Учебное пособие Рязань 2009 ббк н63 81. 411. 2-923 Н63


§ 4. Названия, данные по церквям и монастырям



бет3/6
Дата18.07.2016
өлшемі0.49 Mb.
#207029
түріУчебное пособие
1   2   3   4   5   6
§ 4. Названия, данные по церквям и монастырям
Некоторые населенные пункты были названы по церквям и монастырям. В подобных случаях имеет место перенос названия по пространственной смежности географических объектов.

Покровское, с. Ухоловского р-на. Упоминается в окладных книгах 1676 года. Населенный пункт получил название по находившейся в нем Покровской церкви.

Троицкое, с. Сараевского р-на. Упоминается в платежных книгах 1628—1629 годов как «с. Троицкое, Шилово тож». Первое название было дано по находившейся в селе Троицкой церкви, второе — по фамилии владельцев: в указанных платежных книгах село записано в вотчине «за Соломедою Васильевою женою Шиловского да за сыном ее за Григорьем Васильевым сыном Шиловским». Двойное наименование имело место еще в XIX веке. В дальнейшем осталось только название Троицкое.

Рождествено, с. Скопинского р-на. Упоминается в окладных книгах 1676 года как с. Рождествино. Свое название село получило по находившейся в нем Христорождественской церкви.

Богослово, с. Скопинского р-на. В окладных книгах 1676 года упоминается как Альшанка. Данное наименование связано со словом ольха. Ср. с рязанским диалектизмом ольшаник «ольховый лес, роща». Второе название — Богословское — было дано по существовавшей в данном населенном пункте с XVII века Богословской церкви. Со временем название села трансформировалось в Богослово.

Агро-Пустынь, с. Рязанского р-на. По преданию, мать последнего рязанского князя Ивана Ивановича Агриппина (просторечная форма имени — Аграфена) основала монастырь, получивший название Аграфенина пустынь. Монастырь впервые упоминается в отводной грамоте 1506 года. Компонент «пустынь» имеет значение «уединенная обитель, небольшой монастырь». Определяющий компонент «Аграфенина», видимо, связан не с именем княгини, а с именем ее сотезоименитой небесной покровительницы: в монастыре уже при первой игуменье была построена церковь во имя святой мученицы Агриппины (Аграфены).
В писцовых книгах 1628—1629 годов отмечается: «В Окологородном же стану на Мещерской стороне девич монастырь Огрофенина пустынь… Да к тому же монастырю вотчина подле монастыря с. Пустынь, что был починок Луковицын». Со временем за населенным пунктом закрепилось полное наименование монастыря — Аграфенина Пустынь. Современная форма Агро-Пустынь, представленная и в официальных документах, явилась результатом присущей разговорно-бытовой речи тенденции
к сокращению составных топонимов. Так, название с. Протасьев Угол Чучковского р-на произносится в речи местных жителей как Прот-Угол. Название другого рязанского села — Воронежские Верхи, находящегося в Ухоловском р-не, приняло форму Вор-Верхи. Это сокращенное наименование одно время использовалось в официальных документах, но затем было заменено на прежнее название Воронежские Верхи.

Троица, с. Спасского р-на. Населенный пункт упоминается в сотной грамоте 1567 года на земельные владения рязанского и муромского владыки: «Да под Гавердовым и под Полным владычних четыре озера: Поленская да Сажа владычня на реке Оке под селом под Полным, да озера Глушица пониже Троицы, Перенижское против Вострые Луки». Название было дано по находившемуся близ села Троицкому Пеленицкому монастырю. В «Списках населенных мест» (1862) указывается полное название села — Троица Пеленица. В дальнейшем утвердилось название Троица.

Федосеево-Пустынь, с. Шиловского р-на. Недалеко от места, где сейчас стоит село, в начале XVI века находился монастырь Федосеева пустынь, упраздненный в XVIII веке. Населенный пункт получил название Федосеева пустынь по монастырю. Это наименование со временем трансформировалось в Федосеево-Пустынь.

§ 5. Названия, образованные от народных

географических терминов
Народные географические термины активно участвуют в формировании таких собственных имен, как ойконимы. Многие названия населенных пунктов возникли в результате закрепления за объектами
в качестве собственных имен географических терминов, употребляемых местным населением. В таких терминах имеет место потенциальная возможность перехода их в класс собственных географических названий. Эта возможность реализуется в зависимости от конкретных условий,
то есть географический термин может переходить в ойконим как без изменений, так и в преобразованном виде в соответствии с той или иной топонимической моделью. Так, например, название села Липяги Милославского района образовано от народного географического термина «липяг» в значении «возвышенность, покрытая липовым или иным лесом» по топонимической модели на -и(-ы). Ср. в том же районе: деревня Гаи (от гай «лиственный лес, дубрава, роща, кустарниковые заросли»), село Топилы (от топило «поглощающий колодец, карстовый провал»).

Употребляемые местным населением географические термины различаются с точки зрения сферы их употребления. Среди них можно выделить:

1) термины общенародного характера, то есть термины, присущие как литературному языку, так и диалектам;

2) термины диалектного характера, то есть термины, имеющие


ограниченную территорию распространения и отсутствующие в литературном языке.

Объяснение ойконимов, возникших на основе общенародных терминов, не вызывает особых затруднений. Так, например, достаточно очевидно, что название поселка Пески Спасского района следует сближать с общеизвестным термином пески в значении «сплошная песчаная почва на большом пространстве». Объяснение происхождения ойконимов, образованных от терминов диалектного характера, носит гораздо более сложный характер, так как требует знания соответствующей диалектной лексики. Например, этимологический анализ названия такого населенного пункта, как село Веретье Спасского района, возможен только с учетом диалектного слова «веретье», выступающего в значении «возвышенное сухое место на низменности».



Народные географические термины, являясь апеллятивами (нарицательными именами существительными), называют не только определенный объект, но и класс подобных объектов. Возникшие на их основе ойконимы как собственные имена существительные служат названиями единичных конкретных населенных пунктов.

Березники, д. Рязанского р-на. Упоминается в платежных книгах 1594—1597 годов. Наименование возникло по топонимической модели на -и(-ы) из термина березник «березовая роща, лес, место, где некогда росли березы».

Болонь, пос. Клепиковского р-на. В основе названия лежит термин болонь, выступающий в значениях «топкое место», «низина, заливаемая водой», «низменный луг», «плоская влажная пойма реки», «край поля
у воды» и др.

Бутырки, д. Михайловского р-на. Название возникло из старинного географического термина бутырки «отдельное от общего поселения жилье, дом на отшибе».

Выселки, с. Спасского р-на. Название возникло в результате перехода в ойконим термина выселки «небольшой поселок, отделившийся от другого селения, хутор». Данный населенный пункт был образован во второй половине XIX века переселенцами из расположенного поблизости с. Федотьева. Выселки со временем становились нередко большими селениями. Обычно употребляются составные названия, в которых содержится указание на прежнее местожительство переселенцев. Ср., например: с. Горностаевка Михайловского р-на — д. Горностаевские Выселки того же района. Подобные составные ойконимы широко представлены в Рязанской области.

Летники, д. Захаровского р-на. Наименование образовано от термина летник в значении «летнее жилище, летнее стойбище».

Сельцо Сергиевка, д. Шиловского р-на. В данном случае имеет место переход термина сельцо в класс собственных географических названий. Раньше сельцом называли селение, в котором жил помещик с крестьянами, или несколько помещиков, или, по крайней мере, находился господский дом. Соответственно селом именовалось селение с церковью, а деревней — селение, в котором крестьяне жили без помещика. Компонент Сергиевка соотносится с церковной формой имени Сергей — Сергий.

§ 6. Названия, данные по роду занятий жителей
Некоторые населенные пункты получили названия по роду занятий их жителей.

