Учебное пособие для студентов высших учебных заведений / Под ред. Е. И. Лит- невской. М.: Академический проект, 2006. 590 с



Pdf көрінісі
бет160/425
Дата29.02.2024
өлшемі3.76 Mb.
#493293
түріУчебное пособие
1   ...   156   157   158   159   160   161   162   163   ...   425
Litnevskaya-E.I.2006

Комплекс 3 представляет эту тему следующим образом. 
Русский язык богат яркими, образными выражениями. Многие из 
них являются устойчивыми сочетаниями — фразеологизмами. Такие 
сочетания можно заменить одним словом: обвести вокруг пальца — 
обмануть. Очень часто фразеологизмы образуются, когда слова в сло-
восочетаниях употребляются не в прямом, а в переносном смысле. 
При рассмотрении этой темы учитель должен иметь в виду то, что 
фразеология представляет собой относительно самостоятельную об-
ласть лингвистики и что изучение фразеологизмов в лингвистике обыч-
но осуществляется по той же схеме, что и описание лексических единиц 
— слов: значение, однозначность и многозначность, омонимия, сино-
нимия, антонимия, происхождение, функционирование, отражение в 
словарях. Но малое количество часов, отведенное на эту тему, не позво-
ляет провести такой широкий обзор, поэтому учитель должен ограни-
читься наиболее существенными моментами: 
1) спецификой фразеологизмов по сравнению со словами и со сво-
бодными словосочетаниями, 
224


2) стилистической окрашенностью фразеологизмов (несмотря на от-
сутствие понятия стилистической дифференциации лексики, тем не ме-
нее в курсе обращается внимание на ненейтральность фразеологиз-
мов — их разговорный или (реже) высокий характер), 
3) системными отношениями между фразеологизмами или фразео-
логизмами и словами (синонимия, антонимия). 
Учитель должен исходить из следующих положений. 
Фразеологизм — устойчивое сочетание слов, постоянное по своему 
составу и значению, воспроизводимое в речи как готовая единица и не 
являющееся суммой значений составляющих его компонентов. 
Фразеологизмы изучаются в лексикологии, а не в синтаксисе потому, 
что во многих отношениях фразеологизмы ближе к слову, чем к словосо-
четанию: в большинстве случаев фразеологизм равен слову по своему 
значению, является его эквивалентом (приказать долго жить = уме-
реть), фразеологизмы являются единым членом предложения (Он пришел 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   156   157   158   159   160   161   162   163   ...   425




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет