теперь я попросила бы вас прекратить
фокусы-покусы.
Лотта. Надеюсь, мы стали немного ближе. Жена. Да, появилось еще одно лицо в Саар-
брюккене, с кем надо раскланиваться. Лотта. Как это? Что ты подумала обо мне? Что же я, аферистка какая-нибудь? Втираю тут очки?
Жена. Ну, что-нибудь в этом роде. Лотта. Да нет же. Просто у меня такая манера. Стараешься на незнакомых людей произвести впечатление, лезешь вон из кожи. Просто я очень хотела познакомиться. Жена. Что мне известно про вас, кто вы такая? Я не хотела бы влипнуть в глупую историю. Конечно, твоя манера очень мила, но ее .хватит на неделю, не больше. Лотта. Я достаточно свободна и могла бы
внутренне импонировать...
Ж е н а. Ну а я — это моя семья. Я не ищу контактов с чужими людьми. Лотта. Так мне и следует понимать? Жена. Придется.
Лотта. Но новым закомым всегда есть что рассказать друг другу.
Жена. Мы не знакомы. (Встает, подходит к окну, чтобы закрыть его.)
Лотта. Ты... не надо. Я интересуюсь изобразительным искусством, чтением, языками, международной жизнью! Не надо! Мне хочется послушать, как разговаривает твой ребенок.
Жена. У меня не один ребенок. У меня две дочери: Тереза и Мартина. (Закрывает окно и задергивает гардину.)
Муж (взволнованно). Это просто удивительно, что никто из фирмы не звонит, не интересуются, где я? Я бы хотел, чтоб Шён-борн, Кернер и Бенкенрат тоже остались до обеда дома со своими женами. Нам нет никакой необходимости продавать столько магнитных вентиляторов. Растущий спрос на электронику освобождает нас от лишних хлопот. Более того, продажу можно было бы легко расширить. Маленький магнитный насос или, как ты его называешь, эта штуковина (достает из жилетного кармана маленький моторчик, сделанный из золота), эта штуковина обеспечивает нам безбедное существование. Моя специальность... без нее ни в Базеле, ни в Боготе не подается воздух в аквариумы. И все эти приборы идут из ФРГ через меня во все страны мира. Среди хороших товаров, известных мировой торговле, имеет спрос и эта некрасивая штуковина. Смех да и только. Эту золотую модель ты подарила мне к моему сорокалетию, так как она приносит нам золото. Я готов первый подтрунивать над самим собой, но, знай, ты — ис-
точник моего самоуважения. Пусть материальная сторона тебя не волнует. Пусть там внизу шикают и улюлюкают. Здесь, наверху, должно быть солидно и спокойно. Здесь, вверху — мы.
Жена. Что ты себе позволяешь? Не спишь по ночам. А утром разговариваешь сам с собой так громко, что прохожие останавливаются. Все фантазируешь. Иди в свой экспорт. А иначе что с нами будет?
Муж (тихо). Немного сердечного такта, и все будет отлично.
Десять комнат
Лотта.
Толстая женщина.
Старуха.
Старик.
Гитарист.
Ассистент.
Асси стентка.
Женщина в закрытом платье.
Пауль, муж Лотты.
Турок.
«П а л а т к а».
1
Комната, пустое пространство. В задней стене справа дверь, слева — окно. Яркий свет. Пропорции комнаты, двери и окна так увеличены, что взрослые люди на сцене кажутся маленькими. В середине комнаты на полу лежит скомканный нечистый резиновый плащ. Слышно, как Лотта бежит по лестнице.
Стук в дверь. Лотта нажимает на дверную ручку. Большой ключ из замка упал на пол. Дверь осталась закрытой.
Лотта (снаружи). Эй, ты там! Открой! (Прислушивается.) Это — я, Лотта... (Тихо стучит, потом негромко произносит.) Любимый...
Сеет в комнате угасает. Любимый?
Слышны медленные, потом ускоряющиеся и затихающие шаги по лестнице.
Другая (та же) комната. Пустое пространство. Светло. Толстая женщина. Ее левая голая рука перетянута платком в цветочках. Она пытается занять удобное положение для впрыскивания себе морфия. Женщина наклоняется, опирается на стену,
садится на корточки, потом на колени, наконец усаживается на полу. Лотта открывает дверь и застывает на пороге. На ней расстегнутое пальто и серый с голубоватым оттенком костюм. В левой руке — переносной телевизор, под мышкой другой руки — чертежная папка.
Толстая женщина. Входи или убирайся.
Лотта медленно прикрывает за собой дверь. Женщина делает укол.
Комната. Окно открыто. Маленькая одноместная палатка, на колышке палатки подвешена варежка. Полы палатки, как одеяло, прикрывают человеческое тело, которое громко дышит. Лотта входит в комнату, тело в страхе отшатнулось в сторону. Лотта снова захлопнула за собой дверь и удалилась.
В комнате пожилая супружеская пара. Перед открытым окном Старик массирует спину свой жене. Лотта постучала тихо, потом вошла без приглашения. Оба пожилых человека повернулись в ее сторону.
Старуха (тихо). Розель! Боже милостивый,
детка!
Лотта. Прошу прощения... Старик. Попрошу вас на минутку выйти, пока
Достарыңызбен бөлісу: |