Бортники, д. Рыбновского р-на. Название деревни указывает на то, что ее жители в прошлом занимались бортничеством, то есть сбором меда диких пчел. С бортничеством связаны наименования и таких населенных пунктов, как с. Добрый Сот Спасского р-на, с. Добрые Пчелы Захаровского р-на (первый компонент выражает значение «хороший, отличный»).

Истобники, с. Рыбновского р-на. Упоминается в платежных книгах 1594—1597 годов. Ойконим связан с древнерусским словом истобник в значении «должностное лицо, придворный или дворовый человек, следящий за чистотой помещений, а также выполняющий определенные обязанности по управлению хозяйством». Населенный пункт мог получить название в связи с выделением княжеским или государевым истобникам земельных наделов за их службу.

Бочкари, д. Касимовского р-на. Населенный пункт в прошлом имел два наименования — Бочкари и Новопанино. Деревня получила название Бочкари (первоначальная форма Бочкары) по занятию ее жителей, связанному с изготовлением бочек. Образование бочкарь в значении «бочар» имеет широкое распространение в русских говорах.

Горняк, пос. городского типа Милославского р-на. Образован
в 1950 году в связи с началом разработки угольной шахты близ д. Арцыбашево. Поселок получил название по роду занятий его жителей.

§ 7. Идеологические ойконимы
В русской топонимии XX века широкое распространение получили названия населенных пунктов, отражающие идеологические воззрения советского времени. Особенно ярко и последовательно идеологическое словотворчество проявилось при наименовании и переименовании сельских населенных пунктов. Массовый характер имело внедрение идеологических названий в топонимическую практику и на территории Рязанской области.

В основе идеологических ойконимов лежат апеллятивы, представляющие собой имена существительные общественно-политического характера или имена прилагательные, образованные от этих апеллятивов. Можно выделить следующие основные случаи номинации (именования) при образовании данных ойконимов:

1. Ойконимы выступали как символическое обозначение начала новой жизни, новой эры в истории человечества: пос. Пробуждение Милославского р-на, пос. Заря Новодеревенского р-на, пос. Заря Свободы Сараевского р-на, с. Восход Кадомского р-на, пос. Рассвет Путятинского р-на, пос. Утро Ряжского р-на, пос. Солнце Ряжского р-на, пос. Ранние Всходы Шацкого р-на. Сюда же относятся названия с компонентом Новый: пос. Новая Жизнь Шиловского р-на, пос. Новые Поля Сараевского р-на, пос. Новый Мир Ряжского р-на (в последнем случае имеет место топонимизация сочетания «новый мир», взятого из международного коммунистического гимна «Интернационал»).

2. Наименования выражали общественные идеалы, которые связывались со строительством социалистического строя: пос. Свобода Скопинского р-на, пос. Свободный Кадомского р-на, пос. Добрая Воля Ряжского р-на.

3. Названия указывали на цели социалистического строительства
и методы их достижения: пос. Прогресс Сараевского р-на, пос. Культура Путятинского р-на, пос. Агрокультура Путятинского р-на, пос. Трудолюбовка Сасовского р-на.

4. Ойконимы содержали информацию об общественно-политиче-


ском строе страны, ее исторических событиях и праздниках: пос. Советский Скопинского р-на, пос. Советский Мир Милославского р-на, д. Октябрь Кораблинского р-на, пос. городского типа Октябрьский Милославского р-на, пос. Победа Сараевского р-на, пос. Первомайский Шиловского р-на.

5. Наименования указывали на приверженность революционным традициям: пос. Декабристы Сасовского р-на, пос. Пролетарский Шацкого р-на (ср. с коммунистическим лозунгом «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!»), пос. Искра (ср. с названием выпускавшейся В.И. Лениным газеты «Искра» и ее эпиграфом «Из искры возгорится пламя!»).

6. Ойконимы указывали на предполагаемую роль населенного пункта в распространении передовых идей, передового опыта: пос. Авангард Чучковского р-на, пос. Маяк Спасского р-на, пос. Свет Ряжского р-на, пос. Луч Шацкого р-на, пос. Призыв Сараевского р-на.

7. Во многих ойконимах представлено слово красный в значении «относящийся к революционной деятельности, к советскому социалистическому строю»: пос. Красный Сапожковского р-на, пос. Красная Звезда Сараевского р-на, с. Красное Знамя Новодеревенского р-на, пос. Красная Нива Касимовского р-на, пос. Красная Новь Сараевского р-на, д. Красный Восход Рязанского р-на, пос. Красный Луч Шиловского


р-на, пос. Красная Победа Сараевского р-на, пос. Красный Май Скопинского р-на, пос. Красный Октябрь Милославского р-на. К ним примыкают и такие названия, как пос. Красноармейский Чучковского р-на, пос. Красногвардейский Шиловского р-на, пос. Краснопартизанский Пителинского р-на.

Следует отметить стандартный, повторяющийся характер идеологических названий. Так, по состоянию на 1 января 1970 года в Рязанской области восемь возникших в советское время поселков носили название Красный, пять — Пролетарский, Заря, четыре — Пробуждение, Первомайский и т.д.

Идеологические ойконимы находят аналогию в личных именах-неологизмах 1920—1930-х годов, образованных от слов общественно-политического характера: Коммунар, Декабрист, Май, Свобода, Заря, Искра и др. Однако подобные личные имена к середине XX века практически уже не давали новорожденным детям. Идеологические ойконимы продолжали использоваться и во второй половине XX века, хотя
и не с такой интенсивностью, как в 1920—1930-е годы. В Рязанской области село Полтевы Пеньки было переименовано в Восход, поселок второго отделения совхоза «Прогресс» получил название Пролетарский, поселок центрального отделения совхоза «Ункосово» — название Авангард.

§ 8. Названия — субстантивированные

прилагательные
Многие названия населенных пунктов возникли в результате субстантивации имен прилагательных, то есть перехода их в класс имен существительных. Подобные ойконимы соотносительны с выражающими тот или иной признак прилагательными.

Привокзальный, пос. Сараевского р-на. Название обусловлено расположением населенного пункта около вокзала.

Залесное, д. Касимовского р-на. Название образовано от слова залесный «находящийся позади леса».

Заокское, с. Рязанского р-на. Упоминается в писцовых книгах XVII века как слободка Рыкова. Название, вероятнее всего, образовано от прозвищного имени Рык, которое носил первый поселенец. В советское время с. Рыкова Слобода получило название Заокское, что было обусловлено стремлением избежать ассоциаций с фамилией репрессированного государственного и партийного деятеля А.И. Рыкова (1881—1938). Новое название указывает на расположение села за Окой по отношению к г. Рязани.

Степная, д. Шацкого р-на. Степью называется открытое безлесное пространство с травянистой растительностью. Наименование дано по характеру местности.

Боровое, с. Шиловского р-на. Упоминается в первой четверти XIX века как «сц. Спасское, Боровое тож». Первое название связано с тем, что сельцо относилось к приходу Спасской церкви с. Протасьев Угол, второе дано в связи с расположением населенного пункта в бору, то есть в сосновом лесу.

Высокое, с. Скопинского р-на. Упоминается в платежных книгах 1594—1597 годов. Населенный пункт получил название в связи с местоположением на высоком берегу рч. Слободки.

Важная, д. Шацкого р-на. Название имеет оценочный характер.
В рязанских говорах слово важный имеет значение «прекрасный, превосходный».

Красное, с. Михайловского р-на. Упоминается в писцовых книгах 1628—1629 годов. Название образовано от слова красный, которое в народной речи употребляется в значении «красивый, прекрасный». Ср.: красная девица.

§ 9. Ойконимы иноязычного происхождения
Ойконимы с иноязычными основами можно подразделить на две группы:

1) названия, возникшие непосредственно от иноязычных основ;

2) названия, в которых использование иноязычной основы имеет опосредованный, вторичный характер.

В последнем случае от иноязычной основы образуется сначала название водного объекта, которое затем в результате метонимического переноса становится названием возникшего поблизости населенного пункта. Так, например, село Ибердус Касимовского района получило свое наименование по реке Ибердус, а деревня Ибердь Шиловского района по реке Ибердь. Видимо, эти гидронимы имеют общее происхождение, восходя к финно-угорскому «берд» со значением «крутой склон». В этом случае гидронимы при своем возникновении обозначали наличие у речек крутых берегов. По одноименной реке получило свое название село Унгор Путятинского района. Гидроним, очевидно, имеет татарское происхождение. В тюркских языках унгур (ункур) — «яма», «глубокая теснина», «лог», «провал».

Собственно ойконимами иноязычного происхождения являются названия первой группы, образованные непосредственно от иноязычных основ.

Пертово, с. Чучковского р-на. Название объясняется на финно-угорском языковом материале. В марийском языке пёрт — это дом, изба. Наименование населенного пункта образовано по русской топонимической модели на -ово.

Старый Кадом, с. Кадомского р-на. Обычно компонент Кадом сближают с финским katomaa в значении «потерянная земля» (р. Мокша при разливе заливает окрестные земли). Было высказано также предположение, что в основе названия Кадом лежит финно-угорский апеллятив кад «топь, зыбун, трясина», представленный в языке коми. Наряду
с этим не исключается связь этого названия со словом «кадим», имеющим в тюркских языках значение «старый, древний», что согласуется
с предположением о заселении не позднее XI века бассейна р. Цны
и Мокши представителями древнекыпчакских племен. Видимо, в XV веке наименование Кадом было перенесено на новое место (ныне пос. городского типа Кадом) переселенцами из первоначального Кадома (в настоящее время с. Старый Кадом).

Старый Кудом, пос. Спасского района. Второй компонент названия, по всей вероятности, имеет финно-угорское происхождение. Его можно соотнести с куд, кудо «хижина, жилище» в мордовских языках, с кудо «лачуга, шалаш, двор» в марийском языке. Первый компонент позволяет отличать данный населенный пункт от возникшего поблизости пос. Новый Кудом того же района.

Тума, пос. городского типа Клепиковского р-на. До 1938 года — село. Первоначальное название — Николаевская Тума, первый компонент которого связан с местной церковью: населенный пункт упоминается в писцовых книгах 1637—1648 гг. как погост с церквями во имя Николая Чудотворца и Ильи Пророка. Наименование Николаевская Тума было противопоставлено названию Воскресенская Тума, которое носило соседнее селение с церковью Воскресения Христова (ныне с. Воскресенье того же района). Компонент Тума имеет финно-угорское происхождение. Его объясняют на материале эрзя-мордовского и марийского языков. Ср.: эрзянское тумо «дуб», марийское тум «дуб» (в марийских диалектах также «глушь, непроходимый лес»).

§ 10. Перенесенные названия
Перенос географических названий с одного места на другое в результате перемещения населения — распространенное явление в топонимии. Такие названия широко представлены и в Рязанской области.

Можно выделить три исторически сложившихся типа перенесенных названий, связанных с переселением части крестьян на земли, находившиеся поблизости от места их прежнего проживания.

1. Возможно буквальное повторение ойконима на новом месте. Так, в Касимовском районе в двух километрах друг от друга находятся с. Китово и д. Китово. При совпадении разновидности селения (дерев-
ня — деревня и село — село) обычно вводятся цифровые обозначения: д. Марьино 1, д. Марьино 2 (Рязанский р-н); с. Марчуки 1, с. Марчуки 2 (Ряжский р-н).

2. Более распространен такой тип перенесенных названий, при котором происходит разграничение ойконимов посредством компонентов антонимического характера.

Старый — новый: с. Старое Зимино — д. Новое Зимино (Захаровский р-н), с. Старый Киструс — с. Новый Киструс (Спасский р-н),
с. Старое Киркино — с. Новое Киркино (Михайловский р-н), с. Старочернеево — с. Новочернеево (Шацкий р-н).

Большой — малый: с. Большое Жоково — д. Малое Жоково (Захаровский р-н), с. Большие Пекселы — д. Малые Пекселы (Шиловский р-н), д. Большое Пирогово — д. Малое Пирогово (Спасский р-н),


д. Большой Студенец — с. Малый Студенец (Сасовский р-н).

Верхний — нижний (по отношению к течению реки): д. Верхняя Ищередь — с. Нижняя Ищередь (Кораблинский р-н), д. Верхняя Козлань — д. Нижняя Козлань (Касимовсккий р-н), с. Верхнее Мальцево — с. Нижнее Мальцево (Сасовский р-н). Еще в 1970 году в Касимовском р-не были такие населенные пункты, как д. Верхние Барсуки — д. Средние Барсуки — д. Нижние Барсуки.

В отдельных случаях дифференциация ойконимов осуществлялась с точки зрения окружающего ландшафта или социального положения крестьян: с. Польное Конобеево — с. Лесное Конобеево, с. Польное Ялтуново — с. Лесное Ялтуново (Шацкий р-н), с. Дымово-Волконское — с. Дымово-Государственное (Скопинский р-н).

3. Третий тип представлен составными наименованиями, в которых содержится указание на прежнее местожительство переселенцев.


В качестве основного компонента этих наименований обычно выступает слово Выселки: с. Горностаевка — д. Горностаевские Выселки (Михайловский р-н), д. Железницы — д. Железницкие Выселки (Рыбновский р-н), с. Красный Холм — пос. Краснохолмские Выселки (Шиловский р-н), с. Ерлино — с. Ерлино Выселки (Кораблинский р-н). В некоторых случаях таким компонентом являются слова Дворики, Хутор (Хутора): с. Высокое — д. Высоковские Дворики (Рязанский р-н),
с. Старая Рязань — пос. Старо-Рязанские Дворики (Спасский р-н),
с. Дмитриево — д. Дмитриевский Хутор (Скопинский р-н), д. Ефремо-
во — д. Ефремовские Хутора (Старожиловский р-н).

§ 11. Окказиональные названия
Кроме названий, происхождение которых носит типовой характер, имеются так называемые окказиональные, то есть случайные, единичные образования. Так, остров Котельный в Северном Ледовитом океане получил свое название в связи с тем, что один из участников экспедиции Ляхова в 1773 году забыл на нем котел для варки пищи, который был найден им спустя два года. Подобные окказиональные наименования представлены и среди рязанских ойконимов. Эти наименования представляют собой выражение барских и иных причуд или являются одной из форм проявления народного юмора. Например, в Сараевском районе есть населенный пункт с названием Мыс Доброй Надежды (Доброй Надежды мыс — это южная оконечность Африки); в Путятинском районе имеется поселок Потерянный Рай, перенявший наименование ранее существовавшей одноименной деревни; в Шацком районе —
с. Сново-Здорово (ср. с фразеологическим оборотом снова-здорово в значении «выражение недовольства по поводу повторения того, что уже было»); в Ермишинском районе — поселок Иван-Арат (арат — крестьянин-скотовод в Монголии).

Объяснение происхождения таких ойконимов не может носить типовой характер. Так, например, выказывается предположение, что название Мыс Доброй Надежды было дано сараевской деревне ее владельцами, родственниками прославленного мореплавателя В.М. Головнина, в память об этом ярком событии из его жизни. В 1808 году шлюп «Диана», совершавший плавание под командованием В.М. Головнина, был задержан англичанами на рейде Саймонстауна около мыса Доброй Надежды в связи с обострением отношений между Англией и Россией. Лишь на следующий год В.М. Головнин, выведя неожиданно для англичан шлюп в сильный шторм в бушующий океан, смог вырваться из плена.



§ 12. Разные версии происхождения ойконимов
Во многих случаях при установлении происхождения ойконима среди исследователей нет единства. В связи с этим имеют место разные версии происхождения тех или иных ойконимов. Это определяет необходимость сопоставления данных версий и выбора наиболее убедительной из них. Рассмотрим некоторые примеры.

Рыбное, г., административный центр Рыбновского р-на. Впервые упоминается в платежных книгах Окологородного стана 1594—1597 годов как с. Рыбино. В деловой письменности XVII века представлены формы Рыбное, Рыбни. В связи с наличием ранней зафиксированной формы Рыбино высказывается предположение, что ойконим имеет антропонимическое происхождение, то есть образован от принадлежавшей владельцу села фамилии Рыбин. В этом случае форма Рыбное носит вторичный характер. Менее убедительна версия, согласно которой
в основе названия лежит признак — изобилие рыбы.

Ряжск, г., административный центр Ряжского р-на. Населенный пункт возник в качестве опорной крепости Российского государства. Упоминается в памятниках письменности XVI—XVII веков как Ряской город, Рязское городище, Ряской, Рязский, Рязск. Согласно наиболее распространенной версии, название Ряжск образовано от слова ряж «крепостное сооружение в виде деревянного сруба». Однако этому противоречит наличие начальной формы с основой Ряс-. Другие версии исходят из того, что наименование связано или с р. Ряса, протекающей
в 30 километрах от населенного пункта, или с местностью, называвшейся в начале XVI века Рясским полем (от ряса «топь»), или с руч. Ягодная Ряса, на берегах которого возник укрепленный городок. Наиболее убедительным представляется последнее предположение. Практика наименования укрепленных городков по близлежащим водным объектам была достаточно распространенной. Так, опорная крепость Шатской город (ныне г. Шацк Рязанской области) была названа по р. Шача, на которой она была заложена. Написание Ряжск в таком случае явилось результатом народного осмысления ойконима по созвучию со словом ряж (Рясск — Ряшск — Ряжск).

Сапожок, пос. городского типа, административный центр Сапожковского р-на. Впервые упоминается как Сапожковское городище
в писцовых книгах 1627—1628 годов. Городищем называется место, где раньше стоял город, что позволяет предположить основание Сапожка
в более раннее время. Имеются две версии происхождения названия. Согласно первой, населенный пункт получил свое имя по р. Сапожок
(в некоторых работах ошибочно называется р. Сапожва). Вторая версия соотносит его наименование с народным географическим термином сапожок «участок пашни или луга, вдающийся в лес, а также наоборот клин леса в лугах». Последняя точка зрения позволяет включить рязанский Сапожок в ряд однокоренных образований. Ср: Сапожок в Саратовской обл., Сапожнята в Кировской обл. В этом случае река получила название по населенному пункту, а не наоборот.

Рязань, г., административный центр Рязанской области. Первоначальное имя города — Переяславль-Рязанский. В 1778 году при образовании Рязанского наместничества город по указу Екатерины II был переименован в Рязань. Такое название имела древняя столица Рязанского княжества, находившаяся значительно ниже по р. Оке (ныне с. Старая Рязань Спасского р-на). Древнерусский г. Рязань впервые упоминается
в Лаврентьевской летописи в записи под 1096 годом. Существует большое количество версий, объясняющих происхождение названия. Среди них можно выделить две основные. Первая из них связывает ойконим со словом ряса в значении «топкое место», хотя топографические исследования свидетельствуют о том, что древнерусский г. Рязань находился на возвышенном, сухом берегу Оки. По второй версии название Рязань возникло из наименования одного из мордовских племен — эрзя. Однако данное предположение не нашло археологических доказательств при проведении больших раскопок в Старой Рязани. Вопрос
о происхождении названия Рязань остается открытым и требует дальнейших изысканий.

Г л а в а 3

НАЗВАНИЯ ВОДНЫХ ОБЪЕКТОВ


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет