Урок 4 Грамматика



Дата08.12.2022
өлшемі97.5 Kb.
#466899
түріУрок
Грамматика. Урок 4


第四课 [dì sì kè]
语法 [yŭfă]
Урок 4
Грамматика



Тема 1. Модальные глаголы
Модальные глаголы указывают на отношение к действию, на намерение, необходимость или возможность его совершить. В полном предложении они всегда сочетаются со смысловым глаголом, образуя с ним одно сложное сказуемое.
Китайские модальные глаголы имеют ряд особенностей:
— за исключением отдельных случаев все модальные глаголы во всех временах употребляются с отрицанием 不;
— ни модальный глагол, ни сам основной глагол не могут иметь при себе видовременных суффиксов (了,过,着);
— модальные глаголы не могут удваиваться;
— служебные слова ставятся перед модальным глаголом([gèng] ещё более;, 一定[yīdìng] обязательно,也,还[hái] ещё; кроме тоговсё-таки,很不,当然 [dāngrán] конечно, естественно);
— сразу же после модального глагола не может стоять до­полнение.


По значению модальные глаголы можно разделить на четыре основные группы:
I. возможности
II. необходимости
III. желания
IV. обязанности
V. оценки



  1. Модальные глаголы со значением возможности:



[néng]

мочь, быть в силе

физическая возможность, а также спо­собность или возможность, обуслов­ленные обстоятельствами или причи­ной (примеры 1-3)

能够

[nénggòu]

мочь, быть в состоянии



[huì]

мочь, уметь

овладение посредством обучения ка­кими-либо навыками или умением (примеры 4-6)

可以

[kěyĭ]

можно, дозволено

возможность с разрешением к совершению действия (пример 7)

可能

[kěnéng]

можно, воз­можно

быть в состоянии совершения действия (пример 8)



[xŭ]

может быть; вероятно






[zhŭn]

непременно; наверняка

наибольшая степень уверенности

Например:

我哥哥能教中文。

Мои старший брат может преподавать китайский язык.

她能游泳八百米。

Он может проплыть 800 метров

我不能写字,我没有钢笔。

Я не могу писать, у меня нет ручки.

我会说汉语。

Он умеет говорить по-китайски.

这个学生会用汉俄词典。

Этот студент умеет пользоваться китайско-русским словарем.

我姐姐会写汉字。

Моя старшая сестра умеет писать китайские иероглифы.

你可以用我的钢笔。

Ты можешь попользоваться моей ручкой.

他可能知道明天上课。

Возможно, он знает, что завтра будет занятие.

他许没有这个意思[yìsi]

Может быть, он имеет в виду другое.

他准来

Он непременно придёт

Примечание:
модальный глагол в некоторых случаях по значению совпадает с модальным глаголом , то есть обозначает обладание какой-либо способностью.
Например:

你会游泳吗?

Ты умеешь (можешь) плавать?

你能游泳吗?

Однако модальный глагол также может обозначать, что какая-либо способность была восстановлена или достигла какой-то степени, в то время как модальный глагол таких значений не имеет.



他病好了,能上课。

Он выздоровел и может посещать за­нятия.

может употребляться и в знаменательном значении (уметь, владеть, хорошо знать). В этом случае он выступает в качестве самостоятельного глагола-сказуемого:


会俄语 [huì éyŭ] — владеть русским языком
我不会游泳 [wŏ bùhuì yóuyŏng] — я не умею плавать
他不会不懂 [tā bùhuì bù dŏng] — он не может не понимать

可能 более часто употребляется в своем знаменательном значении «возможность, возможный, может быть». В этом случае после него могут стоять и другие части речи.



可能他病了。/
他可能病了。

Возможно, что он заболел.

这种可能不大。

Такая возможность незначительна.




  1. Модальных глаголы со значением долженство­вания:

应该

[yīnggāi]

нужно, следует, необходимо

应当

[yīngdāng]



[gāi]

следует, должен, надо



[yào]

должен

需要

[xūyào]

нужно, необходимо

Например:

你们应该看中文报。

Вам нужно читать газеты на китайском языке.

我们都应当有汉俄词典。

Нам всем нужно иметь китайско-русские словари.

你不该去。

Тебе не стоит уходить.

你要听教师的话。

Ты должен прислушиваться к словам преподавателя.

他需要用这本课本。

Ему необходимо пользоваться этим учебником.

Примечание:
— в разговорной речи модальный глагол часто встречается сочетании 一定要[yīdìng yào] «обязательно нужно».
我一定要写信 Мне обязательно нужно написать письмо. I
— отрицательное значение модального глагола чаще передается сочетанием 不用 «не надо, не стоит», чем стандартным сочетанием 不要 [bùyào]
Например:
这个字不用翻译 Этот иероглиф не надо переводить:!
— сочетание不要 [bùyào] имеет запрещающий или отговаривающий оттенок, в разговорной речи вместо него чаще используется отрицательная частица [bié].
Например:
不要客气!(别客气了!) Не стесняйтесь!
может употребляться в качестве самостоятельного глагола-сказуемого со значением «нужно, необходимо». В этом случае его отрицательная форма будет образовываться при помощи 不:
Например:
她要一支钢笔 Ей нужна ручка.
她不要一支钢笔,要铅笔。 Ей не нужна ручка, ей нужен карандаш.
также может употребляться в качестве показателя будущего времени для следующего за ним знаменательного глагола.
Например:
我妈妈一定要来。 Моя мама обязательно придет.
— в разговорной речи вместо модального глагола 应该 иногда ис­пользуется модальный глагол 该:
Например:
学中文的学生(应)该有汉俄词典 Студенты, изучающие китайский язык, должны иметь китайско-русские словари.
— сам по себе модальный глагол имеет оттенок долженствования, связанного с какими-либо причинами или приобретенного опытным путем. В этом случае в конце предложения часто ставится модальная частица . Значение близко к будущему времени.
Например:
天黑了,我该走了Стемнело, мне надо (пора) идти.



  1. Модальные глаголы со значением желания:



[yào]

желать, хотеть, чаять



[yuàn]




愿意

[yuànyì]






[xiăng]

думать, намереваться



[kěn]

хотеть, быть готовым



[găn]

сметь, решаться

Например:

我要买一些衣服。

Я хочу купить кое-что из одежды.

我愿意去公园。

Я хочу сходить в парк.

我朋友想学英文。

Мой друг хочет изучать английский язык.

他肯见我。

Он хотел (готов) меня видеть.

你怎么敢这些话?

Как ты осмелился сказать эти слова?

Примечание:
— отрицательное значение модального глагола чаще передается словосочетанием 不想:
Например:
我不想看这本书,我要看那份杂志Я не хочу читать эту книгу, я хочу почитать тот журнальчик.

  1. Модальные глаголы со значением обязанности:

必须

[bìxū]

необходимо, должно, обязательно нужно



[děi]

надлежит, следует, полагается



[zhŭn]

разрешать; позволять

Например:
明天你必须来。Завтра ты обязательно должен прийти!
我得去。Мне надлежит сходить.
这里不准吸烟 [xīyān]Здесь не разрешается курить
Примечание:
— модальный глагол 必须 выражает разумное требование и усиливает повелительное наклонение глагола.
Например:
学生必须带学生证Студент должен иметь при себе студенческий билет.
明天你必须出席Завтра ты обязательно должен присутствовать.
— модальный глагол более часто используется в разговорной речи и выражает волю или необходимость какого-либо действия.
Например:
我得谢谢你。Мне следует поблагодарить тебя.
他得想办法。Он должен придумать какой-нибудь выход.
— отрицательное значение модального глагола передается словосочетанием 不用или 不要, по-китайски нельзя сказать 不得.
Например:
我不用谢谢你。Я не должен благодарить тебя.
他不要想办法。Ему не надо придумывать какой-нибудь выход.



  1. Модальные глаголы со значением оценки:



[pèi]

стоит, подходить друг другу (напр., о супружеской паре, о цвете) подходить; соответствовать (напр., должности)

值得

[zhíde]

заслуживать; стоить

他和你不配 [tā hé nĭ bù pèi] — он тебе не пара
那个衣服很好看,值得买。Та вещь очень красивая, стоит купить.
这种人不配在学校工作。Такому человеку не стоит (не подходит) работать в учебном заведении
说这种话,他配吗?Говорит такие слова, а он того стоит?
这本书不值得(不值)买。Эту книгу не стоит покупать.
这个问题不值(得)一看。Эта проблема (вопрос) не стоит внимания.

— после модальных глаголов может следовать дополнение в отрицательной форме


能不去就不去。Можешь не ходить – не ходи.
你可以不知道他。Ты можешь и не знать его.
他不应该不来。Ему нельзя не придти.
— после модальных глаголов оценки () , () 值得 не может стоять дополнение в отрицательной форме, так как отрицательный смысл и так уже понятен из контекста

В одном предложении можно употребить более одного модального глагола:


明天我可能要去上海。Возможно, завтра мне нужно будет уехать в Шанхай.
我想他会问我这个很难的问题。Я думаю, что он может задать мне этот сложный вопрос.
他应该能自己做饭. Ему следует смочь самому приготовить обед(иначе худо будет)
Вопросительная форма предложений с модальными глаго­лами образуется несколькими способами:
— с помощью вопросительной частицы 吗:
你要买衣服吗? Ты хочешь купить одежду?
— с помощью утвердительно-отрицательной формы модального глагола, причем отрицательная часть модального глагола может быть поставлена в конце предложения:
Например:
他们会不会写汉字?Они умеют писать китайские иероглифы?
你要吃水果,不要?Ты хочешь поесть фруктов?
Примечание:
— в разговорной речи утвердительно-отрицательная форма двусложных модальных глаголов образуется следующим образом:
可不可以开门? Можно открыть дверь?
— если перед сказуемым стоит служебное слово , то отрица­тельная часть утвердительно-отрицательной формы модальных глаголов обязательно ставится в конце предложения.
Например:
我们都能游泳,不能?Вы все можете ему помочь?


Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет