Бюро Международной Сертификации



бет5/7
Дата25.02.2016
өлшемі0.86 Mb.
#22037
түріРеферат
1   2   3   4   5   6   7

4.5 Checking




4.5 Проверки

4.5.1 Performance measurement and monitoring




4.5.1 Измерение результативности и мониторинг

The organization shall establish, implement and maintain a procedure(s) to monitor and measure OH&S performance on a regular basis. This procedure(s) shall provide for:




Организация должна установить, внедрить и поддерживать процедуру(ы) для мониторинга и измерения результативности в области OH&S на регулярной основе. Такие процедуры должны предусматривать:

a) both qualitative and quantitative measures, appropriate to the needs of the organization;




a) как качественные, так и количественные измерения, соответствующие потребностям организации;

b) monitoring of the extent to which the organization's OH&S objectives are met;




b) мониторинг степени достижения целей организации в области OH&S;

c) monitoring the effectiveness of controls (for health as well as for safety);




c) мониторинг результативности мер управления (как здоровья, так и безопасности);

d) proactive measures of performance that monitor conformance with the OH&S programme(s), controls and operational criteria;




d) упреждающие измерения результативности для мониторинга соответствия с программой(ами) по я OH&S, мерам управления и операционным критериям;

e) reactive measures of performance that monitor ill health, incidents (including accidents, near-misses, etc.), and other historical evidence of deficient OH&S performance;




e) реагирующие измерения результативности для мониторинга ухудшения здоровья, инцидентов (включая несчастные случаи, «опасные ситуации» и др.) и других исторических доказательств недостаточной результативности системы OH&S;

f) recording of data and results of monitoring and measurement sufficient to facilitate subsequent corrective action and preventive action analysis.




f) запись данных и результатов мониторинга и измерений, достаточную для содействия последующему анализу корректирующих и предупреждающих действий.










If equipment is required to monitor or measure performance, the organization shall establish and maintain procedures for the calibration and maintenance of such equipment, as appropriate. Records of calibration and maintenance activities and results shall be retained.




Если необходимо оборудование для мониторинга или измерения результативности, организация должна установить и выполнять процедуры калибровки и обслуживанию такого оборудования. Необходимо вести записи по калибровке, обслуживанию и результатах.










4.5.2 Evaluation of compliance




4.5.2 Оценка соответствия законодательству

4.5.2.1 Consistent with its commitment to compliance [see 4.2c)], the organization shall establish, implement and maintain a procedure(s) for periodically evaluating compliance with applicable legal requirements (see 4.3.2).




4.5.2.1 Согласно обязательству соблюдать соответствие законодательству (см. 4.2с), организация должна установить, внедрить и выполнять процедуру (ы) периодического оценивания соответствия применимым законодательным требованиям (см. 4.3.2).










The organization shall keep records of the results of the periodic evaluations.




Организация должна вести записи результатов периодической оценки.

NOTE The frequency of periodic evaluation may vary for differing legal requirements.




ПРИМЕЧАНИЕ. Частота периодической оценки может отличаться для разных законодательных требований.










4.5.2.2 The organization shall evaluate compliance with other requirements to which it subscribes (see 4.3.2). The organization may wish to combine this evaluation with the evaluation of legal compliance referred to in 4.5.2.1 or to establish a separate procedure(s).




4.5.2.2 Организация должна оценивать соответствие другим требованиям, которые она приняла (см. 4.3.2). Организация может объединить эту оценку с оценкой соответствия законодательству, требуемой в 4.5.2.1, или установить отдельную процедуру(ы).










The organization shall keep records of the results of the periodic evaluations.




Организация должна вести записи результатов периодической оценки.

NOTE The frequency of periodic evaluation may vary for differing other requirements to which the organization subscribes.




ПРИМЕЧАНИЕ. Частота периодической оценки может отличаться для разных требований, которые приняла организация.










4.5.3 Incident investigation, nonconformity, corrective action and preventive action




4.5.3 Расследование инцидентов, несоответствия, корректирующие и предупреждающие действия

4.5.3.1 Incident investigation




4.5.3.1 Расследование инцидентов

The organization shall establish, implement and maintain a procedure(s) to record, investigate and analyse incidents in order to:




Организация должна установить, внедрить и выполнять процедуру(ы) для записи, расследования и анализа инцидентов для того, чтобы:

a) determine underlying OH&S deficiencies and other factors that might be causing or contributing to the occurrence of incidents;




a) определить основные недостатки системы OH&S и другие факторы, которые могут быть причиной или способствовать инцидентам;

b) identify the need for corrective action;




b) идентифицировать потребность в корректирующих действиях;

c) identify opportunities for preventive action;




c) идентифицировать возможности предупреждающих действий;

d) identify opportunities for continual improvement;




d) идентифицировать возможности для постоянного улучшения,

e) communicate the results of such investigations.




e) информировать о результатах таких расследований.










The investigations shall be performed in a timely manner.




Расследования должно производиться своевременно.










Any identified need for corrective action or opportunities for preventive action shall be dealt with in accordance with the relevant parts of 4.5.3.2.




Все идентифицированные потребности в корректирующих действиях или возможности для предупреждающих действий должны рассматриваться в согласно положений соответствующих частей пункта 4.5.3.2.










The results of incident investigations shall be documented and maintained.




Результаты расследования инцидентов должны быть документированы и сохранены.










4.5.3.2 Nonconformity, corrective action and preventive action




4.5.3.2 Несоответствия, корректирующие и предупреждающие действия

The organization shall establish, implement and maintain a procedure(s) for dealing with actual and potential nonconformity(ies) and for taking corrective action and preventive action. The procedure(s) shall define requirements for:




Организация должна установить, внедрить и выполнять процедуру(ы) рассмотрения реальных и потенциальных несоответствий, а также для принятия корректирующих и предупреждающих действий. Процедура(ы) должна определять требования к:

a) identifying and correcting nonconformity(ies) and taking action(s) to mitigate their OH&S consequences;




a) идентификации и коррекции несоответствий и принятия действий для смягчения их последствий для системы OH&S;

b) investigating nonconformity(ies), determining their cause(s) and taking actions in order to avoid their recurrence;




b) расследованию несоответствий, определения их причин и проведения действий для исключения их повторения,

c) evaluating the need for action(s) to prevent nonconformity(ies) and implementing appropriate actions designed to avoid their occurrence;




c) оцениванию потребности в действиях по предупреждению несоответствий и внедрение соответствующих действий, разработанных для исключения их возникновения;

d) recording and communicating the results of corrective action(s) and preventive action(s) taken; and




d) записи и информированию о результатах предпринятых корректирующих и предупреждающих действий; и

e) reviewing the effectiveness of corrective action(s) and preventive action(s) taken.




e) анализу результативности предпринятых корректирующих и предупреждающих действий.










Where the corrective action and preventive action identifies new or changed hazards or the need for new or changed controls, the procedure shall require that the proposed actions shall be taken tnrough a risk assessment prior to implementation.




Если корректирующие и предупреждающие действия идентифицируют новые или измененные опасности или потребность в новых или измененных мерах управления, процедура должна требовать, чтобы была произведена оценка рисков для предложенных действий до их внедрения.










Any corrective action or preventive action taken to eliminate the causes of actual and potential nonconformity(ies) shall be appropriate to the magnitude of problems and commensurate with the OH&S risk(s) encountered.




Все корректирующие или предупреждающие действия, предпринятые для устранения причин реальных или потенциальных несоответствий, должны соответствовать масштабу проблем и быть соразмерными с соответствующими рисками OH&S.










The organization shall ensure that any necessary changes arising from corrective action and preventive action are made to the OH&S management system documentation.




Организация должна гарантировать, что все необходимые изменения, являющиеся результатом корректирующих или предупреждающих действий, внесены в документацию системы менеджмента OH&S.










4.5.4 Control of records




4.5.4 Управление записями

The organization shall establish and maintain records as necessary to demonstrate conformity to the requirements of its OH&S management system and of this OHSAS Standard, and the results achieved.




Организация должна установить и вести записи, которые необходимы для демонстрации соответствия требованиям ее системы менеджмента OH&S и данного Стандарта OHSAS, a также достигнутых результатов.










The organization shall establish, implement and maintain a procedure(s) for the identification, storage, protection, retrieval, retention and disposal of records.




Организация должна установить, внедрить и выполнять процедуру(ы) идентификации, хранения, защиты, поиска, удерживания и изъятия записей.

Records shall be and remain legible, identifiable and traceable.




Записи должны быть и оставаться разборчивыми, идентифицируемыми и прослеживаемыми.










4.5.5 Internal audit




4.5.5 Внутренний аудит

The organization shall ensure that internal audits of the OH&S management system are conducted at planned intervals to:




Организация должна обеспечить проведение внутренних аудитов системы менеджмента OH&S с запланированной периодичностью для того, чтобы:

a) determine whether the OH&S management system:




a) определить, действительно ли система менеджмента OH&S:

1) conforms to planned arrangements for OH&S management, including the requirements of this OHSAS Standard; and




1) соответствует запланированным мероприятиям менеджмента OH&S, включая требования данного Стандарта OHSAS;

2) has been properly implemented and is maintained; and




2) внедрена и функционирует надлежащим образом; и

3) is effective in meeting the organization's policy and objectives;




3) результативна в достижении политики и целей организации;

b) provide information on the results of audits to management.




b) предоставить руководству организации информацию о результатах аудитов.










Audit programme(s) shall be planned, established, implemented and maintained by the organization, based on the results of risk assessments of the organization's activities, and the results of previous audits.




Программа(ы) аудитов должна планироваться, устанавливаться, внедряться и выполняться организацией с учетом результатов оценки рисков деятельности организации и результатов предыдущих аудитов.










Audit procedure(s) shall be established, implemented and maintained that address:




Должна быть установлена, внедрена и выполняться процедура(ы) аудита, которая отражает:

a) the responsibilities, competencies, and requirements for planning and conducting audits, reporting results and retaining associated records; and




a) ответственности, компетенции, и требования по планированию и проведению аудитов, отчетности о результатах и ведение соответствующих записей,

b) the determination of audit criteria, scope, frequency and methods.




b) определение критериев, области, периодичности и методов аудита.

Selection of auditors and conduct of audits shall ensure objectivity and the impartiality of the audit process.




Выбор аудиторов и проведение аудитов должно гарантировать объективность и беспристрастность процесса аудита.










4.6 Management review




4.6 Анализ со стороны руководства

Top management shall review the organization's OH&S management system, at planned intervals, to ensure its continuing suitability, adequacy and effectiveness. Reviews shall include assessing opportunities for improvement and the need for changes to the OH&S management system, including the OH&S policy and OH&S objectives. Records of the management reviews shall be retained.




Высшее руководство должно пересматривать систему менеджмента OH&S организации с запланированной периодичностью, чтобы обеспечить ее постоянную пригодность, адекватность и результативность. Анализ должен включать оценку возможностей для улучшения и необходимости изменений в системе менеджмента OH&S, включая политику в области OH&S и цели в области OH&S. Должны вестись записи анализа со стороны руководства.










Input to management reviews shall include:




Входные данные для анализа со стороны руководства должны включать:

a) results of internal audits and evaluations of compliance with applicable legal requirements and with other requirements to which the organization subscribes;




a) результаты внутренних аудитов и оценки соответствия применяемым законодательным требованиям, а также другим требованиям принятым организацией;

b) the results of participation and consultation (see 4.4.3);




b) результаты участия и консультирования (см. 4.4.3)

c) relevant communication(s) from external interested parties, including complaints;




c) соответствующую информацию от внешних заинтересованных сторон, включая жалобы;

d) the OH&S performance of the organization;




d) результативность организации в области OH&S;

e) the extent to which objectives have been met;




e) степень достижения целей;

f) status of incident investigations, corrective actions and preventive actions;




f) статус расследования инцидентов, корректирующих и предупреждающих действий;

g) follow-up actions from previous management reviews;




g) исполнение решений предыдущих анализов со стороны руководства;

h) changing circumstances, including developments in legal and other requirements related to OH&S; and




h) изменения обстоятельств, включая изменения законодательных и других требований, связанных с системой OH&S, и

i) recommendations for improvement.




i) рекомендации по улучшению.










The outputs from management reviews shall be consistent with the organization's commitment to continual improvement and shall include any decisions and actions related to possible changes to:




Выходные данные анализа со стороны руководства должны согласовываться с обязательствами организации по постоянному улучшению и должны включать все решения и действия, связанные с возможными изменениями в:

a) OH&S performance;




a) результативности в области OH&S;

b) OH&S policy and objectives;




b) политике и целях в области OH&S;

c) resources; and




c) ресурсах, и

d) other elements of the OH&S management system.




d) других элементах системы менеджмента OH&S.










Relevant outputs from management review shall be made available for communication and consultation (see 4.4.3).




Соответствующие результаты анализа со стороны руководства должны быть доступны для распространения и консультирования (см. 4.4.3).

Annex a (informative)




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет