Байджиев М. Т., 2004. Все права защищены Издательство "жзлк", 2004. Все права защищены



бет8/12
Дата03.07.2016
өлшемі1.67 Mb.
#173648
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12
Часть вторая
Ташим Байджиев
Из творческого наследия
1. Джигиты. Пьеса.

2. Семетей - сын Манаса. Статья.

3. Список трудов Т. И. Байджиева.
---------------------------------------------------------------------------------------------


Джигиты
Пьеса в шести картинах
Действующие лица

Грачев – генерал-майор, герой Советского Союза, 50 лет.

Гулсун (Гуля) – радистка, 18 лет.

Асанов – лейтенант, 25 лет.

Эрмек – сержант, кавалер ордена Красной звезды, сталинградец, 25 лет.

Болжур Боронбаев – рядовой, 50 лет.

Умет – рядовой, 25–28 лет.

Асылбек Кочорбаев, – рядовой, 25–28 лет.

Бакир – рядовой, 28–30 лет.

Пленный – боец, 35–36 лет.

Демьян (Кузнецов Демьян Данилович), 30–35 лет.

Маевский (Кузьмин), 35–38 лет.

Агафона – украинка, 30 лет.

Староста – украинец, 50–55 лет.

Обер-лейтенант, 25–26 лет.

Фельдфебель, 28–30 лет.

Немецкий капитан, 35 лет.

Ефрейтор, 26–30 лет.

Немецкий полковник, 50–55 лет.

Советские воины, немецкие солдаты, украинские женщины, дети, старики.

Действие происходит в 1943 году на берегу Днепра.

Картина первая
Штаб дивизии. Хата, уцелевшая от пожарищ. Открытый двор на опушке леса. Далее виднеется Днепр. Вооруженный часовой. В глубине двора генерал Грачев, офицеры. На столе топографическая карта. Эрмек стоит перед генералом Грачевым.

Эрмек. Будет сделано, товарищ генерал! (Отдав честь, уходит.)

Грачев (садится). Десну и Сейм вы прошли хорошо, ребята. Молодцы. Но то были Десна и Сейм… Перед нами могучий Днепр. Здесь надо быть начеку, дорогие мои. Весь мир ждет, когда мы перейдем через него. Здесь необходима тщательная подготовка. Главное быстрота, натиск и… как можно меньше потерь. (по карте.) Противник будет вести огонь вот с этих точек. Задача ясна?

Офицеры. Ясна, товарищ генерал.

Грачев. Капитан Асанов!

Асанов. Да, товарищ генерал.

Грачев. Вам особое задание. На этих холмах сосредоточены основные силы противника. Ваш взвод должен подавить эти огневые точки. Получите боеприпасы, дополнительные минометные расчеты. Задача трудная, но выполнять надо.

Асанов. Понимаю, товарищ генерал.

Грачев. Будьте предельно осторожны. Придется пересечь линию огня и сектор обстрела. Желаю удачи и возвращения живыми.

Асанов. Будет выполнено, товарищ генерал!

Грачев (посмотрев на часы). В четыре ноль-ноль взвод должен быть у цели.

Асанов. Есть, товарищ генерал! (уходит.)

Грачев (лукаво). Товарищ капитан, не забудьте получить благословение Гули.

Асанов (улыбаясь). Приказ будет выполнен, Сергей Иванович. (заходит в хату.)

Гулсун (выходит из хаты). Сергей Иванович, разрешите мне идти со взводом Асанова.

Грачев. Нет. Это очень опасное и ответственное задание.

Гулсун. Поэтому я хочу быть рядом. Разрешите, Сергей Иванович.

Грачев. Нет!

Гулсун. Ну, Серге-ей Ива-анович...

Грачев (строго). Ты нужна здесь! Займитесь связью.

Гулсун покорно уходит в хату. Входит Эрмек со своим отрядом. Грачев достает из стола письмо, встает навстречу отряду.

Эрмек. Смирно! Равнение налево! Товарищ генерал-майор, по вашему приказу привел взвод кыргызстанцев. Сержант Керимбеков.

Грачев. Приветствую вас, товарищи киргизстанцы.

Отряд. Здравия желаем, товарищ генерал-майор.

Грачев. Вольно.

Эрмек. Вольно!

Грачев. Ну как, горные беркуты? Как воюем?

Отряд. Спасибо, товарищ генерал. Нормально… Как все – так и мы… Все хорошо, товарищ генерал.

Грачев. Что ж, похвально. (Асылбеку.) Письмо домой написал?

Асылбек. Нет, товарищ генерал. Не успел.

Грачев (Умету). А ты? (Бакиру.) А ты?

Бакир. Нет, товарищ генерал.

Грачев. Ай-яй-яй! (Болжуру.) А вы?

Болжур. Адрес не могу написать по-русски!

Грачев. Э-э, друзья мои. Это никуда не годится. Дома ждут не дождутся вестей о том, что мы живы-здоровы. (Асылбеку.) Ты, сержант, немедленно напиши своей жене, земляку своему помоги написать адрес. Иначе всех отправлю на гауптвахту.

Все. Напишем... Напишем, товарищ генерал!

Грачев (Болжуру). Сколько у тебя детей?

Болжур. Дочурка у меня, рыженькая, товарищ генерал. (всхлипывает.)

Все. Что с тобой, Боке?

Грачев. Чего он плачет?

Эрмек. Что случилось, Боке. Скажи генералу. Он поможет.

Болжур (утер рукавом слезы). Ничего, командир. Простите. Дочку вспомнил…

Эрмек. Ничего, товарищ генерал. По дочери, говорит, соскучился.

Грачев. Ну, все ясно. Я тоже скучаю по сыну. (Засмеялся.) И… по жене тоже. А вы как? Скучаете по бабам своим?

Все (с хохотом). О-о, товарищ генерал! Не говорите!

Грачев (вздохнув). Да-а, ребятки. Кто из нас не скучает по родной земле, по семье… Но что делать? Война! Родину надо защищать.

Эрмек. Моя Кулийпа снится каждую ночь.

Взрыв смеха.

Грачев. А ну, признайся. По ком скучаешь больше: по матери и отцу или по своей Кулийпе?

Все (со смехом). Скажи генералу правду!

Эрмек. Признаться, днем вспоминаю родителей, а вот по ночам снится почему-то только Кулийпа.

Все хохочут.

Грачев. Так вот, мой дорогой, чтобы скорее вернуться в теплую постель Кулийпы, надо разгромить врага. Видишь Днепр? Враг бросит все свои силы, чтобы мы не прошли на тот берег.

Все. Враг будет разгромлен, товарищ генерал.

Грачев. Я верю. А позвал я вас сюда, чтобы зачитать вам письмо из Киргизстана.

Все. О-о! Спасибо, товарищ генерал.

Слышится гул летящих самолетов.

Грачев. Ложись!


Бойцы ложатся. Заползают в окопы. Грачев смотрит в бинокль. Самолеты проносятся над головой. Слышатся отдаленные взрывы бомб.
Грачев. Пронесло. Можете вставать. Давайте ближе. Читай, сержант.

Эрмек (развернув письмо). По поручению общего собрания колхоза «Красная заря». (читает.) Мы получили весть о гибели Адыла.

Бойцы. Кто? Какой Адыл? С какого аила?

Эрмек. Тот самый разведчик Адыл, который погиб под Брянском смертью храбрых.

Грачев. А-а, да. Я представил его к ордену… посмертно…

Эрмек (продолжает читать). Весь аил скорбит, растет гнев против фашистских захватчиков, просит вас отомстить за нашего родного джигита. На траурном собрании выступила восьмидесятилетняя мать Адыла и сказала: «Сын мой пал жертвой врага. Это наше общее горе. Нет теперь моего Адыла. Но я счастлива, что есть вы. Я не буду одинокой, мои родные. Назло немцам я не буду плакать. Только отомстите врагу за моего родного и единственного. Нет пощады кровожадному врагу. Вот бычок, которого берегла к возвращению моего Адыла. Заготовьте его, засолите и отправьте на фронт. Пусть советские бойцы сытно поедят и разобьют врага». Так сказала старушка и всех довела до слез. А наши колхозники тут же собрали два миллиона рублей и отправили на фронт.

Бойцы. Вот это да-а!

Эрмек. Чтобы отомстить проклятому врагу и защитить Родину, жена Адыла Кенжекан, медсестры Алмаш Асанова и Гулсун Чоткараева добровольно ушли на фронт.

Болжур. Вот молодцы!

Эрмек (читает). Ради тех, кто сегодня на фронтах жестоких сражений воюет с фашистами, защищает нашу Родину ради свободы и счастья советского народа, наших детей и внуков, мечтая встретить вас живыми и невредимыми, мы в поте лица работаем на полях колхоза, на пастбищах джайлоо. Мы, как и вы, в любую минуту готовы пожертвовать не только своими силами и здоровьем, но и самой жизнью. Наши родные, доблестные львы! Вот что хотим вам сказать: не забывайте, что являетесь потомками Великого Манаса! Следуя обычаям своих предков, будьте беспощадны к врагу! Не робейте перед ним, храбро вступайте в бой и бейтесь до славной победы. Уничтожайте фашистов! Мы верим и надеемся на вас, наши родные! Ждем от вас ответа. Члены колхоза-миллионера «Красная заря». 15 августа 1943 года. (Отдает письмо Грачеву.)

Болжур. Да-а, такое впечатление, что я сам был на этом собрании…

Бойцы. Да-а, не говори…

Грачев (встает). Ну, каков будет наш ответ?

Бойцы. Эрмек, пиши наш ответ.

Эрмек. У нас один ответ. С честью выполнить боевое задание. Мы готовы, товарищ генерал.

Умет (встает рядом с Эрмеком). Я готов на любое задание, товарищ командир.

Бойцы уходят. Асан с Гулсун прощаются.
Картина вторая
Осенняя темная ночь. Густой лес. Тишина. Слышно уханье ночных птиц. Появляется вооруженный Эрмек. Осмотрев местность, он свистит,

подражая птицам.


Асанов (шепотом). Ну, как?

Эрмек. Ничего не видно.

Асанов (осмотревшись). Зови.

Эрмек ухает, подражая филину. Появляются вооруженные автоматами и кинжалами Демьян, Болжур, Бакир и другие бойцы.

Асанов. Ложись.

Все ложатся. У кого-то лязгает шанцевый инструмент.

Болжур. Ты что, друг! Не можешь потише.

Асанов. Кругом немцы. Мы в самом центре. Будьте предельно осторожны. Иначе смерть и провал задания. До рассвета мы должны подойти к холмам. Демьян, Умет, вы пойдете со мной. Остальные прикрывают нас. Эрмек, ты за командира. Ждите нас через час.

Демьян, Асанов, Умет уходят.
Эрмек. Алапаев, Орлов, Иванов, Усенов, за мной. Остальные здесь. (Уходят.)

Болжур. Ну и ночка.

Боец. Как бы не накрыли нас…

Бакир. Тсс! Тихо.

Вбегает Эрмек. Слышатся разрывы снарядов. Бойцы ложатся.
Сверху сыплются комья земли, камни, куски дерева.

Болжур. О, аллах, сохрани наши жизни!

Алапаев (вбегает). Вон там притаился немец.

Эрмек. Один?

Алапаев. Один.

Эрмек. Надо взять его живым. Кто пойдет?

Бакир. Я.

Эрмек. Кочорбаев! Идите вдвоем. Чтобы ни звуку и живыми. Ясно?

Бакир. Ясно. Пошли. (Уходят.)

Болжур. Скоро рассвет. А вдруг нас поймают?

Эрмек. Не трухай, Боке. Наложишь в штаны – немцы найдут по запаху.

Слышится стон. Входит Кочорбаев. Он ранен.

Бакир. Чуть приподнялся и тут же получил. Снайпер, видать, подлюка!

Бойцы перевязывают раненого.

Эрмек. Пошли. (уводит Бакира.)

Кочорбаев. Дайте глоток воды.

Болжур. Только один глоток (дает флягу). Иначе кровь не остановится.

Кочорбаев. Ох! Невмоготу. Все горит внутри.

Болжур. Держись. Выхода нет. Да сохранит тебя аллах!

Кочорбаев. Дай еще глоток. Умираю. Ох!

Болжур. На, выпей еще чуток. Только тихо. Иначе всем капут. Приподними голову. Вот так!

Кочорбаев. Ох! Спасибо, байке… Хотел бросить в него гранату. Бакир не дал…


Входят Эрмек с Бакиром, вносят человека, завернутого в плащ-палатку.
Эрмек. Вот меткач, стрелявший в Кочорбаева.

Кочорбаев. Дайте мне его! Я сам зарежу, как барана! Кровь за кровь! Развяжите его! Посмотрю на его морду!

Эрмек. Ты что, не видел немецкую морду? Успеешь. Надо дождаться командира. Час уже прошел.

Болжур. Может, они заблудились или на немцев нарвались?

Эрмек. Все может быть. Мы выйдем навстречу. Боке, охраняй пленного. Упустишь – трибунал! (Уходят.)

Болжур. Слушаюсь, генерал! Кто упустит зайца, попавшего в капкан? (Пленному.) Эй, ты что чихаешь? Тихо. Подашь звук – задушу. Сам тебе капут сделаю. Чего извиваешься, как червяк на крючке. А когда шел сюда войной, песни пел? Маршировал. Хайль Гитлер, да? А теперь Гитлер капут, да?

Слышится канонада.

Бакир. Это уже наши.

Болжур (пнув ногой пленного). Эй, фашист. Ты что, сдурел совсем? Сколько крови пролил, разорил весь мир. Заставил нас воевать и страдать. Небось, и дети у тебя есть. Эй, подлец, баранчук, марджа у тебя есть?

Бакир. Ой, Боке! Оставь его. Языка-то не знает нашего. Не поймет все равно.

Болжур. Как не поймет! (Бьет его ногой.) Эй! Ты понял?

Голос пленного. Понял! Байке, не бей по башке!

Болжур (остолбенел). Что?! (Бьет еще раз, как бы не веря своим ушам.)

Голос пленного. Ой! Пощади, байке!


Изумленные бойцы смотрят то друг на друга, то на пленного.
Болжур (бьет еще раз). Эй, фашист. Ты что – кыргыз?! (Ощупывает его через плащ-палатку.) Мундир. По форме вроде немец. Эй, ты кто?

Бакир. Открой-ка его!


Болжур развязывает веревки, разворачивает плащ.
Болжур. Ты что, действительно кыргыз?

Пленный. Да… Я кыргыз.

Бакир. Вот это да! Как ты оказался немцем? Откуда родом?

Пленный. Из Ат-Баши… Попал в плен… А потом… сюда…

Болжур. Предатель. Опозорил весь кыргызский народ.

Кочорбаев (поднял голову). Это он стрелял в меня. Убейте его. Дайте мне кинжал. Кровь за кровь.

Бакир. Эй, свинья! Смотри, в кого ты стрелял. Своего родного хотел убить.

Пленный. Я не знал. Было темно!

Болжур (бьет его ). Предатель! (Бьет еще.) Дурак.

Кочорбаев (подползает, бьет его прикладом). Негодяй…

Эрмек (входит). Стой! Кто дал право бить пленного. Болжур Боронбаев! Ты будешь в ответе.

Болжур. Кыргызом оказался твой пленный!

Кочорбаев. Предатель!

Бойцы. Позор.

Эрмек. Тихо, ребята!

Бойцы. Расстрелять!

Эрмек. Успеем. Надо разобраться.

Бойцы. Чего тут разбираться? Убить негодяя, да и все!

Эрмек (обнажив пистолет). Именем советского закона приказываю разойтись. Иначе буду стрелять. (Поднимает пленного за шиворот.) Кто такой? Откуда? Фамилия?

Пленный. Качкынтаев.

Эрмек. Когда сдался немцам? Почему? Есть там еще кыргызы?

Пленный. Нет. Я не сдавался. Я… заблудился… Кыргызов больше нет. Я один… Я видел все, кроме смерти… (Плачет.) Я несчастный человек.

Эрмек. Не изворачивайся. Говори правду.

Болжур. Да пристрели его! Брешет, сука! А мундир немецкий где взял? В бане перепутал?

Пленный. Я жить хотел!

Эрмек. И лапки кверху!

Пленный. Я думал, отправят в германский тыл, работать. Боялся, что убьют.

Эрмек. В германский тыл захотел. А может, думал побегать за дочерью Гитлера? Зятем ему стать! Ты что, не знаешь, что пленных изнуряют до смерти и сжигают в газовых печках? Жить захотел. С позором! А может, думал, пленных кыргызов будут ласкать, гладить по головке! Бешбармаком угощать?

Пленный. Я темный человек…

Бакир. Ишь ты! Сразу темным стал. Предатель! (Рвется к пленному.)

Эрмек. Сейчас темных кыргызов нет. А предатели, видать, не перевелись!

Болжур. Эй, подлец! Как ты мог предать свой народ? Семью, детей!

Пленный. Нет у меня никого. Ни родных, ни друзей.

Эрмек. Но у тебя есть родной народ. Кыргызская земля! Или ты бездомный бродяга?

Пленный. Да, я бродяга… Вам легко осуждать меня. Но я… У меня другая судьба. Что теперь скрывать? Десять лет скитался по тюрьмам… Как враг народа… По статье 58… Сперва дали 6 лет, а потом еще десять… Бежал из Сибири… Поймали в Акмолинске… Отправили в штрафной батальон искупать свою вину кровью. Вину, которой нет. Я сдался в плен, чтобы спасти свою жизнь. А немцы заставили взять оружие, стрелять в своих. Жить бесполезно. Все равно убьют. Или спереди или сзади. Расстреляйте меня здесь и закопайте здесь. Я устал бороться за жизнь и свободу. Песенка моя спета.

Эрмек. На этой войне много будет спетых песен…

Пленный. Не мучайте меня. Расстреляйте! Все кончено…

Бойцы. Смерть предателю! (Щелкают затворами.)

Эрмек. Подождите, ребята. Успеем.

Бойцы. Чего ждать!

Эрмек. Дождемся лейтенанта. Пусть он решит. Тихо. Кажется, они.

Демьян и Умет вносят раненого Асанова.

Бойцы. Что случилось?

Умет. Ранен. Пробрались до передней позиции обороны. Наметили маршрут атаки. А на обратном пути часовые открыли огонь…

Асанов. Воды.
Бойцы протягивают свои фляги. Эрмек дает ему воду.
Болжур. Держись, сынок…

Асанов. Как вы сами, товарищи? Все ли живы?

Эрмек. Все живы, товарищ лейтенант. Ранен Кочорбаев. Взяли пленного кыргызской национальности.

Асанов. Что? Что?

Болжур. Взяли немецкого снайпера в плен, а он оказался кыргызом.

Демьян. Да ну! Вот тебе на! Как он туда попал?

Эрмек. Очень просто. Сдался в плен, а его – в национальную гвардию. Накормили, напоили, одели – и вперед на своих, а сзади заградотряд.

Асанов. Если сдался сам и пошел против своих, значит предатель. А по-немецки знает?

Эрмек. Говорит, что не знает.

Бакир. Вести его в штаб нет смысла. Ничего он не знает!

Кочорбаев. Убейте его. Это он меня подстрелил, сволочь.

Асанов (задыхаясь). Я, видать, не выживу… Слушай мою… команду… Старший сержант Эрмек Борбиев, назначаю тебя командиром взвода… Боевое задание ты знаешь хорошо. Верю, взвод выполнит его с честью… Берегите себя и друг друга. Демьян, поведешь отряд по маршруту…

Эрмек. Товарищ лейтенант, что делать с пленным?

Асанов. Допросите как следует, а потом… примите общее решение… Прощайте, мои родные… Гулсун скажите, что я очень любил ее… Кто вернется на родину, поклонитесь кыргызской земле, родным скажите, что я с честью выполнил свой воинский долг… Все… Прощайте… Если кого обидел, простите. Война… (умирает.)

Эрмек. Прощай, наш брат, наш славный боевой командир. (Снимает шапку, берет его автомат.) Клянусь, с честью выполнить твое боевое задание. Буду биться с врагом до последней капли крови. (Целует автомат, передает Демьяну.)

Демьян (целует автомат). Клянусь!

Болжур. Если не выполню свой долг перед родным народом, пусть покарает меня автомат. (Целует.)
Бойцы следуют его примеру.
Эрмек. Что будем делать с предателем?

Бойцы. Расстрелять!

Эрмек. Кто за то, чтобы расстрелять?
Бойцы поднимают руки.
Эрмек. Единогласно. Гражданин Качкынтаев, ты продал родину, опозорил кыргызский народ. Общим собранием взвода ты приговорен к смертной казни. (стреляет в пленного.)

Часовой (вбегает). Товарищ командир, кругом немцы.

Эрмек. Слушай мою команду! Займите места для обороны, приготовьте кинжалы. Встретим их здесь.

Бойцы, обнажив кинжалы, разбегаются врассыпную, прячутся в кустах. Появляются два немецких солдата.

Демьян и Умет, зажав им рты, затаскивают в кусты. На полянке появляется немецкий офицер с солдатами.
Офицер. Русские нападают именно в такой темноте. Будьте начеку.

Ефрейтор. Господин обер-лейтенант, куда им в такую темень?

Офицер. Разведка доложила, что в лесу появился небольшой отряд. Наша задача – обнаружить его и уничтожить. Посмотрите лес с левой стороны.

Ефрейтор. Слушаюсь. Отделение, за мной!


Отделение уходит. Связист передает лейтенанту трубку. Эрмек порывается броситься на врага. Демьян удерживает его, ждет более удобного момента.
Офицер (в трубку). Я – Лягушка! Прием. Откуда? Со стороны Днепра? Русские свиньи! Живым никто не уйдет! Лес в нашем окружении. Хайль Гитлер! (Вешает трубку.)

Офицер и связист уходят. Один из немцев, припав на колено, заряжает свой автомат. Эрмек в прыжке выбивает у немца автомат, Демьян набрасывает плащ-палатку, зажимает ему голову. Тишина. Тихий свист. Умет и другие бойцы ведут связанного


унтер-офицера с кляпом во рту.

Эрмек. Молодцы, ребята. Свяжите их покрепче, заткните им рты, чтобы ни звука. Бакир, что с рукой?

Бакир. Ничего, командир, царапина. Этот унтер оказался крепким. Чуть было не перехватил мой кинжал.

Эрмек. Сухожилие не задето?

Бакир. Да вроде нет. Крови натекло. Ребята перевязали…

Эрмек. Демьян, бери своих ребят, доставите пленных в штаб. Асанова погрузите в лодку. Проверьте тщательно, нет ли там фашистов.

Демьян. Проверим, командир.

Эрмек. С богом. Возвращайтесь скорее. Бакир, ты ранен, можешь идти с ними…

Бакир. Терпимо. Я останусь с тобой.

Эрмек. Ребята, за мной! (Уходят.)


Картина третья
Рассвет. Круглый холм. Немецкая оборона. Вдали виднеется Днепр. На переднем плане немцы копают траншеи. Едят, курят. Офицер смотрит в бинокль.
1-й солдат (дрожит). Собачий холод. Околеть можно.

2-й солдат. В Берлине согреемся. Русских нам не удержать. Побежим домой.

1-й солдат. Тихо ты!

Офицер. Что за разговоры? Кто сомневается в победе, наводит панику – будет расстрелян на месте. Это не отступление. Ловушка. Подпустим их ближе, устроим кровавый котел. Ни один русский солдат не пройдет через Днепр. Наш берег для них будет кладбищем. Таков приказ нашего фюрера! Наш воинский долг – выполнить волю великого вождя с честью! Выполним?

Солдаты. Выполним!

Офицер (1-му солдату). Рядовой, ко мне!

1-й солдат, бросив лопату, подходит к офицеру. Офицер стреляет в упор. Солдат падает замертво.

Офицер. Вот что ждет каждого провокатора и тех, кто не верит в победу! Поняли?

Солдаты. Поняли!

Офицер. Готовы ли выполнить свой долг во славу Великой Германии?

Солдаты. Готовы!

Офицер (вытянув руку). Хайль Гитлер!

Солдаты. Хайль!

Офицер (раскрутив пробку своей фляги). Выпьем за победу и за здравие нашего фюрера!

Солдаты (подняв свои фляги). Хайль Гитлер! (Пьют.)

Офицер (закусывая, к офицеру связи в наушниках). Какие новости, Курт?

Связист. Передают, что русские освободили Смоленск и Таганрог!

Офицер. Очередная брехня!

Связист. Наши войска покинули Донбасс.

Офицер. Провокация.

Связист. Передача идет на украинском языке!

Офицер. Украинцы не угомонятся, пока не сотрем их с лица земли. Скоро дождутся.

Ефрейтор (смотрит в бинокль). Господин обер-лейтенант! Русские подошли к берегу Днепра.

Офицер (посмотрев в бинокль). Подготовиться к бою!

Ефрейтор. Русские вышли к берегу всем фронтом.

Офицер (в трубку). Центр! Я – лягушка! Я – лягушка. Русские пошли на штурм по всему берегу!

Ефрейтор. Господин обер-лейтенант! Мы окружены!
Слышатся выстрелы со всех сторон. Начинается паника. Разрывы гранат. Немцы падают один за другим.

Офицер. Откуда они взялись? Собаки! Назад! Огонь! (Прыгает в блиндаж, кричит в трубку.) Я – лягушка! Я – лягушка! Мы окружены! Скорее подкрепление!


Пулеметчик падает замертво. Офицер, оттолкнув его тело, нажимает на гашетку. Идет рукопашный бой. Эрмек прыгает в окоп, бьет пулеметчика саперной лопатой, поворачивает ствол пулемета на немцев. Идет горячий бой. С криком «Ура!» врывается отряд советских воинов.

Идет активная перестрелка. Взрывы гранат. Крики на русском, немецком и кыргызском языках. Стоны. Дым и чад. Постепенно все затихает. Слышится отдаленная канонада. Дым рассеивается. Тут и там валяются трупы немцев. Развороченные окопы. Раскуроченные пулеметы, минометы и другое оружие. Поодаль связанные пленные немцы.

Демьян и бойцы потрошат немецкие рюкзаки, сбрасывают в кучу. Предметы домашнего обихода, настенные иконы, женские украшения, обувь, одежда.
Демьян. Смотри-ка, сукин сын. Детская обувь.

Болжур. Видать, и там есть дети.

Демьян. Дети-то есть, а обуви нет. Все работает на вооружение.

Болжур. Смотри, женское платье в крови!

Демьян. У кого взял?

Болжур. Вон у того.

Демьян. Наверное, изнасиловал и убил, подлюга… А вот даже дверная ручка. Серебряная.

Болжур. Крохоборы! Побирушки проклятые!

Эрмек. Молодцы, ребята. Первое задание выполнено. Какие трофеи?

Умет. 74 убитых. Пленных – 5, пулемета – 2, 102 автомата. Наших убито трое, ранено пятеро, в строю 22 бойца.

Эрмек (смотрит на часы). Наши начали форсировать Днепр. Приказано продержаться до одиннадцати ноль-ноль. Каждую минуту немцы могут бросить сюда новые силы.

Бакир. Уже бросили. Я слышу гул танков. Идут с востока полукольцом!

Эрмек. Пленных уничтожить. Раненых в укрытие. Принять круговую оборону!
Пленных уводят. Слышатся выстрелы. Крики и брань расстреливаемых немцев.

Бойцы укрепляют оборону, устанавливают пулеметы, у каждого по два-три немецких автомата. Тишина. Ждут. Слышится гул приближающихся танков.

Умет. Ты, Болжур-байке, сегодня молодец. А то все стариком притворялся.

Бакир. А сколько тебе, Болжур-байке?

Болжур. Сколько-сколько? Сколько есть – все мои!

Умет. Ну, сколько? Ты что, как старая дева, скрываешь свой возраст?

Болжур. Сорок пять…

Бакир. Салага… А я думал – сорок шесть. Морда-то старая! В морщинах вся! Седой.

Умет. Это от жадности.

Все смеются.


Болжур. Морщины и седина – это следы прожитой жизни. В пятнадцать я уже был седой. Зубы выпали от цинги в шестнадцатом году, в Китае… Круглым сиротой вырос . Материнского молока не пробовал… Учился на счетовода, дом построил, жениться хотел. А тут война.

Умет. Ничего, старина. Фашистов уничтожим, вернемся на Иссык-Куль, найдем тебе красивую вдовушку с большим задом…

Бакир (вздохнув). Да-а, вдовушек сейчас много… А до конца войны будет еще больше.

Эрмек. Цыц! Приказываю духом не падать! О бабах не вспоминать. Думать только о победе. Ясно?

Умет. Ясно-то ясно! Не будешь вспоминать, по ночам снятся, ведьмы проклятые.

Бакир. Да-а, черт возьми…

Боец-наблюдатель. Командир, танки!

Бакир (передает бинокль). Со стороны леса вышла пехота!

Эрмек. Внимание! Приготовиться к бою!
Со стороны Днепра слышится «Ура!».
Эрмек. Это наши перешли Днепр. Надо продержаться полтора часа.

Боец-наблюдатель. Командир! Немцы слева.

Эрмек. Еще далеко! Зря не стрелять. Пусть подойдут. Та-ак! Минометчики! Огонь!
Слышится минометный огонь.
Демьян. Командир, они уже близко.

Эрмек. Пулеметчики! Огонь! Приготовить гранаты. Третий пулемет, огонь!

Демьян (строчит из пулемета). А-а, паскуды! Залегли! То-то оно-то, вашу мать!

Болжур. Молодец, Демьян- бек!

Немцы наступают со всех сторон. Похоже, что отряд попал в окружение. Мины и снаряды рвутся один за другим. Замолкает один из пулеметов, потом второй. Демьян мечется с ручным пулеметом. Стреляет то в одну, то в другую сторону. Падают бойцы. Пулеметчик ранен, но, истекая кровью, продолжает стрелять. Очень близко слышится гул танков.
Бакир. Танки! Тигры!
Боец, бросив автомат, бежит назад.
Эрмек. Ни шагу назад! (Грозит пистолетом.) Пристрелю!

Боец. Раздавит, командир! (Возвращается.)

Эрмек. Демьян, ты за командира! (Берет противотанковую гранату, ползет навстречу танку.)

Демьян. Огонь по танку!


Стрельба ожесточается. Слышится взрыв противотанковой гранаты.

Гул танка затихает.


Боец. Ура! Тигр подбит!

Болжур. Ой, молодцы!

Боец. Два танка горят! Два повернули назад!
Возвращаются Эрмек и Бакир.
Демьян. Браво, командир…

Эрмек. Бакиру перевязку! Он контужен.

Падает Демьян.

Эрмек (взяв пулемет). Отходите назад. Патроны! Давайте патроны! Гранаты! (Бросает гранату и падает.)

Слышатся сразу несколько взрывов. По холму ведется танковый огонь.

Все погружается в дым и чад. На передний край выходит истерзанный Болжур со связкой гранат.

Болжур (в истерике). Ну! Ну давай! Подходи! Подходи, гад! Посмотрим, кто кого!!!
Раздается взрыв гранаты. Черный дым. Тишина.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет