1. Грамматика Пор-Рояля


Этнолингвистика. Сепир-Уорф



бет3/7
Дата24.02.2016
өлшемі0.57 Mb.
#15953
1   2   3   4   5   6   7

Этнолингвистика. Сепир-Уорф.

изучении связей языка с культурой, народными обычаями и представлениями и с народом или нацией в целом. каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит. теоретическую разработку еще в трудах В. Гумбольдта.«неогумбольдтианства» и представляет прямое развитие теоретических принципов В. Гумбольдта. Эрнст Кассирера Иост Трир и особенно Лео Вайсгербер. языке как «промежуточном мире», стоящем между человеком и внешним миром и фиксирующем в своей структуре, в своей лексике особое национальное мировоззрение. В США возникновение этой проблемы было тесно связано с изучением языков и культуры американских индейцев.

гипотеза Сепира — Уорфа, составляющая теоретическое ядро этнолингвистики.

Эдуард Сепир (1884 — 1939) — американский лингвист и антрополог и глубоко интересовавшийся вопросами теории языка.Б. Уорф стремится доказать, что даже основные категории субстанции, пространства, времени могут трактоваться по-разному в зависимости от структурных качеств языков. Б. Уорф делает совершенно парадоксальный: вывод о том, что «каждый язык обладает своей метафизикой» и если бы, например, Ньютон говорил и думал не по-английски, то и построенная им система мироздания выглядела бы иначе. Этот вывод, логически вытекающий из всего хода, рассуждений Б. Уорфа, отчетливо демонстрирует ложность его исходных теоретических положений. Уорфа нет четкого разграничения между «содержанием» языка, зависящим как от форм соответствующей культуры, так и от степени ее развитости, с одной стороны, и структурными качествами языка (например, его грамматической структуры). Свидетельства, которыми располагает языкознание, говорят о том, что различные языковые формы мышления не могут привести к созданию различных логических образований, каковыми являются вышеупомянутые понятия. Таким образом, никакой образующей силой в этом смысле, а следовательно, и никакой особой «метафизикой» языки не способны обладать.

Гипотезу лингвистической относительности обычно называют гипотезой Сепира – Уорфа. Сущность этой гипотезы, пожалуй, лучше всего выразил Эдвард Сепир. Он писал: «Люди… в значительной мере находятся под влиянием того конкретного языка, который является средством общения для данного общества… Язык служит руководством к восприятию социальной действительности. Мир, в котором живут общественные образования, говорящие на разных языках, представляет собою различные миры, а не один и тот же мир».Эксперименты показывают, что влияние языка на познание выражается и в том, что членение окружающего мира у людей, говорящих на разных языках, в какой-то мере задается лексической структурой того или иного языка. Это указывает на то, что в гипотезе Сепира—Уорфа содержится рациональное зерно.

Для Эдварда Сепира характерен междисциплинарный подход. Этнопсихология, культурная антропология, культурология (лингвокультурология и межъязыковая коммуникация). Соотношение языка и мышления. Язык – это внешняя граница мышления. Различает в человеческом сознании мыслительную, или познавательную, сферу, волевую сторону и эмоции.

В мыслительной сфере выделяет 2 плана: до-рассудочный и рассудочный. Первый оперирует образами, второй – значениями (как будто совпадают с понятиями). Язык движется главным образом в мыслительной сфере. В языке властвует мышление, а воля и эмоция выступают в нём как второстепенные факторы. Примат мышления объясняет целями и потребностями общения, а также познавательным по преимуществу характером языка. Не признаёт тождества языка и мышления (функционирование языка в значительной мере он относит к бессознательному).Многомерная типология языка.

1. [Шлегель > Гумбольдт] Разграничение и выявление сходств в языках аналитических, синтетических, полисинтетических (инкорпорирующих).

2. Степень спаенности элементов внутри слова (изоляция, агглютинация, фузия, символизм).

3. Тип языкового значения:

1) Основное конкретное значение. Носителями значения являются корни слов, сами слова.

2) Деривационное (словообразовательное) значение (мотивирующее производные слова).

3) Конкретно-реляционное значение (им наделялись слова наиболее формальные: местоимения, артикли).

4) Чисто реляционное значение (синтаксическая роль, позиция слова).

Выделял 4 типа языков соответственно этим признакам (1, 2 – полярные признаки; 3, 4 – промежуточные).

Развитие языка. Drift – "дрейф" (термин Сепира).

Самая главная функция языка – социологизация. Язык – это мощный фактор социологизации (включения в общественную жизнь).

Гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа. Основа языковой системы любого языка (грамматика) не есть просто инструмент для воспроизведения мыслей. Напротив, грамматика сама формирует мысль, является программой и руководством мыслительной деятельности индивидуума, средством анализа его впечатлений и их синтеза. Формирование мыслей – это не независимый процесс. А часть грамматики того или иного языка и различается у различных народов. Мы расчленяем природу в направлении, подсказанном нашим родным языком.



КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА, наиболее распространенное (особенно в Европе) название направления лингвистических исследований, сложившегося во второй половине 1970-х годов и имевшего в дальнейшем значительное число последователей. В США, где это направление зародилось, его чаще называют «когнитивная грамматика», что объясняется расширительным пониманием термина «грамматика» в англоязычной лингвистике.Главная отличительная черта когнитивной лингвистики в ее современном виде заключается в чисто методологическом изменении познавательных установок (эвристик). Возникновение когнитивной лингвистики – это один из эпизодов общего методологического сдвига, начавшегося в лингвистике с конца в 1950-х годов и сводящегося к снятию запрета на введение в рассмотрение «далеких от поверхности», недоступных непосредственному наблюдению теоретических (модельных) конструктов. Составными частями этого фундаментального сдвига были возникновение генеративной грамматики Н.Хомского с ее понятием «глубинной структуры», возникновение лингвистической прагматики, теории текста, а также современной теории грамматикализации.Во всех этих исследовательских начинаниях на первый план (хотя и по-разному) выходит идея объяснения языковых фактов. языковые факты могут быть, по крайней мере отчасти, объяснены фактами неязыковой природы, притом необязательно наблюдаемыми. Если, например, для языковой прагматики такими фактами являются принципы человеческой деятельности в социальном контексте, то в когнитивной лингвистике в качестве модельных конструктов выступают когнитивные структуры и процессы в сознании человекаКогнитивная лингвистика, основателями которой были такие ученые как Н. Хомский, Дж. Лакофф, Л. Талми, И. Филмор и др., - дисциплина, позволяющая осознать языковые особенности человека и понять как его речь и высказывания влияют не только на поведенческие и коммуникативные стороны его жизни, но и на внутренние психологические процессы и состояния.В сферу жизненных интересов когнитивной лингвистики входят «ментальные» основы понимания и продуцирования речи с точки зрения того, как структуры языкового знания представляются («репрезентируются») и участвуют в переработке информации. В отличие от остальных дисциплин когнитивного цикла, в когнитивной лингвистике рассматриваются когнитивные структуры и процессы, которые свойственны человеку. А именно, на первом плане находятся: системное описание и объяснение механизмов человеческого усвоения языка и принципы структурирования этих механизмов. Центральная задача когнитивной лингвистики формулируется как описание и объяснение внутренней когнитивной структуры и динамики говорящего-слушающего. Говорящий-слушающий рассматриваются как система переработки информации, состоящая из конечного числа самостоятельных компонентов (модулей) и соотносящая языковую информацию на различных уровнях. Цель когнитивной лингвистики, соответственно, - в исследовании такой системы и установлении важнейших принципов ее, а не только в систематическом отражении явлений языка. Для когнитивиста важно понять, какой должна быть ментальная репрезентация языкового знания и как это знание «когнитивно» перерабатывается, т.е. какова «когнитивная действительность».

Язык как объект когнитивной лингвистикиНекоторые лингвисты (например, генеративисты) считают, что языковая система образует отдельный модуль. Однако чаще языковая деятельность рассматривается как один из модусов «когниции», составляющий вершину айсберга, в основании которого лежат когнитивные способности, не являющиеся чисто лингвистическими, но дающие предпосылки для последних. К таким способностям относятся: построение образов и логический вывод на их основе, получение новых знаний исходя из имеющихся сведений, составление и реализация планов. выдвигая представление (репрезентацию) для конкретной единицы, следует обратить внимание на то, как эта единица узнается. Из нескольких конкурирующих исследовательских гипотез о структуре предложения, предиката, текста и т.п. выбирается тот, который в наибольшей степени соответствует, по мнению исследователя, когнитивной реальности. когнитивная структура заложена в значениях языковых выражений. Становление когнитивной лингвистикиКогнитивную лингвистику некоторые исследователи определяют как «сверхглубинную семантику» и рассматривают ее как естественное развитие семантических идей. Они видят за категориями языковой семантики более общие понятийные категории, которые можно представить как результат освоения мира в процессе познания его человеком.Можно выделить следующие этапы формирования когнитивной лингвистики:Термин «когнитивная грамматика» впервые появился в 1975 г. в статье Дж. Лакоффа и Г. Томпсона «Представляем когнитивную грамматику». В 1907 г. были опубликованы первый том «Оснований когнитивной грамматики» Р. Лангакера (второй - в 1991 г.), а также этапные для данного направления книги «Женщины, огонь и опасные предметы» Дж. Лакоффа и «Тело в мышлении» M. Джонсона.Хотя когнитивная лингвистика зародилась и наиболее активно развивалась в США, в Европе также сложилось собственное направление исследований. Это, прежде всего немецкая и австрийская школы когнитивной лингвистики, представители которых наиболее активно занимаются проблемой обработки информации во время порождения и восприятия речи. Одной из главных у них стала проблема понимания и извлечения информации из текста, а также проблемы ментального лексикона (знания о словах), когнитивная семантика, в рамках которой параллельно развивались прототипическая семантика и фреймовая семантика.В середине 1990-х годов в Европе уже вышли первые учебники по когнитивной лингвистике: Ф. Унгерер и Х. Шмидт.На русском языке впервые в 1985 г. когнитивная грамматика была представлена читателю в обзоре В.И. Герасимова. Он отметил важную роль в становлении науки таких направлений и программ исследования, как психосемантика.Эти исследования дали толчок развитию отечественной когнитивной лингвистики. Для ее формирования важную роль сыграли также следующие работы по моделированию понимания естественного языка: русские переводы книг Т. Винограда «Программа, понимающая естественный язык» (1976, оригинал 1972) и Р. Шенка «Обработка концептуальной информации» (1980, оригинал 1975), а также XXIII том «Нового в зарубежной лингвистике», посвященный когнитивным аспектам языка. Весомый вклад в развитие отечественной когнитивистики внесли работы таких ученых, как Н.Д. Арутюнова, Е.С. Кубрякова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, В.Н. Телия и др., которые постоянно подчеркивали значение «человеческого фактора» в языке, а также тесную связь лингвистики с философией и психологией.

Проблемы и задачи когнитивной лингвистикиПеред когнитивной лингвистикой ставятся три главные проблемы: о природе языкового знания, о его усвоении и о том, как его используют. Поэтому исследования ведутся в основном по следующим направлениям:

а) виды и типы знаний, представленных в этих знаках (гносеология = теория познания), и механизм извлечения из знаков знаний, т.е. правила интерпретации (когнитивная семантика и прагматика);

б) условия возникновения и развития знаков и законы, регулирующие их функционирование;

в) соотношение языковых знаков и культурных реалий в них отраженных.



Центральной проблемой в русской когнитивной лингвистике стала категоризация человеческого опыта. Категоризация тесно связана со всеми когнитивными способностями человека, а также с разными компонентами когнитивной деятельности - памятью, воображением, вниманием и др. Категоризация воспринятого - это важнейший способ упорядочить поступающую к человеку информацию.

ЗадачиСогласно современным представлениям, основной задачей общей теории языка является объяснение механизма обработки естественного языка, построение модели его понимания. Лингвистическая теория должна отвечать не только на вопрос, что такое язык, но и на вопрос, чего достигает человек посредством языка. В этой связи задачи когнитивной лингвистики следует определить как попытку понять следующее.

  1. Какова роль участия языка в процессах познания и осмысления мира?

  2. Выяснить соотношение концептуальных систем с языковыми. Как именно соотносятся когнитивные структуры сознания с единицами языка?

  3. Установить, как участвует язык в процессах получения, переработки и передачи информации о мире.

  4. Понять процессы концептуализации и категоризации знаний; описать средства и способы языковой категоризации и концептуализации констант культуры.

  5. Как описать систему универсальных концептов, организующих концептосферу?

  6. Решить проблемы языковой картины мира; соотношение научной и обыденной картин мира с языковой.

Что же на сегодняшний день является предметом изучения в русской когнитивной лингвистике?Во-первых, это когнитивная семантика.Во-вторых, когнитивная лингвистика устанавливает образные схемы, в рамках которых человек познает мир.С когнитивной точки зрения исследуются метафора и метонимия. Например, метафора - это осмысление и репрезентация одних смыслов на основе других. Метонимия - устойчивая ассоциация представлений. В-третьих, исследование с когнивных позиций дискурса.В-четвертых, с позиций когнитивной лингвистики ученые пытаются проникнуть в другие формы представления знаний, играющие важную роль в функционировании языка, - фреймы, скрипты, сценарии, пропозиции и т.д.В-пятых, предметом исследования в когнитивной лингвистике также являются концепты, точнее, моделирование мира с помощью концептов. Наиболее существенными для построения всей концептуальной системы являются те, которые организуют само концептуальное пространство.Когнитивная лингвистика дополняет анализ языка анализом речи, различных контекстов употребления соответствующих лексем, зафиксированных в текстах суждений о концепте, его определений в разных словарях и справочниках, анализом фразеологии, пословиц, поговорок, афоризмов, в которых концепт репрезентирован.

Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики

Всю познавательную деятельность человека (когницию) можно рассматривать как развивающую умение ориентироваться в мире. формирование концептов связано с познанием мира, с формированием представлений о нем.К концу XX века лингвисты поняли, что носитель языка - это носитель определенных концептуальных систем. Концепты - ментальные сущности. Термин концепт в лингвистике и старый и новый одновременно. С.А. Аскольдов-Алексеев еще в 1928 г. опубликовал статью «Концепт и слово», но до середины XX века понятие «концепт» не воспринималось как термин в научной литературе.Сейчас в лингвистической науке можно обозначить три основных подхода к пониманию концепта, базирующихся на общем положении: концепт - это то, что называет содержание понятия, синоним смысла.Первый подход, представителем которого является Ю.С. Степанов, при рассмотрении концепта большее внимание уделяет культурологическому аспекту, когда вся культура понимается как совокупность концептов и отношений между ними. Следовательно, концепт - это основная ячейка культуры в ментальном мире человека. Второй подход (Н.Д. Арутюнова, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев и др.) привлечение в когнитивную лингвистику семантики языкового знака представляет единственным средством формирования содержания концепта.Сторонниками третьего подхода являются Д.С. Лихачев, Е.С. Кубрякова и др., которые считают, что концепт не непосредственно возникает из значения слова, а является результатом столкновения значения слова с личным и народным опытом человека, т.е. концепт является посредником между словами и действительностью.Интересная теория концепта предложена Ю.Д. Апресяном, она основывается на следующих положениях:1) каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации мира; выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов; своего рода коллективную философию, которая навязывается языком всем носителям;2) свойственный языку способ концептуализации мира отчасти универсален, отчасти национально специфичен;3) взгляд на мир (способ концептуализации) «наивен» в том смысле, что он отличается от научной картины мира, но это не примитивные представления.В последнее время дискутируется вопрос о количестве концептов. Если А. Вежбицкая фундаментальными для русской культуры считала всего три концепта («Судьба», «Тоска» и «Воля»), то Ю.С. Степанов полагает, что их число достигает четырех-пяти десятков. Это «Вечность», «Закон», «Беззаконие», «Слово», «Любовь», «Вера» и др. Концептуальная система опирается на существование этих первичных концептов, из которых развиваются все остальные. Наблюдения показывают, что число концептов превышает несколько сот, и определение точного круга национальных концептов - задача неразрешимая.Предметом поисков в когнитивной лингвистике являются наиболее существенные для построения всей концептуальной системы концепты - те, которые организуют само концептуальное пространство и выступают как главные рубрики его членения. Перспективы когнитивной лингвистикиКогнитивная лингвистика постепенно обретает свой предмет, свою внутреннюю структуру и свой категориальный аппарат. В настоящее время можно с уверенностью утверждать, что внутри когнитивной лингвистики представлены следующие разделы:

1. Исследование процессов производства и понимания естественного языкаИсторически это наиболее ранний раздел. Из ведущих лингвистов когнитивного профиля наиболее значимые результаты в этой области имеет У.Чейф, разработавший категории текущего сознания и активации, а также ряд производных от них понятий.



2. Исследование принципов языковой категоризацииИм уделил значительное внимание Дж.Лакофф, развивавший идеи Элеоноры Рош. Последняя показала неадекватность традиционных (восходящих еще к Аристотелю) представлений о категориях как множествах с четкими границами, которым некий объект может либо принадлежать, либо не принадлежать, причем все члены некоторой категории имеют одинаковый статус. Эксперименты показывают, что на самом деле границы категорий размыты, а сами категории имеют внутреннюю структуру: некоторые их элементы представляют категорию лучше, чем другие, т.е. являются прототипическими ее членами.

3. Исследование типов понятийных структур и их языковых соответствийЭти работы также были начаты в рамках искусственного интеллекта.В исследованиях подобного типа когнитивная лингвистика взаимодействует с социологией и культурологией.

4. Исследование когнитивно-семантических суперкатегорий связано, прежде всего, с лингвистом Л.Талми

5. Исследование пространственных отношений и типов концептуализации движения в языкеЭто та точка, в которой пересекаются почти все основные программы когнитивной лингвистики. Лакоффом было разработано понятие образной схемы и рассмотрены некоторые важные типы схем (вместилище, часть-целое, путь, связь) и их языковые соответствия; среди образоформирующих схем Талми наиболее подробно разработана категория конфигурационной структуры, в рамках которой рассматриваются такие грамматически зафиксированные понятийные категории, как количество, разделенность, протяженность, ограниченность, членение пространства и др.;

6. Исследования телесного базиса человеческого сознания и языкаВ их основе лежит идея так называемого концептуального воплощения, в соответствии с которой устройство понятийного мира человека, обусловлено биологической природой человека и его опытом взаимодействия с физическим и социальным миром. Понятийные представления о теле выступают опосредующим звеном между телесной природой человека и его языком. Дж. Лакофф, М. Джонсон, Ф. Варела, Э. Рош;(Ю.Д. Апресян).



7. Исследование метафорических и метонимических отношений в языкеЭто - «фирменное блюдо» Дж. Лакоффа, трактует метафору как инструмент осмысления новых понятийных сфер в терминах сфер, стоящих ближе к с непосредственному опыту человека. Исторически когнитивная лингвистика выступала в качестве альтернативы генеративизму Н. Хомского.

Лексическое значение слова

Слово как единица языка имеет несколько аспектов. Во-первых, каждое слово имеет определенный звуковой облик - фонетический аспект; во-вторых, большинство слов указывают на какой-либо предмет или явление действительности — с этим связано лексическое значение слова; в-третьих, с каждым словом связан определенный набор синтаксических функций и связанный с ними набор грамматических форм (если слово изменяемое) — грамматический аспект. Лексическое значение, в свою очередь, довольно сложное и многоаспектное образование, отдельные стороны которого будут рассмотрены далее.



I.Денотативный аспект (предметная отнесенность) Каждое слово в типичном случае что-то обозначает, то есть является названием какого-либо предмета, или реалии (то есть объекта реального мира). Под предметом подразумевается не только вещь или живое существо, но также ситуация, положение дел (например, война, ужин), качество (белизна, белый), процессы (строительство, распад) и т.д. Предмет, обозначаемый данным словом, называется денотат (является денотатом данного слова); термин был заимствован из.Следует различать термины денотат и референт. денотат — это класс предметов, к каждому из которых п о т е н ц и а л ь н о приложимо данное слово.Референт- этоконкретныйпредмет, называемый данным словом в данном конкретном высказывании. Так, например, в предложении закрой книгу! слово книга относится не к целому классу книг, а к той реальной конкретной книге, которую в данном случае просят закрыть и которая в данном высказывании и является референтом слова книга. В других высказываниях это же слово будет указывать на иные книги, то есть на другие референты. денотат - это потенциал слова, задающий границы его возможных употреблений. Некоторые слова называют объекты, не существующие в реальности, такие как русалка, кентавр, инопланетянин и тому подобные названия фантастических существ и явлений. Такие слова имеют фиктивный, или пустой денотат. денотатом подобных слов являются представления людей о соответствующих предметах. Кроме того, существуют такие слова, как справедливость, свобода, успех, умный, прогрессивный и т.п.Слова такого рода имеют размытый, или диффузный денотат. Наконец, для некоторых слов денотат вообще не может быть определен, даже приблизительно. Таковы междометия - они ничего не называют. Таковы многие слова с ярко выраженным эмоционально-оценочным значением.

II. Понятийное содержание (сигнификативный аспект) Содержание слова (если это не имя собственное и не местоимение) не исчерпывается указанием на какой-либо объект. Слово не только обозначает, но также содержит в себе некое понятие о называемом предмете. Это видно на примере слов шпион и разведчик. Они называют одну и ту же профессию, но по-разному ее представляют: шпион как чуждое и подлое (ср. шпионить), а разведчик -как героическое и "наше". Таким образом, эти слова, являясь синонимами по денотату, различаются по сигнификату, то есть с понятийной стороны. с одной стороны, слово называет какой-либо предмет, с другой - содержит понятие об этом предмете. слово предмет -слово денотат Эта схема называется семантическим треугольником. Связь слова и понятия отмечается еще со времен античности. Понятие -это обобщенное знание о каком-либо объекте.Лексическое значение слова также представляет собой понятие, но, как указал еще академик Л.В. Щерба, не научное, а "наивное', "обывательское" понятие, "отягощенное предрассудками и ассоциациями". Например, сердце в русском и во многих других языках воспринимается (вне медицинских текстов) не как орган кровообращения, в имеющий определенную структуру, а как место локализации чувств, прежде всего добрых: у этого человека доброе сердце, у него нет сердца, в сердце шевельнулась жалостЬ, навсегда сохранить в своем сердце и т.д.

Следует отметить некоторые главные отличия "наивного понятия", то есть лексического значения слова, от научного (логического) понятия. Во-первых, научное понятие четко и точно, а "наивное" понятие приблизительно. Это видно в приведенных выше примерах слов прямая и вода. Научное понятие включает в с е существенные признаки объекта, а лексическое значение слова подразумевает только самое общее представление. Во-вторых, научное понятие стремится к объективности, а лексическое значение антропоцентрично, то есть человек является главным ориентиром, исходной точкой отсчета. С точки зрения научной астрономии Солнце является звездой, Луна - планетой, а то, что мы называем звездами, включает как настоящие звезды, так и планеты. Кроме того, многие слова не только указывают на определенные признаки обозначаемого предмета, но также выражают эмоциональное отношение к предмету и его оценку. Так, например, слово внученька является ласкательным, в отличие от внучка, которое выражает то же понятие, но не указывает на отношение говорящего; Следует помнить, что слова разных языков, которые рассматриваются как эквиваленты и иногда даже непосредственно связаны по происхождению, могут различаться оценочным компонентом значения.




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет