Тема 1. Модальные глаголы
Модальные глаголы указывают на отношение к действию, на намерение, необходимость или возможность его совершить. В полном предложении они всегда сочетаются со смысловым глаголом, образуя с ним одно сложное сказуемое.
Китайские модальные глаголы имеют ряд
особенностей:
— за исключением отдельных случаев все модальные глаголы во всех временах употребляются с отрицанием
不;
— ни модальный глагол, ни сам основной глагол не могут иметь при себе видовременных суффиксов (
了,过,着);
— модальные глаголы не могут удваиваться;
— служебные слова ставятся
перед модальным глаголом(
更[gèng] ещё более;
, 一定[yīdìng] обязательно
,也,还[hái] ещё; кроме
того,всё-таки
,很不,当然 [dāngrán] конечно, естественно);
— сразу же после модального глагола не может стоять дополнение.
По значению модальные глаголы можно разделить на четыре основные группы:
I. возможности
II. необходимости
III. желания
IV. обязанности
V. оценки
Модальные глаголы со значением возможности:
能
|
[néng]
|
мочь, быть в силе
|
физическая возможность, а также способность или возможность, обусловленные обстоятельствами или причиной (примеры 1-3)
|
能够
|
[nénggòu]
|
мочь, быть в состоянии
|
会
|
[huì]
|
мочь, уметь
|
овладение посредством обучения какими-либо навыками или умением (примеры 4-6)
|
可以
|
[kěyĭ]
|
можно, дозволено
|
возможность с разрешением к совершению действия (пример 7)
|
可能
|
[kěnéng]
|
можно, возможно
|
быть в состоянии совершения действия (пример 8)
|
许
|
[xŭ]
|
может быть; вероятно
|
|
准
|
[zhŭn]
|
непременно; наверняка
|
наибольшая степень уверенности
|
Например:
我哥哥能教中文。
|
Мои старший брат может преподавать китайский язык.
|
她能游泳八百米。
|
Он может проплыть 800 метров
|
我不能写字,我没有钢笔。
|
Я не могу писать, у меня нет ручки.
|
我会说汉语。
|
Он умеет говорить по-китайски.
|
这个学生会用汉俄词典。
|
Этот студент умеет пользоваться китайско-русским словарем.
|
我姐姐会写汉字。
|
Моя старшая сестра умеет писать китайские иероглифы.
|
你可以用我的钢笔。
|
Ты можешь попользоваться моей ручкой.
|
他可能知道明天上课。
|
Возможно, он знает, что завтра будет занятие.
|
他许没有这个意思[yìsi]
|
Может быть, он имеет в виду другое.
|
他准来
|
Он непременно придёт
|
Примечание:
—
модальный глагол 能в некоторых случаях по значению совпадает с модальным глаголом
会, то есть обозначает обладание какой-либо способностью.
Например:
你会游泳吗?
|
Ты умеешь (можешь) плавать?
|
你能游泳吗?
|
Однако модальный глагол 能 также может обозначать, что какая-либо способность была восстановлена или достигла какой-то степени, в то время как модальный глагол 会 таких значений не имеет.
他病好了,能上课。
|
Он выздоровел и может посещать занятия.
|
— 会 может употребляться и в знаменательном значении (уметь, владеть, хорошо знать). В этом случае он выступает в качестве самостоятельного глагола-сказуемого:
会俄语 [huì éyŭ] — владеть русским языком
我不会游泳 [wŏ bùhuì yóuyŏng] — я не умею плавать
他不会不懂 [tā bùhuì bù dŏng] — он не может не понимать
— 可能 более часто употребляется в своем знаменательном значении «возможность, возможный, может быть». В этом случае после него могут стоять и другие части речи.
可能他病了。/
他可能病了。
|
Возможно, что он заболел.
|
这种可能不大。
|
Такая возможность незначительна.
|
Модальных глаголы со значением долженствования:
应该
|
[yīnggāi]
|
нужно, следует, необходимо
|
应当
|
[yīngdāng]
|
该
|
[gāi]
|
следует, должен, надо
|
要
|
[yào]
|
должен
|
需要
|
[xūyào]
|
нужно, необходимо
|
Например:
你们应该看中文报。
|
Вам нужно читать газеты на китайском языке.
|
我们都应当有汉俄词典。
|
Нам всем нужно иметь китайско-русские словари.
|
你不该去。
|
Тебе не стоит уходить.
|
你要听教师的话。
|
Ты должен прислушиваться к словам преподавателя.
|
他需要用这本课本。
|
Ему необходимо пользоваться этим учебником.
|
Примечание:
— в разговорной речи модальный глагол
要 часто встречается сочетании
一定要[yīdìng yào] «обязательно нужно».
我一定要写信 Мне обязательно нужно написать письмо. I
— отрицательное
значение модального глагола 要 чаще передается сочетанием
不用 «не надо, не стоит», чем стандартным сочетанием
不要 [bùyào]
Например:
这个字不用翻译 Этот иероглиф не надо переводить:!
— сочетание
不要 [bùyào] имеет запрещающий или отговаривающий оттенок, в разговорной речи вместо него чаще используется
отрицательная частица 别[bié].
Например:
不要客气!(
别客气了!) Не стесняйтесь!
—
要 может употребляться в качестве самостоятельного глагола-сказуемого со значением «нужно, необходимо». В этом случае его отрицательная форма будет образовываться при помощи
不:
Например:
她要一支钢笔 Ей нужна ручка.
她不要一支钢笔,要铅笔。 Ей не нужна ручка, ей нужен карандаш.
—
要также может употребляться в качестве показателя будущего времени для следующего за ним знаменательного глагола.
Например:
我妈妈一定要来。 Моя мама обязательно придет.
— в разговорной речи вместо модального глагола
应该 иногда используется модальный глагол
该:
Например:
学中文的学生(应)该有汉俄词典 Студенты, изучающие китайский язык, должны иметь китайско-русские словари.
— сам по себе модальный глагол
该 имеет оттенок долженствования, связанного с какими-либо причинами или приобретенного опытным путем. В этом случае в конце предложения часто ставится модальная частица
了. Значение близко к будущему времени.
Например:
天黑了,我该走了Стемнело, мне надо (пора) идти.
Модальные глаголы со значением желания:
要
|
[yào]
|
желать, хотеть, чаять
|
愿
|
[yuàn]
|
|
愿意
|
[yuànyì]
|
|
想
|
[xiăng]
|
думать, намереваться
|
肯
|
[kěn]
|
хотеть, быть готовым
|
敢
|
[găn]
|
сметь, решаться
|
Например:
我要买一些衣服。
|
Я хочу купить кое-что из одежды.
|
我愿意去公园。
|
Я хочу сходить в парк.
|
我朋友想学英文。
|
Мой друг хочет изучать английский язык.
|
他肯见我。
|
Он хотел (готов) меня видеть.
|
你怎么敢这些话?
|
Как ты осмелился сказать эти слова?
|
Примечание:
— отрицательное значение модального глагола
要 чаще передается словосочетанием
不想:
Например:
我不想看这本书,我要看那份杂志Я не хочу читать эту книгу, я хочу почитать тот журнальчик.
Модальные глаголы со значением обязанности:
必须
|
[bìxū]
|
необходимо, должно, обязательно нужно
|
得
|
[děi]
|
надлежит, следует, полагается
|
准
|
[zhŭn]
|
разрешать; позволять
|
Например:
明天你必须来。Завтра ты обязательно должен прийти!
我得去。Мне надлежит сходить.
这里不准吸烟 [xīyān]
。Здесь не разрешается курить
Примечание:
— модальный глагол
必须 выражает разумное требование и усиливает повелительное наклонение глагола.
Например:
学生必须带学生证Студент должен иметь при себе студенческий билет.
明天你必须出席Завтра ты обязательно должен присутствовать.
— модальный глагол
得 более часто используется в разговорной речи и выражает волю или необходимость какого-либо действия.
Например:
我得谢谢你。Мне следует поблагодарить тебя.
他得想办法。Он должен придумать какой-нибудь выход.
— отрицательное значение модального глагола
得 передается словосочетанием
不用или
不要, по-китайски нельзя сказать
不得.
Например:
我不用谢谢你。Я не должен благодарить тебя.
他不要想办法。Ему не надо придумывать какой-нибудь выход.
Модальные глаголы со значением оценки:
配
|
[pèi]
|
стоит, подходить друг другу (напр., о супружеской паре, о цвете) подходить; соответствовать (напр., должности)
|
值得
|
[zhíde]
|
заслуживать; стоить
|
他和你不配 [tā hé nĭ bù pèi] — он тебе не пара
那个衣服很好看,值得买。Та вещь очень красивая, стоит купить.
这种人不配在学校工作。Такому человеку не стоит (не подходит) работать в учебном заведении
说这种话,他配吗?Говорит
такие слова, а он того стоит?
这本书不值得(不值)买。Эту книгу не стоит покупать.
这个问题不值(得)一看。Эта проблема (вопрос) не стоит внимания.
— после модальных глаголов может следовать дополнение в отрицательной форме
能不去就不去。Можешь не ходить – не ходи.
你可以不知道他。Ты можешь и не знать его.
他不应该不来。Ему нельзя не придти.
— после модальных глаголов оценки
(不) 配, (不) 值得 не может стоять дополнение в отрицательной форме, так как отрицательный смысл и так уже понятен из контекста
В одном предложении можно употребить более одного модального глагола:
明天我可能要去上海。Возможно, завтра мне нужно будет уехать в Шанхай.
我想他会问我这个很难的问题。Я думаю, что он может задать мне этот сложный вопрос.
他应该能自己做饭. Ему следует
смочь самому приготовить обед(иначе худо будет)
Вопросительная форма предложений с модальными глаголами образуется несколькими способами:
— с помощью вопросительной частицы
吗:
你要买衣服吗? Ты хочешь купить одежду?
— с помощью утвердительно-отрицательной формы модального глагола, причем отрицательная часть модального глагола может быть поставлена в конце предложения:
Например:
他们会不会写汉字?Они умеют писать китайские иероглифы?
你要吃水果,不要?Ты хочешь поесть фруктов?
Примечание:
— в разговорной речи утвердительно-отрицательная форма двусложных модальных глаголов образуется следующим образом:
可不可以开门? Можно открыть дверь?
— если перед сказуемым
стоит служебное слово 都, то отрицательная часть утвердительно-отрицательной формы модальных глаголов обязательно ставится в конце предложения.
Например:
我们都能游泳,不能?Вы все можете ему помочь?