Артур Эдвард Уэйт Каббала Анализ содержания



бет26/49
Дата10.03.2016
өлшемі3.3 Mb.
#49196
түріКнига
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   49

Примечания
1 Не следует делать вывод, будто тема рождения людей утратила свое значение или лишилась своей возвышенной символической интерпретации. Вот почему я считаю важным подчеркнуть, что Падение человека не было грехом естественной физической близости мужчины и женщины. В определенном узком смысле она скорее является путем возвращения его истинного Богоподобия, хотя не столько сама по себе, сколько благодаря тому, на что она указывает.

2 Дело в том, что в Зогаре постулируется мистерия духовной интимной близости, присущей райскому состоянию, и в нашем нынешнем существовании естественной человеческой половой жизни, которая может быть возвышена до таинства вещей Божественных: между этими двумя полюсами располагается сексуальная распущенность, описанная как низменная похоть, которая и послужила причиной падения Человека.

* Русская синодальная Библия: «Пред Богом».

* Потому что – по Зогару – он единственный был по образу и подобию своего отца, а Адам был по образу и подобию Бога.

* Быт., 5: 5.

4 Zohar. Pt. I. Fol. 56b; Pt. I. Fol. 326.

5 Ibid. Pt. I. Fol. 57a; Pt. I. Fol. 327. Насколько я понимаю, Theologia Moralis (нравственное богословие (лат.).Пер.) католической церкви расходится с Зогаром относительно природы преступления, описанного в Быт., 38: 9, и предлагает другое толкование, останавливаться на котором мы здесь не будем. Я упоминаю об этом исключительно потому, что альтернативное толкование, по-видимому, отражает древнее понимание проблемы. В остальном можно предположить, что это конкретное извращение лишь прикрытие более обширного комплекса и включает извращения городов долины и Лесбоса.

6 Zohar. Pt. I. Fol. 61a; Pt. I. Fol. 359, 360.

7 Ibid. Pt. I. Fol. 61a, b; Pt. I. Fol. 359, 360. Это квалифицируется дальше, где говорится, что землю тогда называют развращенной, когда человек находится в состоянии упадка (Ibid. Pt. I. Fol. 62a; Pt. I. Fol. 363).

* Потому что семя изливалось на землю (лат.).

8 Ibid. Pt. I. Fol. 62a; Pt. I. Fol. 363, 364.

* Быт., 7: 10.

9 Zohar. Pt. I. Fol. 63b; Pt. I. Fol. 371. Полное очищение произошло на миг у подножия горы Синай.

10 Очевидно, что смысл этого пассажа не лежит на поверхности. Из дальнейшего текста будет ясно, что Ноев ковчег женского начала, поскольку он служил домом для тех, кто был спасен от вод Потопа, а мы уже знаем, что дом – это всегда женское.

11 Ibid. Pt. I. Fol. 59b; Pt. I. Fol. 349.

12 Ibid. Pt. I. Fol. 67a; Pt. I. Fol. 349; Pt. I. Fol. 70b; Pt. I. Fol. 418.

13 Быт., 7: 1.

14 Там же, 9: 1. Слово, которое в Английской авторизованной версии и в Вульгате (и в Русской синодальной Библии) переводится как «Бог», в еврейском тексте «Элохим». Но имя в Там же., 8: 20, 21, которое переводится как «Господь» в Английской авторизованной версии и Вульгате (и Русской Синодальной Библии), в оригинале «Яхве».

15 Zohar. Pt. I. Fol. 69b, 70a; Pt. I. Fol. 412.

16 Переводчики указывают на то, что Зогар в этом пассаже изменяет смысл Писания, подставляя другие знаки огласовки. Но нас больше интересует, удается ли ему таким приемом ясно передать свою мысль. Мы в свое время увидим, что Шхина, Божественная Женщина, неоднократно называется Жертвой Святого Благословенного.

* Пятикнижие Моисеево с дословным русским переводом К. Штейнберга: «Жертва всесожжения это, огнепалимая во благоухание Господу»; Русская синодальная Библия: «Это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу».

** Лев., 1: 1.

17 Zohar. Pt. I. Fol. 70a; Pt. I. Fol. 413.

18 Ibid. Pt. II. Fol. 197a; Pt. IV. Fol. 192.

19 Иез., 22: 24.

20 Быт., 9:1. Самому способу, каким он спасал мир, который, как мы видели, он действительно был намерен спасти, недоставало поэтому печатей и черт совершенства.

21 Zohar. Pt. I. Fol. 73a; Pt. I. Fol. 433.

22 Но разумеется, не Евы без яда змея. Не могу отделаться от мысли, что это было бы величайшим облегчением для Сынов Учения и материальным упрощением их системы, не будь они привязаны к сказанию, изложенному в Книге Бытия, где Падение приписывается Еве.

* Быт., 9: 21.

23 Zohar. Pt. I. Fol. 73b, 70a; Pt. I. Fol. 434. Ковчег был средством перенесения истинного знания, касающегося Тайны пола, из одной эпохи в другую. Некоторые ученые литераторы конца XIX в., вроде Джейкоба Бриана (Jacob Bryant), преп. Дж.С. Фабера (G.S. Faber), Годфри Хиггинса (Godfrey Higgins) и Эдварда Дейвиса (Edward Davies), догадывались, что он несет в себе какие-то глубокие тайные знания, но какого именно рода – они не знали.

24 Ibid. Pt. I. Fol. 76a, b; Pt. I. Fol. 449, 450.

25 Ibid. Pt. I. Fol. 56a; Pt. I. Fol. 323.

26 Быт., 4: 26. Английская авторизованная версия (и Русская синодальная Библия): «Тогда начали призывать имя Господа», – по-видимому, во время рождения Еноса или вскоре после этого. Авторизованная версия допускает такое истолкование, а Вульгата прямо переводит в смысле Зогара: «Iste – то есть Енос – coepit invocare nomen Domini». Должен заметить, что Зогар всегда признает реальность притязаний магии как искусства тайной власти, но, как увидим дальше, оно осуждается во всех своих ответвлениях и во всех проявлениях.

27 Zohar. Pt. I. Fol. 75b et seq.; Pt. I. Fol. 445, n.

28 Ibid. Pt. I. Fol. 76a; Pt. I. Fol. 447.

29 Надо признать, что это не согласуется с замечанием в: Ibid. Pt. I. Fol. 76a; Pt. I. Fol. 446, где говорится, что небесная книга, содержащая Тайну Мудрости, была передана Адамом другим людям, которые проникли в эту мудрость и благодаря ей стали подражать Богу; но это противоречит уже перечисленному составу восприемников-хранителей сокровища.

30 Единство мысли и слова, о котором уже говорилось, символизировалось первозданным единством языка. Когда люди отпали от Бога, единство между ними стало невозможно. Замысел построить Вавилонскую башню был очень коварен: строители задумали захватить небесную область для Сатаны и утвердить чуждую славу на место славы Божией.

31 Но Вульгата так излагает это место в пророчестве Софонии (Соф., 3: 9). «Quia tunc reddam populis labium electum, ut invocent omnes in nomine Domini, et serviant ei humero uno». Так же звучит это место в Английской ревизованной версии Douay (и в Русской синодальной Библии): «Тогда опять Я дам народам уста чистые, чтобы все призывали имя Господа и служили Ему единодушно».



V. Завет с Авраамом
Размышления на тему истории Авраама в Зогаре делятся на два раздела; первый цельный, связный и очень пространный, но к нашему исследованию он не имеет отношения, а второй рассыпан по всему тексту, и именно он по своему содержанию имеет для нас исключительно важное значение. Первый открывается истолкованием рассказа о призвании Авраама, в ответ на который патриарх вышел из Ура Халдейского, «чтобы идти в землю Ханаанскую»1. В реальности путешествия и его историческом значении ученые каббалисты не сомневаются, но это было и мистическое путешествие, и в этом плане оно представляло для них особую ценность. Авраам был наделен духом мудрости2 и благодаря правильному использованию своих талантов приобрел знание небесных начальств3, управляющих различными областями обитаемого мира4. Он продвинулся дальше, открыв, что Палестина – это центр земли, равно как и отправная точка ее сотворения. Он не знал в точности, кто именно из начальств правит ею, но понимал, что это должен быть глава над всеми воинствами. Таким образом, исследование Святой земли было целью его путешествия, и с этой целью он прибегнул ко всем своим астрологическим познаниям и тем не менее еще не мог проникнуть в сущность и значение Высшей Власти, управлявшей неисчислимыми мирами, в его сознании фигурировавшей как Духовное Начальство Палестины. Когда же им были исчерпаны все возможности постижения, Святой Благословенный явил ему Себя, наставив его на путь самоуглубления, научив самопознанию и повелев забыть все оккультные лженауки, к которым он пытался прибегнуть раньше. Это еще одна причина, по которой ему надлежало покинуть родину. Слова «Пойди… в землю, которую Я укажу тебе»5 означали, что отныне Авраам должен заниматься только теми вещами, которые откроет ему Бог, хотя знание сущностной природы Верховной Власти, управляющей миром, не входило в откровение в силу того, что превосходило человеческое разумение. Итак, это было скорее путешествие в Богопослушание, чем в душу Бога; но этот путь смирения сам по себе уже является лестницей святости, двигаясь по которой человек может соединиться со Святым Благословенным, и путем нашего восхождения. Авраам двигался по этой лестнице ступень за ступенью6, покуда не достиг той точки, которой было необходимо достичь в его случае, как написано: «И странствовал Аврам, направляясь все к югу»7*, то есть в Святую землю, где он должен был достичь высшей ступени святости. Но, как сказано, там был голод, что означает, что страна еще не была освящена, почему он двинулся в Египет, который уподобляется Саду Господню8, потому что написано: «Как Сад Господень, как земля Египетская»9. Аврааму была известна тайна этого Сада10, ступени которого соответствуют ступеням нижнего Сада, то есть Египта, который потому и уподоблен ему. Но чем ближе подходил он к Египту, тем более прилеплялся к Богу. И тем не менее, поскольку путешествие туда не было благословлено свыше, ему пришлось претерпеть сложности с Сарой11. В этой связи сказано, что Авраам так целомудренно относился к своей жене, в такой святости, что раньше даже не дерзал ее лицезреть. Только приближаясь к Египту, она приподняла край своей накидки, и он впервые увидел, как она красива12. В Египте он нашел крупнейший центр магических оккультных искусств и с головой ушел в их изучение. Но на этот раз он проник в тайну зла, не поддаваясь ему. Он вернулся на свой уровень или ступень, что вытекает из слов13: «И поднялся Аврам из Египта… на юг»14, что означает внутреннюю высоту его святости. Теперь он узнал Тайну Высшей Мудрости и сделался правой рукой мира, что подтверждается следующими словами: «От юга до Вефиля (Бет-эль)»15, что означает тот самый первозданный камень – камень мира и Иакова, о котором мы уже говорили. Иными словами, Авраам обрел то, что в Зогаре понимается как совершенная вера. Но ему еще надлежало идти дальше – «продолжал идти к югу»16, – восходя со ступени на ступень, как тот, кто внутренне пережил бесконечное и стяжал ореол святости17. Так Святой Благословенный стал его наследием, а после того, как Авраам отделился от Лота, он «стал жить на земле Ханаанской»18, она же есть место веры.

Когда в Зогаре речь заходит о Мелхиседеке, царе Салимском, там сказано, что его приношение в виде вина и хлеба символизировало Мир Высший и мир низший19. Он «священник Бога Всевышнего» в том смысле, что, освящая себя, он вознес нижний мир к высотам верхнего мира. Один раз, на мой взгляд, Зогар превзошел собственную меру в этой точке и произнес духовную истину, всю силу которой он сам не осознал. Относительно предназначения священства в нем, однако, дана четкая дефиниция, когда говорится, что оно соединяет Высший Мир с миром низшим нерасторжимыми узами20.

Мне кажется, я дал достаточно исчерпывающее описание того рода интерпретации, которую представляет собой первый раздел истории Авраама; но второй охватывает тот период, который начинается с Завета между Богом и патриархом, – словом, всю его дальнейшую историю. Тема в этом пункте переходит с истории личности на «знаковое» заключение Завета-Договора и тайну, им предвосхищаемую21.

Характерный для всей мужской половины Израиля знак выводится в Зогаре из разряда произвольного предписания в область наиболее сакральной символики. Если первоначально обрезание было чисто гигиеническим установлением или операцией, должной противостоять половой распущенности, в Священной традиции оно осмысливается как печать целомудрия, и, хотя это нигде в тексте не высказано открыто, явно подразумевается, что оно непосредственно касается и чистоты женщины, потому что опосредованно защищает и ее. Подтверждение этой идеи, по Зогару, в том, что мужская половина человечества в своей отделенности от женской не могла по-настоящему притязать на звание и достоинство мужчины. Не приходится добавлять, что и женщина не была бы женщиной без мужчины, но это в Зогаре не обсуждается, поскольку при всей своей прогрессивной либеральной тенденции он представляет собой высшую стадию чисто восточной религии22. Одно остается ясно: если мужская половина причастна человечеству, мужчина является истинным мужчиной только в единстве с женщиной.

Когда Авраам обрезался23, он тем самым отделился от нечистого мира и вступил в Священный Завет, в тот Завет, на котором стоит мир; а поскольку он вступил в него таким образом, становится понятным, что мир стоит им. Развертывая эту фантастическую метафору дальше, Зогар иногда утверждает, что Книга Бытия открывается словами: «Авраамом сотворил Бог» и т. д., а посему Завет обрезания есть начало неба и земли24. Буква Хе, прибавленная к имени Аврама после того, как он исполнил предписание, символизирует, как сказано, пять книг Закона, которые и суть полное изложение Завета. Но то, что начинается на земле, поднимается во славе на небеса и продолжается через все миры. Знак Завета образует фундамент Святого Имени и Тайны Веры – такое понимание, вероятно, навеяно формой буквы Йод, которой начинается Имя, либо это, по крайней мере, его материальный корень. Сказано дальше, что Священный Знак Завета закреплен в основании Престола, между двумя стеблями и стволом25 – ссылка на сфиру Йесод, когда она наложена на Дерево26. Как солнце освещает мир, так Священный Знак освещает тело; как щит защищает человека, так и он тело: ни один злой дух не в силах подступиться к тому, кто содержит его в чистоте27. Самим фактом обрезания человек вступает под крылья Шхины28. Тот, кто, как я только что сказал, сохраняет Знак и исполняет предписания Закона, праведен с головы до ног, и его жизнь в умеренности и есть залог его причастности миру грядущему29. Сказано также, что, пока человек не обрезан, он не может прилепиться к Имени Святого Благословенного; но после совершения обрезания он входит в Имя и соединяется с ним30. Не хранящие знака чистоты тем или иным образом творят разделение между Израилем и Небесным Отцом31. Все силы Природы сосредоточены в органе Завета, а в метафизическом плане32, как только появился свет, когда Бог сказал: «Да будет свет», «он был заключен в состав завета и там хранился»33 – что надо понимать как то, что он символизирует оплодотворяющее начало, qui semen injicit faeminae*. Это именно то, что в Писании называется «дерево, приносящее плод, и семя его в нем»34.

Сказано: «Не дозволяй устам твоим вводить в грех плоть свою»35; смысл этого совета в том, чтобы не давать воли языку и быть сдержанным в речах, дабы от этого не рождались нечестивые помыслы, которые ведут к осквернению освященной плоти, запечатленной печатью Святого Завета. Когда Псалмопевец говорит: «О делах рук Его вещает твердь»36, речь идет о Знаке Завета, – это и есть «дело рук Его». Также и в словах Екклесиаста чуть дальше: «Для чего тебе делать, чтобы Бог прогневался на слово твое и разрушил дело рук твоих?»37 – ссылка на хранящих Печать в чистоте. В другом выражении твердь возвещает имена святых, живших целомудренной жизнью, и мы должны просить их ходатайствовать за нас перед Богом, «ибо Святой Благословенный внимателен к голосам тех, кто занят Учением». Имена их записаны в Книге Бога, она же есть великая звездная твердь: они сопровождают Небесного Жениха38.

В другом месте о Знаке Завета сказано, что святая плоть отмечена буквой Йод, подразумевая прозрачную аналогию между «органом святости» после обрезания и этой буквой. Буква Йод символизирует, кроме того, конфигурацию небесной реки, которая есть источник душ. Слова «Освяти Мне каждого первенца, разверзающего всякие ложесна между сынами Израилевыми»40 являются толкованием буквы Йод, которая есть первенец всех небесных освящений41.

И наконец, целая вереница образов, для осмысления которых требуется особое внимание42. «Мудростью устрояется дом»43. Этот стих отсылает к тайне, выраженной в других словах: «Из Эдема выходила река для орошения рая [сада]»44. А дальше сказано: «Святилище твое свято»45. В английском переводе Библии (как и в Русской синодальной Библии. – Пер.) текст звучит по-другому. Это святилище осмысляется как единый священный комплекс. В приведенном стихе перечисляются три отделения этого комплекса, замкнутые одно в другом: Двор, Дом и Святилище, а в Зогаре с неожиданной ясностью сказано, что тот, кто приносит сына своего в жертву обрезания, может быть уверен, что Святой Благословенный возьмет дитя Себе и поселит его во внутреннем святилище этого храмового комплекса, а заслуга отца при этом не меньшая, чем если бы он совершил все жертвоприношения мира и устроил самый совершенный жертвенник. Это высказывание, насколько я понимаю, может быть понято только при условии глубокого проникновения в Тайну пола, а конечная точка этой Тайны указана соответствием между Знаком Завета и Святым Венцом, которое проводится в другом месте46.

В самом начале этого раздела было сказано, что рассказ об Аврааме воспринимается Зогаром как актуальная история отца народов, что дает себя знать по всему тексту; но для великого теософского комментария ее судьбоносное значение заключается в том, как она осмысляется в качестве внутреннего текста избранничества, записанного в каждой душе в Израиле.
Примечания
1 Быт., 11: 31; 15: 7.

2 Zohar. Pt. I. Fol. 77b; Pt. I. Fol. 457.

3 Не вполне, правда, понятно, следует ли это понимать как намек на то, что он был привержен определенного рода магии, являющейся искусством вызывания духов, которую принято называть ритуальной, поскольку она совершается по особым ритуалам и в ней используются особые словесные формулы. Если так, то последующие события доказывают, что он был оправдан чистотой своих намерений.

4 Zohar. Pt. I. Fol. 78b; Pt. I. Fol. 458.

5 Быт., 12: 1. Повеление покинуть родину означало, что ему следует прекратить исследование нравственных влияний, оказываемых различными областями мира; оставить своих соплеменников значило оставить и науку астрологию; уйти из дома отца было равносильно отказу от всего привычного жизненного уклада.

6 Zohar. Pt. I. Fol. 80a; Pt. I. Fol. 468.

7 Быт., 12: 9.

* Русская синодальная Библия: «И поднялся Аврам и продолжал идти к югу».

8 Zohar. Pt. I. Fol. 81b; Pt. I. Fol. 469.

9 Быт., 13: 10.

10 Знание Авраама было следствием его абсолютной веры в Бога.

11 Быт., 12: 14–20. Сказано, что Святой Благословенный хотел испытать Авраама, почему и разрешил ему действовать на свой страх и риск и посетить Египет (Zohar. Pt. I. Fol. 82a; Pt. I. Fol. 474).

12 Сара находилась под покровительством Шхины, и, когда ей пришлось провести ночь во дворце Авимелеха, ее сопровождали два ангела высших ступеней, воздававшие хвалу Богу (Ibid. Pt. I. Fol. 82b; Pt. I. Fol. 476). См. также: Ibid. Pt. I. Fol. 81b; Pt. I. Fol. 470, где говорится, что красота Сары была отражением Божественного Присутствия. Надо отметить, что та недоговоренность, а попросту уловка, с которой Аврам отозвался о своей жене и сестре, в Зогаре вообще не рассматривается, хотя там весь рассказ приукрашен и в нем усилен чудесный элемент. Там, в частности, утверждается, что описание Сарры как сестры Авраама – это описание Шхины, которая была с ней.

13 Ibid. Pt. I. Fol. 83a; Pt. I. Fol. 478.

14 Быт., 13: 1.

15 Там же, 13: 3.

16 Там же, 12: 9.

17 Zohar. Pt. I. Fol. 83b; Pt. I. Fol. 482.

18 Быт., 13: 12.

19 Zohar. Pt. I. Fol. 87a; Pt. I. Fol. 502. По другой символической системе Зогара хлеб и вино означают мужскую и женскую сущность. Хлеб и вино Мелхиседека были также символами насыщения и благословений мира (Ibid. Pt. I. Fol. 87b; Pt. I. Fol. 505).

20 Ibid. Pt. I. Fol. 87a; Pt. I. Fol. 502.

21 Называя патриарха по имени, я все время пользовался позднейшей формой его имени, однако сказано, что добавление буквы Хе, вследствие чего имя Аврам трансформировалось в Авраам (Аврахам), произошло только после обрезания и только после этого Шхина прилепилась к нему (Zohar. Pt. I. Fol. 87a; Pt. I. Fol. 502). Буква Хе была присоединена также и к имени Сара, как символ женского начала (Ibid. Pt. I. Fol. 96a; Pt. I. Fol. 546, 547).

22 Правда, сказано, что Завет подразумевает единство двух начал (Ibid. Pt. I. Fol. 26a; Pt. III. Fol. 127).

23 Ibid. Pt. I. Fol. 91b; Pt. I. Fol. 519.

24 Ibid. Pt. I. Fol. 93a; Pt. I. Fol. 519.

25 Когда в Быт., 21: 1 говорится: «И посетил Господь Сарру»*, Божественное Имя в еврейском оригинале Яхве, по Зогару же это была Степень Божественной Сущности, которая символизируется буквой Вав. Далее добавлено, что все содержится в тайне Вав, а посему все явлено (Zohar. Pt. I. Fol. 117b; Pt. II. Fol. 69).

* Так в Английской авторизованной версии, цитируемой в тексте; в Пятикнижии Моисеевом с дословным русским переводом К. Штейнберга: «А Господь вспомнил о Сарре, как сказал»; в Русской синодальной Библии: «И призрел Господь на Сарру, как сказал».

* Ibid. Pt. I. Fol. 149b; Pt. II. Fol. 190. Весьма затруднительно точно отнести спорадически возникающую символику подобного рода к конкретному месту в источнике, но не вызывает сомнения, что здесь почти со всей определенностью имеется в виду тот факт, что фигура Божественного Сына проницает нижние сфирот: голова его в Даат, а ступни в Малкут, как объяснялось в предыдущем разделе.

* Ibid. Pt. I. Fol. 8a; Pt. I. Fol. 45, 46.

* Ibid. Pt. I. Fol. 95a; Pt. I. Fol. 543.

* Ibid. Pt. I. Fol. 162a; Pt. II. Fol. 235. Основание – стих из Притч., 10: 6: «Благословения – на голове праведника». Но глава праведника означает Знак Завета (Ibid.).

* Ibid. Pt. I. Fol. 89a; Pt. I. Fol. 510.

* Ibid. Pt. I. Fol. 189b; Pt. II. Fol. 348.

* Ibid. Pt. I. Fol. 1a; Pt. I. Fol. 4.

* Быт., 1: 3.

* Вводящий семя в женское [лоно] (лат.).

34 Zohar. Pt. I. Fol. 1a; Pt. I. Fol. 4.

35 Екк., 5: 5.

36 Пс., 18: 2.

37 Екк., 5: 6.

38 Zohar. Pt. I. Fol. 8b; Pt. I. Fol. 48.

39 Ibid. Pt. I. Fol. 13a; Pt. I. Fol. 74.

40 Исх., 12: 2.

41 Zohar. Pt. I. Fol. 13b; Pt. I. Fol. 79.

42 Ibid. Pt. I. Fol. 94b; Pt. I. Fol. 539.

43 Притч., 24: 3.

44 Быт., 2: 10.

45 См.: Пс., 64: 5: «Святаго храма Твоего». Но ср. этот же стих в Вульгате: «Sanctum est templum tuum».

46 Zohar. Pt. I. Fol. 95a; Pt. I. Fol. 542. Можно собрать воедино еще несколько положений, разбросанных в других местах памятника: 1) знак Завета запечатлен наверху так же, как и на мужчинах внизу; что, впрочем, может относиться к знаку на Престоле, о чем уже говорилось; 2) царство было на известный период времени отнято у Давида, потому что он не сумел сохранить знак в совершенной чистоте;

3) тому же, кто хранит его, нечего бояться строгости, то есть суда, – поскольку он тем самым един с Именем Святого Благословенного;

4) а тот, кто оскверняет его, не может надеяться на стяжание знака Божьего, который есть царство и Иерусалим; 5) знак – врата тела, сохранять его в святости – значит постичь, что небесные врата всегда открыты (Ibid. Pt. I. Fol. 94a; Pt. I. Fol. 535, 536; Pt. I. Fol. 150b; Pt. II. Fol. 193). Но все эти положения следует понимать исключительно в свете обрезания и теологии обрезания.

VI. Моисей, Законодатель
Библейский рассказ о Моисее завершается таинственно, потому что тот, «которого Господь знал лицем к лицу»1, умер во Господе, взойдя «на гору Нево, на вершину Фасги»* и Им же был погребен, «и никто не знает места погребения его даже до сего дня»2. Однако, по Зогару, таинственно и начало этой истории, потому что уже само зачатие того, о котором сказано, что «не было более у Израиля пророка такого, как Моисей»3, необычно, и ничего подобного не было среди людей ни до, ни после него. О характере этого необычного зачатия мы будем говорить в другой части этого раздела. Здесь же я только замечу, что его родители – «некто из племени Левиина»4 и «жена из того же племени»5 – вознеслись сердцами к Той, Кого именуют Шхиной, второй Божественной Ипостасью, в то самое время, когда, как сказано, «жена зачала, и родила сына»6. Следствием этого было то, что Шхина возлежала на брачном ложе его родителей7. А потому он родился «ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога»8; и со дня рождения Шхина никогда не покидала его9. Сказано далее, что он вознесся в ту область, где она простирает свои крылья10, как написано: «И понесся на крыльях ветра»11. О Законодателе говорится как о первом человеке, достигшем совершенства, последним же будет Мессия12; однако с точки зрения зогарической Каббалы есть основания – например, история Авраама – пересмотреть это утверждение, в силу чего в другом месте говорится, что он был совершенен не во всем, и в качестве доказательства указывается, что он не жил со своей женой13. В Пятикнижии никаких данных на сей счет нет, но есть талмудическая традиция, считающая, что они прекратили супружеские отношения, что, по-видимому, строится на достаточно вольном трактовании того факта, что ни Сепфора, ни оба его сына, Гирсам и Елиезер, не упоминаются в Книге Исхода и в других книгах Писания после того, как тесть Моисея Иофор привел их к нему «в пустыню, где он расположился станом у горы Божией»14. В другом месте говорится, что Законодатель достиг ступени Бины, но не Хохмы15; другими словами, он не открыл Пятидесятых Врат Понимания, которые выводят на путь Далет, ведущий из Бины в Хохму на Древе сфирот.

Вместе с тем трудно судить о земном супружестве Моисея по Зогару, поскольку в другом месте мы читаем, что он прекратил отношения с Сепфорой по указанию Бога, дабы вступить в Божественный свет Шхины16, почему в другом месте устами рабби Шимона говорится, что приписывать Моисею детей, в известном смысле, ниже его достоинства, поскольку он вступал в духовные браки17. Это проблема Тайны Веры и случай из ряда вон выходящий, противоречащий устойчивым ценностям Зогара, для которого дети по плоти неотъемлемое условие причастности славы Второй Ипостаси, олицетворяющей духовные браки на небесах. Здесь уместно заметить, что Тайна Веры, по французскому переводу, заключается «в единстве Бога с Женщиной, которую Он оплодотворяет, по образу соединения мужчины и женщины». Это, несомненно, так, но все же это лишь часть Тайны, вернее даже, ее доктринальный аспект, а то, что из него вытекает, является практической стороной, освещение которой мы имеем во многих местах текста, хотя в развернутом и законченном виде его нигде нет. Выявление ее реальной природы и составляет, собственно, цель нашего исследования. Чтобы подвести черту под проблемой браков Моисея, напомним, что был момент, когда Бог сказал Моисею: «Полно тебе» (в смысле достаточно с тебя и того, что имеешь. – Пер.)18; Зогар поясняет, что речь здесь идет о связи пророка со Шхиной19, с которой он воистину был ближе, чем руки и ноги, так как, насколько мы видели, он не расставался с ней еще до своего появления на этом свете. Не было у него и ангела-хранителя, и ни один вестник с неба не являлся ему – никто, кроме Самого Бога20, поскольку Бог и Его Присутствие (Шхина) – одно. Он представляет мужское начало21, хотя в союзе со Шхиной он был светом луны, так как луна его символ, поскольку, несмотря на то что она и Бог одно, как я уже говорил, она сияет в свете Вечного Солнца Суда, тем более в своем проявлении внизу или в деле своего попечения о чадах человеческих. Моисеем человечество обрело спасение в этом мире, так как он сообщает животворящую силу Древа Жизни. Не согреши Израиль, этот дух навеки сохранился бы в Израиле22.



Не было более верного слуги, чем Моисей, почему в тайной традиции он и зовется Верным Пастырем. Он знал все небесные степени, и ему никогда не было ведомо искушение приобщиться к какой-нибудь, кроме Высшей23. Преданность его была большей, чем Иезекииля, поскольку последний разгласил якобы все о сокровищах Царя24. Впрочем, это высказывание в Зогаре не раскрывается25, хотя, насколько я понимаю, здесь имеется в виду то, что в Каббале называется Деянием Колесницы*, то есть видение пророка из Книги Пророка Иезекииля, и, как мне кажется, именно за это поздний пророк мог, по мнению авторов Зогара, нуждаться в оправдании. Заслуга же Моисея в том и состояла, что он не разглашал Тайный Закон всем, а передал его только избранным26, а обнародовал он Экзотерический Закон, не содержащий Тайны Веры. В этом смысле его называют старшим сыном Адама27, а основание – трудно переводимое: quia verenda patris sui oper-averat. То есть сохранение Тайны.

Теперь перехожу к собственно обнародованию Закона. По-видимому, Моисей поднялся на гору Синай облаченный в одеяние Шхины, чем и было облако, в которое он вошел и при помощи которого он смог взойти на гору28. Цель Закона была в том, чтобы ввести человека под власть Древа Жизни29; это означает, что в нем не должно было быть никаких тайн, – Закон в этом аспекте есть Супруга Божия, иначе, Сама Шхина или истолкованная Тайна Веры. Это та самая Тайна, суть которой в созерцании лица Шхины, в позиции лицом к лицу, очами к очам30. Если бы такая цель была достигнута, не было бы нужды в разделении на Устный и Письменный Закон, и вопрос тогда один: что же произошло, что воспоследовал иной порядок, воспрепятствовавший осуществлению Промысла Божьего? По утверждению Зогара, нарушение имело место в народе Израиля у подножия горы Синай31, причем это настойчиво повторяется столь часто и в таких устойчивых выражениях, когда речь заходит об этом предполагаемом событии, что невольно возникает ощущение, что эта проблема затрагивает нечто принципиально важное, некий нераскрываемый принцип Тайной Доктрины. Сказано, что Израиль вновь приобщился к Древу Жизни, вследствие чего он стал видеть сияния небесной славы и постиг их светы; он испытал несказанную радость, наполнившую сердца тех, кто жаждал познать и понять Высшие Тайны. Народ был облачен Святым Благословенным в панцирь из букв Его Святого Имени, который защищал Адама и Еву до грехопадения. Змей отныне не мог касаться Израиля, и, как сказано, он исчез из мира. Мы должны все это понимать как рефлексию на Божий Замысел в его единении с согласием-заветом со стороны народа: «Все, что сказал Господь, исполним»32. Они были омыты и освящены. Идти дальше этого неразумно, и я удивляюсь, как Зогар, являющийся по своей сути комментарием, мог постулировать такое вознесение Израиля, опираясь, не важно, на текст или на то, что из всего этого воспоследовало33. Ведь нельзя забывать, что во время отсутствия Моисея народ, будучи в неведении относительно того, что с ним произошло, но и – ex hypothesi – не имея никаких внешних искушений, стал поклоняться золотому тельцу; отчего вновь установился порядок былого беззакония и, как я полагаю, змей вернулся. Мало того, надо понять, что мятежный праздник, устроенный в честь идолопоклоннического жертвоприношения, означал всеобщую оргию, то есть свальный грех, вследствие чего та, что осеняла святостью Тайну пола, была отнята у народа, и Израиль лишился ее тайного покровительства. Поэтому, когда Моисей спустился с горы со Скрижалями Закона, он разбил их в присутствии народа, потому что, как сказано в Писании, он «воспламенился гневом»34; но в Зогаре это осмысляется иначе. По Зогару, первые Скрижали несли освобождение всем35, что понимается как отделение от змея, который назван «концом всякой плоти»36. Эти скрижали были первоначально вырезаны из цельного блока сапфира, но Бог дохнул на них, и драгоценный камень разделился на две половины37. Они были созданы еще до Сотворения мира из сгустившейся священной росы, которая, как сказано, выпадала в Саду Яблок38. Текст на Скрижалях был высечен на обеих сторонах, и их символом были хлеба предложения. В другом месте в Зогаре написано, что письмена, вырезанные на скрижалях, были подобны черному огню на белом огне40, а в другом месте сказано, что камни были прозрачными41: начертанное на передней или лицевой стороне читалось с обратной, или задней, стороны, а начертанное с обратной, или задней, стороны читалось с передней, или лицевой42, что, несомненно, является аллюзией на взаимодействие письменного и устного Закона. Скрижали были даны Моисею в Субботу. В Писании говорится, что Моисей «бросил из рук своих скрижали и разбил их под горой»43, а в Зогаре поясняется, что это произошло по той причине, что буквы улетели44, читай: на них не осталось письмен, в чем, возможно, убедились сами израильтяне при разглядывании осколков. Скрижали были разбиты, потому что Израиль оказался не в состоянии воспользоваться ими45, причем разбитое, как явствует из Зогара, представляло собой не только письменный, но и внутренний и устный Закон46. Смысл в том, что более высокий порядок освобождения и милости, входящий в него, откровение тайного единства, – все это отныне было сокрыто. Проклятие, которому подпал мир вследствие грехопадения и которое было снято с него на тот краткий момент, когда народ вступил в сень горы Синай47, вновь нависло над ним. Скрижали изошли из той сферы, откуда исходят всяческие свободы и которой они обоснованы48. Над мистической горой реяло сладостное благоухание, потому что святости Высшего Мира источают его, однако он рассеялся в тот самый миг, когда народ поклонился литому тельцу49.

В Зогаре говорится, что на вторых Скрижалях была другая запись; это был компромиссный Закон, приспособленческий в своем роде, Закон разделения на мое и твое – запрета и отказа, закон крепостной зависимости. Он был все равно сакрален по самой своей сути, поскольку являлся тенью первоначального замысла, но его отдаленным отблеском. Не знаю, утверждается ли напрямую, что это дело Древа Познания, но такой вывод напрашивается из многочисленных высказываний в Зогаре. А Тайное Учение вместе со всем Устным Законом, которым это Учение окружено, – это Древо Жизни; но искусство овладения им долгое, и из всех Сынов Учения, из всех его законных наследников, полагаю, только о рабби Шимоне можно со всей ответственностью сказать, что он обладал им во всей полноте50. Нам известно, что с его уходом кончилось царство достоверности и ясности, и Тайный Закон пытались постичь в его сокрытости как бы на ощупь, он больше не представал посвященным во всей своей явленности, как раньше, когда они видели его словно в ярких лучах полуденного солнца. Еще многое можно было бы сказать на эту тему, но мне кажется, моя задача исполнена. Добавлю только, что за всеми облачными сияниями и иносказаниями нельзя не почувствовать острую потребность в изучении внутреннего смысла, которая с настоятельной необходимостью вменяется в Зогаре тем, кто вступает в реальное наследие избранных. Итак, подведем итог: Моисей дал Израилю другие Скрижали, и они были со стороны Древа Познания Добра и Зла, откуда происходит Закон. Первые Скрижали происходили от Древа Жизни.

Добавлю, что Письменный Закон, судя по всему, представлен словом «Даат», или Знание51: он завершается в духе традиции. Доктрину иногда называют Хохмой, или Мудростью, а иногда Биной, или Разумом/Разумением52. Традиционный Закон вышел из Письменного Закона, как женщина была изведена из мужчины, по Тайне Сада, – но об этом мы уже знаем. Он может существовать только в согласии с Письменным Законом; но мне кажется, что зогарическая трактовка его подсказывает, что он рассматривался скорее как вьючное животное – тот самый осел известного сравнения, о ком уже шла речь, – на кого Царь и Царица Сокровенных Таинств никогда не должны были садиться53. Есть еще один знаменательный момент, связанный с Устным Законом, суть его в том, что, хотя он бальзам для праведных, для нечестивых он смертельный яд54. То же самое, насколько я знаю, говорится о Эликсире Алхимии. Поэтому афоризм звучит не как vel sanctum invenit, а vel sanctum facit, однако я полагаю, что есть сердце Доктрины, где добро заполняет нас целиком и полностью, по мере того как изучающий ее углубляет свое понимание. Беда лишь в том, что после вкушения от Древа Познания годы и века мы все еще остаемся необученными детьми и не ведаем, по существу, ни добра, ни зла.

Я уже напоминал читателю, что Моисей был погребен вне пределов Святой Земли, «и никто не знает места погребения его даже до сего дня»55. Но, по Зогару, это место погребения означает Мишну56. Тайная Доктрина была введена в письменное слово – таков конец всех откровений57. Но традиция говорит, что глубинный смысл – подобно духу Моисея – остался у старейшин и передавался тайно.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   49




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет